TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACKGROUND DOCUMENT [7 fiches]

Fiche 1 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
  • Communication and Information Management
  • Oral Presentations

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
  • Gestion des communications et de l'information
  • Exposés et communications orales
DEF

Document servant de base de discussion lors de l'étude d'une question.

OBS

L'expression «article documentaire» est utilisée au MDN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Administración militar
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Presentaciones orales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Energy Transformation
OBS

Published by Finance Canada in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Transformation de l'énergie
OBS

Document portant sur une nouvelle mesure fiscale annoncée dans le budget fédéral de février 1996.

OBS

Publié par Finances Canada en 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Services and Social Work
OBS

Donor Consultation Meeting, March 26, 1990.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration
OBS

Document number: IMM5417.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Document que les nouveaux arrivants sans papiers doivent remplir à leur arrivée, dans le cadre d'un projet pilote.

OBS

Numéro du document : IMM5417.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

publication of External Affairs Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :