TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACKDATE [3 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Social Security and Employment Insurance
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

Dating an instrument back from the day it is made, as if it had gone into effect at an earlier time.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Mettre sur une lettre, sur un document, sur un écrit quelconque une date antérieure à la date réelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
DEF

Poner en un documento una fecha falsa, anterior a la verdadera.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Special-Language Phraseology
OBS

back date: To date an agreement, check, draft, or any other document before the date it was actually drawn up or signed, making it retroactively effective. Ante-dating is not an illegal act, it neither invalidates an instrument nor affects its negotiability.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Dans le chapitre 3 révisé du Guide de détermination de l'admissibilité (aux prestations d'assurance-chômage). Backdate est utilisé seulement dans le cas des demandes renouvelées.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :