TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACKGROUND KNOW HOW [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- background know-how
1, fiche 1, Anglais, background%20know%2Dhow
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pre-existing know-how acquired before the start of a project 2, fiche 1, Anglais, pre%2Dexisting%20know%2Dhow%20acquired%20before%20the%20start%20of%20a%20project
proposition
- PEKH acquired before the start of a project 2, fiche 1, Anglais, PEKH%20acquired%20before%20the%20start%20of%20a%20project
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intellectual property [information and rights] owned by the partners before the start of a project ... 1, fiche 1, Anglais, - background%20know%2Dhow
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The IPR [Intellectual Property Rights] provisions distinguish between two basic types of intellectual property: Knowledge (all kind of intellectual property generated during the contract that did not exist before) and Pre-existing know-how (intellectual property owned by the partners before the start of the project "background" or created outside the project during its duration "sideground"). 1, fiche 1, Anglais, - background%20know%2Dhow
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- background know how
- pre-existing know how acquired before the start of a project
- preexisting know-how acquired before the start of a project
- preexisting know how acquired before the start of a project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- savoir-faire préexistant acquis avant le début d'un projet
1, fiche 1, Français, savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20d%C3%A9but%20d%27un%20projet
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- savoir-faire préexistant acquis avant le commencement d'un projet 1, fiche 1, Français, savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20commencement%20d%27un%20projet
proposition, nom masculin
- background 2, fiche 1, Français, background
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le «savoir-faire préexistant» [acquis en dehors du projet] comprend l'information, et les droits [qui y sont] attachés, nécessaire à la réalisation du projet, que possède le contractant avant le commencement du projet (nommée également «background») et l'information et les droits de propriété intellectuelle acquis parallèlement au projet [...] (nommée également «sideground»). 2, fiche 1, Français, - savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20d%C3%A9but%20d%27un%20projet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- savoir-faire pré-existant avant le début d'un projet
- savoir-faire pré-existant avant le commencement d'un projet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


