TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACKBONE NETWORK [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2012-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backbone
1, fiche 1, Anglais, backbone
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backbone network 1, fiche 1, Anglais, backbone%20network
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
in a computer network, subnetwork that connects end nodes or other subnetworks and that is characterized by high-speed data communication 1, fiche 1, Anglais, - backbone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
backbone; backbone network: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - backbone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dorsale
1, fiche 1, Français, dorsale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réseau fédérateur 1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20f%C3%A9d%C3%A9rateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
dans un réseau d'ordinateurs, sous-réseau qui connecte des nœuds d'extrémité ou d'autres sous-réseaux et qui est caractérisé par des communications de données de grande vitesse 1, fiche 1, Français, - dorsale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dorsale; réseau fédérateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 1, Français, - dorsale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Internet backbone
1, fiche 2, Anglais, Internet%20backbone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- network backbone 2, fiche 2, Anglais, network%20backbone
correct
- backbone 3, fiche 2, Anglais, backbone
correct
- backbone network 4, fiche 2, Anglais, backbone%20network
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The major communications lines of a network. (M.A. Pike, The Internet QuickStart, 1994, p. 34). 5, fiche 2, Anglais, - Internet%20backbone
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
In a WAN such as Internet, a high-speed, high-capacity medium that is designed to transfer data over hundreds or thousands of miles. 6, fiche 2, Anglais, - Internet%20backbone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau de base
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réseau fédérateur 2, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20f%C3%A9d%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- dorsale 2, fiche 2, Français, dorsale
correct, voir observation, nom féminin
- réseau principal 3, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20principal
nom masculin
- dorsale nationale 4, fiche 2, Français, dorsale%20nationale
nom féminin
- réseau national d'interconnexion 4, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20national%20d%27interconnexion
correct, nom masculin
- backbone 5, fiche 2, Français, backbone
à éviter
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réseau central à haute vitesse qui connecte des réseaux plus petits et indépendants. 5, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dorsale : terme adopté en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 6, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espina dorsal
1, fiche 2, Espagnol, espina%20dorsal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- esqueleto 1, fiche 2, Espagnol, esqueleto
correct, nom masculin
- columna vertebral 2, fiche 2, Espagnol, columna%20vertebral
correct, nom féminin, Argentine
- red principal 3, fiche 2, Espagnol, red%20principal
correct, nom féminin, Mexique
- segmento principal 3, fiche 2, Espagnol, segmento%20principal
correct, nom masculin, Mexique
- red de columna vertebral 3, fiche 2, Espagnol, red%20de%20columna%20vertebral
correct, nom masculin, Argentine
- eje central 3, fiche 2, Espagnol, eje%20central
correct, nom masculin, Espagne
- eje principal 3, fiche 2, Espagnol, eje%20principal
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information technology backbone 1, fiche 3, Anglais, information%20technology%20backbone
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- information technology network backbone 1, fiche 3, Anglais, information%20technology%20network%20backbone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réseau de base de la technologie de l'information
1, fiche 3, Français, r%C3%A9seau%20de%20base%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corporate network backbone
1, fiche 4, Anglais, corporate%20network%20backbone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réseau de base ministériel
1, fiche 4, Français, r%C3%A9seau%20de%20base%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l'application du bureau d'aide. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9seau%20de%20base%20minist%C3%A9riel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- very high-speed backbone network system
1, fiche 5, Anglais, very%20high%2Dspeed%20backbone%20network%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- vBNS 1, fiche 5, Anglais, vBNS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- very high speed backbone network system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de réseau fédérateur à très grande vitesse
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9seau%20f%C3%A9d%C3%A9rateur%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20grande%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- common services backbone network 1, fiche 6, Anglais, common%20services%20backbone%20network
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réseau de services communs de base
1, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20de%20services%20communs%20de%20base
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Secrétariat d'État, document « gestion de l'information et de ses techn... 1992-94 ». 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9seau%20de%20services%20communs%20de%20base
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- FDDI campus backbone network 1, fiche 7, Anglais, FDDI%20campus%20backbone%20network
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réseau principal FDDI de type campus
1, fiche 7, Français, r%C3%A9seau%20principal%20FDDI%20de%20type%20campus
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Telecommunications Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backbone router network 1, fiche 8, Anglais, backbone%20router%20network
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Installations de télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réseau d'acheminement principal
1, fiche 8, Français, r%C3%A9seau%20d%27acheminement%20principal
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Gestion de l'information et services techniques. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9seau%20d%27acheminement%20principal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


