TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACK-REST [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backrest tube 1, fiche 1, Anglais, backrest%20tube
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Wheelchair. 1, fiche 1, Anglais, - backrest%20tube
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back rest tube
- back-rest tube
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montant de dossier
1, fiche 1, Français, montant%20de%20dossier
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fauteuil roulant. 1, fiche 1, Français, - montant%20de%20dossier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-rest 1, fiche 2, Anglais, back%2Drest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- seat 2, fiche 2, Anglais, seat
nom
- lavatory seat 1, fiche 2, Anglais, lavatory%20seat
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
seat (of water closet). 2, fiche 2, Anglais, - back%2Drest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lunette
1, fiche 2, Français, lunette
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lunette : ouverture du siège d'aisances; ce siège (la lunette des cabinets). 1, fiche 2, Français, - lunette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back-rest support 1, fiche 3, Anglais, back%2Drest%20support
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dossier orthopédique 1, fiche 3, Français, dossier%20orthop%C3%A9dique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir source pour contexte. 2, fiche 3, Français, - dossier%20orthop%C3%A9dique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


