TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACKGROUND STUDY [5 fiches]

Fiche 1 2016-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui ne bénéficie pas d'un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui ne bénéficie pas d'un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Astrophysics and Cosmography

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Astrophysique et cosmographie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1987 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1987 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :