TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACK-TO-BACK [69 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 74.5(6).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 74.5(6).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Banking
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Banque
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Foreign Trade
DEF

Credit arranged by a middleman's bank in favour of a supplier of goods, and which is secured by credit previously arranged in favour of the middleman by the final buyer of the supplier's goods.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce extérieur
DEF

Crédit émis en faveur d'un fournisseur par la banque d'un intermédiaire et qui s'appuie sur la garantie d'un crédit déjà ouvert en faveur de l'intermédiaire à la demande de l'acheteur ultime.

CONT

[...] les termes «contre-crédit» ou «crédit adossé» [concernent] les opérations de crédit documentaire [...]. Il s'agit, partant d'une ouverture de crédit émise en faveur de A et réalisable auprès d'une banque B, d'ouvrir un second crédit documentaire, à la demande de A en faveur de C. C'est le banquier B qui est sollicité pour cette seconde ouverture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
DEF

Apoyo crediticio que se concede mediante la garantía de un depósito a plazo fijo mediante un mandato de administración de inversiones, por medio del cual el depósito es administrado por un fideicomiso para que a su vencimiento sea aplicado a la liquidación del adeudo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 74.5(6).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 74.5(6).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Electrical Measurements
  • Electric Rotary Machines
DEF

A test in which two identical machines are mechanically coupled together and the total losses of both machines are calculated from the difference between the electrical input of one machine and the electrical output of the other.

OBS

mechanical back-to-back test: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in its 50(411) standard published in 1996, but not included in the 2007 amendment.

OBS

dual-supply back-to-back test: term and definition standardized by the IEC.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Mesures électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Essai dans lequel deux machines identiques sont couplées ensemble mécaniquement et les pertes totales des deux machines sont calculées par la différence entre la puissance électrique d'entrée d'une des machines et la puissance de sortie de l'autre.

OBS

essai en opposition : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) dans sa norme 50(411) publiée en 1996, mais non repris dans l'amendement de 2007.

OBS

essai en opposition à double alimentation : terme et définition normalisés par la CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Medición eléctrica
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Ensayo en el cual se acoplan mecánicamente dos máquinas idénticas, calculándose las pérdidas totales de las dos máquinas como la diferencia entre las potencias eléctricas que una absorbe y la otra suministra.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Electrical Measurements
  • Electric Rotary Machines
DEF

A test in which two identical machines are mechanically coupled together, and are both connected electrically to the same power system.

OBS

The total losses of both machines are taken as the input power drawn from the system.

OBS

electrical back-to-back test: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in its 50(411) standard published in 1996, but not included in the 2007 amendment.

OBS

single-supply back-to-back test: term and definition standardized by the IEC.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Mesures électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Essai dans lequel deux machines identiques sont couplées ensemble mécaniquement et sont les deux connectées électriquement au même système de puissance.

OBS

Les pertes totales des deux machines sont égales à la puissance d'entrée extraite du système.

OBS

essai en opposition avec marche en parallèle sur un réseau : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) dans sa norme 50(411) publiée en 1996, mais non repris dans l'amendement de 2007.

OBS

essai en opposition à simple alimentation : terme et définition normalisés par la CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Medición eléctrica
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Ensayo en el cual se acoplan mecánicamente dos máquinas idénticas y se conectan las dos a la misma red de alimentación.

OBS

Las pérdidas totales de las dos máquinas se consideran iguales a la potencia útil total absorbida de la red de alimentación.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Radio Arts
  • Television Arts
DEF

Commercials scheduled consecutively without programming interruptions.

CONT

Whether it is news, talk show, drama serial or film, television channels never miss a chance to take a commercial break. Often the programme (news or other entertainment segments) itself gets lost in the series of back-to-back commercials.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Messages publicitaires diffusés consécutivement.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Financial and Budgetary Management
  • Foreign Trade
DEF

A set of loans in which two companies in different countries borrow offsetting amounts from one another in each other's currency.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Gestion budgétaire et financière
  • Commerce extérieur
DEF

Prêts réciproques de valeur équivalente et de même durée, conclus par deux entités situées dans des pays différents, chaque prêt étant effectué sur le marché monétaire national du prêteur, et donc libellé dans la monnaie du pays du prêteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Comercio exterior
DEF

Operación financiera por la que dos multinacionales pertenecientes a países diferentes, hacen simultáneamente préstamos de igual valor a la subsidiaria extranjera de la otra, en su propio país, sin movimiento de divisas a través de las fronteras. Muy utilizado en el pasado, debido a los controles de cambio y al poco desarrollo de los mercados de derivados.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
  • Materials Storage Equipment
CONT

A storage system having for stored molded articles during curing a storage unit containing in opposite sides a pair of back-to-back compartments each presenting for holding a stack of molded articles on pallets in vertically spaced relation a plurality of vertically spaced rows of laterally spaced support arms.

Terme(s)-clé(s)
  • back to back compartments

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
  • Matériel de stockage
OBS

En profondeur pour rayonnages en dos à dos : minimum 100 mm entre 2 charges.

OBS

alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Telecommunications Transmission
DEF

Insulation test on a transmission line or cable made by connecting the conductors to form a closed loop.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Recherche d'un dérangement sur une ligne téléphonique ou télégraphique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Prueba de aislamiento en una línea de transmisión o en un cable que se realiza conectando los conductores de modo que formen un bucle cerrado.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measuring: Practice
  • Electric Rotary Machines
OBS

mechanical back-to-back test: term standardized by the International Electrotechnical Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • mechanical back to back test

Français

Domaine(s)
  • Exécution des mesures électriques
  • Machines tournantes électriques
CONT

L'essai en opposition permet de simuler en laboratoire le fonctionnement normal du transformateur tout en limitant la capacité de l'installation d'essai au total des pertes fer et des pertes Joule.

OBS

essai en opposition : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

Said of a design with two heads facing in opposite directions.

CONT

Back-to-back effigies, back-to-back heads.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Se dit d'une double effigie lorsque les deux têtes, placées dos à dos, font face dans des directions opposées.

CONT

Têtes adossées, effigies adossées.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

A reversible double-faced fabric ... that normally has the same appearance on both sides.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Surface tricotée dont les deux faces peuvent servir d'endroit sans que nécessairement les deux faces soient de la même couleur ou de même type de maille.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
PHR

Experience a winning streak.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Succession de matchs remportés (surtout en sports d'équipe) ou de premières places obtenues (surtout en sports individuels) sans connaître la défaite ou passer à un rang inférieur au classement.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • série de matches sans défaites

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
PHR

Tener buena racha.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • back to back games

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • matchs consécutifs

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A scheme whereby a bank brings together a borrower and a lender so that they agree on a loan contract.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Opération dans laquelle le banquier devient courtier et se contente de mettre en présence prêteur et emprunteur.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
Terme(s)-clé(s)
  • back to back borrowing

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
Terme(s)-clé(s)
  • emprunts de contrepartie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Assembly Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique d'ajustage

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Operations whereby a loan is made in one currency in one country against a loan in another country (e.g., a U.S. dollar loan in the U.S. against a pounds sterling loan in the U.K.).

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • back to back agreement

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Draft the "back-to-back" contract between CCC (Canadian Commercial Corporation) and the Canadian supplier, using the CCC Manual of Standard Clauses, and ensuring that the terms granted to the Canadian supplier are not more favourable than the terms imposed upon CCC.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Un pays étranger passe un contrat avec le gouvernement canadien. Ensuite, le gouvernement canadien repasse un contrat avec un entrepreneur canadien pour l'exécution des travaux.

Terme(s)-clé(s)
  • marché correspondant
  • contrat dos à dos

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
DEF

A direct connection between the output of a transmitter and the input of an associated receiver. This eliminates the effects of the transmission channel or transmission medium.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
CONT

Bilingual versions may be printed side-by-side (two columns), tumble, text on facing pages or recto verso.

Terme(s)-clé(s)
  • back to back

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Des deux côtés d'une page.

CONT

Les versions bilingues peuvent paraître côte-à-côte (deux colonnes), tête-bêche, sur pages opposées ou recto verso.

Terme(s)-clé(s)
  • recto-verso

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

Rocks that merely touch one another, usually one behind the other.

OBS

Distinguish from "the freeze" where they touch one another.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierres qui sont presque collées l'une sur l'autre ou les unes sur les autres, souvent l'une derrière l'autre.

OBS

Distinguer du «gel» où elles se touchent l'une l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Second consecutive year in which the budget has been deficit-free.

Terme(s)-clé(s)
  • back to back budget surplus

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Deuxième exercice consécutif sans déficit budgétaire.

OBS

Source(s) : Le plan budgétaire de 1999, p. 51

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • back to back walks

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

but sur balles : but accordé à un frappeur auquel le lanceur a envoyé quatre balles.

OBS

balle : balle que le lanceur envoie hors de la zone des prises et que le frappeur ne tente pas de cogner.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • back to back hits

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

coup sûr : coup frappé entre les lignes du premier et du troisième but, qui permet au frappeur d'atteindre au moins le premier but, sans erreur de la part des joueurs à la défensive.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • back to back strike-outs
  • back to back strike outs

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • back to back home runs
  • back to back homers

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

coup de circuit ou circuit : coup sûr qui permet au frappeur de faire le [tour complet] des buts sans s'arrêter.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

L'expression «échange réciproque de quarts» fait référence à un arrangement par lequel deux agents correctionnels, qui assurent des quarts complémentaires, conviennent d'échanger leurs quarts programmés, ce qui a pour résultat que chacun d'eux travaille pendant des blocs de seize heures, durant une période allant jusqu'à sept jours. Cet arrangement octroie à chaque partenaire de longues périodes de temps libre, entre les blocs. La convention collective des agents correctionnels ne prévoit pas l'échange réciproque de quarts.

OBS

L'explication fournie précédemment est extraite du Rapport du Comité d'enquête sur des troubles importants qui se sont déroulés à l'établissement de Millhaven et sur le meurtre du détenu Giuseppe SERENO, le 21 janvier 1997.

OBS

Source(s) : Service correctionnel du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
Terme(s)-clé(s)
  • back to back absences
  • back-to-back absence

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Source(s) : Comité de terminologie.

Terme(s)-clé(s)
  • congé consécutif
  • absence consécutive

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • back to back liability

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • back to back rescheduling

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • back to back contracting

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • opération couplée

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • back to back session

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Banking
Terme(s)-clé(s)
  • back to back obligation

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A transaction whereby new issues of shares or debentures of one financial institution are placed with other such institutions in exchange for issues of securities of those other institutions.

OBS

See "Guidelines" in CMFCB.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Transaction en vertu de laquelle de nouvelles émissions d'actions ou de débentures d'une institution financière sont rachetées par d'autres institutions de ce genre en échange d'émissions de valeurs mobilières de ces autres institutions.

OBS

achat mutuel entre institutions (de valeurs mobilières nouvellement émises).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The amount of the assets deducted from capital are risk weighted at 0%. Such assets might include goodwill, investments in unconsolidated subsidiaries, or back-to-back security. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Le montant de l'actif déduit des fonds propres est pondéré en fonction des risques à 0 p. 100. Cet actif peut comprendre l'achalandage, les placements dans des filiales non consolidées et les titres adossés. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Letters of credit issued on behalf of a counterparty back-to-back with letters of credit of which the counterparty is a beneficiary ("back-to-back" letters) should be reported as documentary letters of credit. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Les lettres de crédit émises au nom d'une contrepartie adossées à des lettres de crédit dont la contrepartie est bénéficiaire («lettres adossées») doivent être déclarées comme des ouvertures de crédit documentaires. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1994-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

A second UTA following immediately upon another.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
Terme(s)-clé(s)
  • back-to-back show

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
Terme(s)-clé(s)
  • back to back commercial

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1992-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

Where vertical drop is necessary from the trap arms of back-to-back sinks, each sink should have its own vertical branch, but can have a common horizontal branch below.

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Lorsqu'une descente verticale doit être reliée aux bras des siphons d'éviers adossés, chaque évier doit être muni de son propre branchement vertical sous lequel il peut cependant y avoir un branchement horizontal commun.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1991-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1991-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration
Terme(s)-clé(s)
  • back-to-back chapter
  • back to back chapters
  • back to back chapter

Français

Domaine(s)
  • Administration publique
Terme(s)-clé(s)
  • chapitre successif

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1986-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

The Kirov is the most impressively armed surface warship in the world - ... the Kirov has two back-to-back, three dimensional/two-dimensional early-warning radars for air target acquisition. It also has three navigation radars.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Systems

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électrotechniques
CONT

En ce qui touche le redresseur-onduleur de 1 000 mégawatts du poste Châteauguay, sa construction et son installation étaient terminées fin décembre.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
DEF

message comprenant deux produits d'un même annonceur.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1986-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

The English text is on one side of the page and the French on the other. (Information Canada)

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

(Approvisionnements et Services)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques
OBS

aménagement de l'hydroélectrique

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1985-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1985-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Components

Français

Domaine(s)
  • Composants électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1981-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electrokinetics
  • Conductivity and Superconductivity (Electricity)

Français

Domaine(s)
  • Électrocinétique
  • Conductivité et supraconductivité (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1981-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(Air Transport).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(Transport aérien).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1981-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electrical Components
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Composants électrotechniques
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1981-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1981-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
OBS

In a back-to-back arrangement the lines of action of the load through the ball contacts diverge at the bearing axis. Axial loads can be carried in either direction, but only by one bearing. The back-to-back arrangement which can also accommodate tilting moments.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
OBS

Dans la disposition en O, l'ensemble admet des charges axiales dans les deux sens. Il possède une bonne rigidité et peut supporter des couples de déversement.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

(cargaisons)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Phraseology
OBS

Two back-to-back parabolic cylinders.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Phraséologie
OBS

Deux cylindres paraboliques en opposition.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

back to back configuration (radio).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

mise dos-à-dos des équipements de deux stations terminales

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques

Espagnol

Conserver la fiche 69

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :