TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACKGROUNDER [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Notice of Ways and Means Motion and Backgrounder
1, fiche 1, Anglais, Notice%20of%20Ways%20and%20Means%20Motion%20and%20Backgrounder
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The proposed tax rules are described in the Notice of Ways and Means Motion and Backgrounder. Legislation to implement the rules will be included in a Bill and tabled in Parliament at an early opportunity. 1, fiche 1, Anglais, - Notice%20of%20Ways%20and%20Means%20Motion%20and%20Backgrounder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Avis de motion de voies et moyens et document d'information
1, fiche 1, Français, Avis%20de%20motion%20de%20voies%20et%20moyens%20et%20document%20d%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les règles fiscales sont exposées dans l'Avis de motion de voies et moyens et le document d'information. Les mesures législatives qui les mettront en œuvre seront incluses dans un projet de loi et déposées devant le Parlement à la première occasion. 1, fiche 1, Français, - Avis%20de%20motion%20de%20voies%20et%20moyens%20et%20document%20d%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cattle Raising
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backgrounder
1, fiche 2, Anglais, backgrounder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
backgrounder: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - backgrounder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des bovins
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bovin semi-fini
1, fiche 2, Français, bovin%20semi%2Dfini
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Animal partiellement engraissé et vendu pour la finition. 1, fiche 2, Français, - bovin%20semi%2Dfini
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bovin semi-fini : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - bovin%20semi%2Dfini
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of Human Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gender-Based Analysis Backgrounder 1, fiche 3, Anglais, Gender%2DBased%20Analysis%20Backgrounder
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by the Women's Bureau at HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 3, Anglais, - Gender%2DBased%20Analysis%20Backgrounder
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Gender Based Analysis Backgrounder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie des relations humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Analyse comparative entre les sexes - Document de fond
1, fiche 3, Français, Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20%2D%20Document%20de%20fond
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Document produit par le Bureau de la main-d'œuvre féminine de DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 3, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20%2D%20Document%20de%20fond
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Analyse comparative entre les sexes : Document de fond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication (Public Relations)
- News and Journalism (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- backgrounder
1, fiche 4, Anglais, backgrounder
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- news backgrounder 2, fiche 4, Anglais, news%20backgrounder
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An in-depth document written for the media that provides detailed information about a product, service, organization or event in the context of its necessity, its place in industry and its place in history. 3, fiche 4, Anglais, - backgrounder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A backgrounder often accompanies a media release, providing additional information such as historic or technical details, or related policy information. 3, fiche 4, Anglais, - backgrounder
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
backgrounder: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 4, Anglais, - backgrounder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Communications (Relations publiques)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- document d'information
1, fiche 4, Français, document%20d%27information
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fiche d'information 2, fiche 4, Français, fiche%20d%27information
nom féminin
- fiche documentaire 3, fiche 4, Français, fiche%20documentaire
nom féminin
- précis d'information 4, fiche 4, Français, pr%C3%A9cis%20d%27information
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document rédigé à l'intention des médias, qui donne sur un produit, un service, une organisation ou un événement des renseignements détaillés concernant son utilité, sa place dans l'industrie et sa place dans l'histoire. 5, fiche 4, Français, - document%20d%27information
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le document d'information accompagne souvent les communiqués de presse; il fournit alors des renseignements additionnels comme des détails historiques ou techniques, ou encore des renseignements généraux connexes. 5, fiche 4, Français, - document%20d%27information
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
document d'information : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 6, fiche 4, Français, - document%20d%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comunicación (Relaciones públicas)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- documento de información
1, fiche 4, Espagnol, documento%20de%20informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backgrounder 1, fiche 5, Anglais, backgrounder
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In Western Canada, the operation of the cattle business is split as follows: 70% - cow - calf operators, 20% backgrounders (raising weaned calf) ... 10% feeders. 1, fiche 5, Anglais, - backgrounder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
backgrounding: feeder cattle production. 1, fiche 5, Anglais, - backgrounder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éleveur de bovins d'engrais
1, fiche 5, Français, %C3%A9leveur%20de%20bovins%20d%27engrais
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Future Directions to Address Disability Issues for the Government of Canada : Working Together for Full Citizenship--News Release and Backgrounder
1, fiche 6, Anglais, Future%20Directions%20to%20Address%20Disability%20Issues%20for%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20Working%20Together%20for%20Full%20Citizenship%2D%2DNews%20Release%20and%20Backgrounder
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1999 by Human Resources Development Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Future%20Directions%20to%20Address%20Disability%20Issues%20for%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20Working%20Together%20for%20Full%20Citizenship%2D%2DNews%20Release%20and%20Backgrounder
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Future Directions to Address Disability Issues for the Government of Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Orientations futures du gouvernement du Canada concernant les personnes handicapées -- La pleine citoyenneté : une responsabilité collective--Communiqué et fiche d'information
1, fiche 6, Français, Orientations%20futures%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20%2D%2D%20La%20pleine%20citoyennet%C3%A9%20%3A%20une%20responsabilit%C3%A9%20collective%2D%2DCommuniqu%C3%A9%20et%20fiche%20d%27information
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Préparé en 1999 par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 6, Français, - Orientations%20futures%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20%2D%2D%20La%20pleine%20citoyennet%C3%A9%20%3A%20une%20responsabilit%C3%A9%20collective%2D%2DCommuniqu%C3%A9%20et%20fiche%20d%27information
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Orientations futures du gouvernement du Canada concernant les personnes handicapées
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Dietetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Food Guide Facts, Backgrounder for Educators and Communicators
1, fiche 7, Anglais, Food%20Guide%20Facts%2C%20Backgrounder%20for%20Educators%20and%20Communicators
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada publication, 1992, 24 pages. 1, fiche 7, Anglais, - Food%20Guide%20Facts%2C%20Backgrounder%20for%20Educators%20and%20Communicators
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Diététique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Renseignements sur le guide alimentaire à l'intention des éducateurs et des communicateurs
1, fiche 7, Français, Renseignements%20sur%20le%20guide%20alimentaire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20%C3%A9ducateurs%20et%20des%20communicateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé et Bien-être social Canada, 1992, 24 pages. 1, fiche 7, Français, - Renseignements%20sur%20le%20guide%20alimentaire%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20%C3%A9ducateurs%20et%20des%20communicateurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agricultural Chemicals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder
1, fiche 8, Anglais, Backgrounder
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Pesticides Directorate, [198-]- . 2, fiche 8, Anglais, - Backgrounder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Article de documentation
1, fiche 8, Français, Article%20de%20documentation
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Direction des pesticides, 198-]- . 2, fiche 8, Français, - Article%20de%20documentation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Minister Pettigrew Announces Future Directions to Address Disability Issues for the Government of Canada : News Release, July 8, 1999 and Backgrounder
1, fiche 9, Anglais, Minister%20Pettigrew%20Announces%20Future%20Directions%20to%20Address%20Disability%20Issues%20for%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20News%20Release%2C%20July%208%2C%201999%20and%20Backgrounder
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1999 by Human Resources Development Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Minister%20Pettigrew%20Announces%20Future%20Directions%20to%20Address%20Disability%20Issues%20for%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20News%20Release%2C%20July%208%2C%201999%20and%20Backgrounder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Le ministre Pettigrew annonce les orientations futures du gouvernement du Canada concernant les personnes handicapées : communiqué, le 8 juillet 1999 et fiche d'information
1, fiche 9, Français, Le%20ministre%20Pettigrew%20annonce%20les%20orientations%20futures%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20%3A%20communiqu%C3%A9%2C%20le%208%20juillet%201999%20et%20fiche%20d%27information
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Préparé en 1999 par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 9, Français, - Le%20ministre%20Pettigrew%20annonce%20les%20orientations%20futures%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20%3A%20communiqu%C3%A9%2C%20le%208%20juillet%201999%20et%20fiche%20d%27information
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder-Promoting Boating Safety
1, fiche 10, Anglais, Backgrounder%2DPromoting%20Boating%20Safety
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Promoting Boating Safety 1, fiche 10, Anglais, Promoting%20Boating%20Safety
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 10, Anglais, - Backgrounder%2DPromoting%20Boating%20Safety
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fiche d'information - Promotion de la sécurité nautique
1, fiche 10, Français, Fiche%20d%27information%20%2D%20Promotion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Promotion de la sécurité nautique 1, fiche 10, Français, Promotion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne (GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 10, Français, - Fiche%20d%27information%20%2D%20Promotion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder
1, fiche 11, Anglais, Backgrounder
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Background Paper 1, fiche 11, Anglais, Background%20Paper
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Title of a Series. 1, fiche 11, Anglais, - Backgrounder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Étude générale
1, fiche 11, Français, %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Titre d'une collection. 1, fiche 11, Français, - %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Law on Use of Air Space
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Open Skies :Backgrounder No. 5 : Second Trial Overflight
1, fiche 12, Anglais, Open%20Skies%20%3ABackgrounder%20No%2E%205%20%3A%20Second%20Trial%20Overflight
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published in 1992 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 12, Anglais, - Open%20Skies%20%3ABackgrounder%20No%2E%205%20%3A%20Second%20Trial%20Overflight
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Open Skies: Backgrounder No. 5: Second Trial Overflight
1, fiche 12, Français, Open%20Skies%3A%20Backgrounder%20No%2E%205%3A%20Second%20Trial%20Overflight
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1992 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 12, Français, - Open%20Skies%3A%20Backgrounder%20No%2E%205%3A%20Second%20Trial%20Overflight
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meetings
- Environmental Management
- Environmental Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Private Woodlot Management in the Maritimes : State of the Debate on the Environment and the Economy-Backgrounder 1, fiche 13, Anglais, Private%20Woodlot%20Management%20in%20the%20Maritimes%20%3A%20State%20of%20the%20Debate%20on%20the%20Environment%20and%20the%20Economy%2DBackgrounder
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : National Round Table on the Environment and the Economy. 1, fiche 13, Anglais, - Private%20Woodlot%20Management%20in%20the%20Maritimes%20%3A%20State%20of%20the%20Debate%20on%20the%20Environment%20and%20the%20Economy%2DBackgrounder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réunions
- Gestion environnementale
- Économie environnementale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La gestion des boisés privés des Maritimes : l'état du débat sur l'environnement et l'économie - Rapport de synthèse 1, fiche 13, Français, La%20gestion%20des%20bois%C3%A9s%20priv%C3%A9s%20des%20Maritimes%20%3A%20l%27%C3%A9tat%20du%20d%C3%A9bat%20sur%20l%27environnement%20et%20l%27%C3%A9conomie%20%2D%20Rapport%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie. 1, fiche 13, Français, - La%20gestion%20des%20bois%C3%A9s%20priv%C3%A9s%20des%20Maritimes%20%3A%20l%27%C3%A9tat%20du%20d%C3%A9bat%20sur%20l%27environnement%20et%20l%27%C3%A9conomie%20%2D%20Rapport%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Transportation in Canada :backgrounder
1, fiche 14, Anglais, Sustainable%20Transportation%20in%20Canada%20%3Abackgrounder
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Apogee Research, 1996. 1, fiche 14, Anglais, - Sustainable%20Transportation%20in%20Canada%20%3Abackgrounder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le développement durable des transports au Canada : Rapport de synthèse
1, fiche 14, Français, Le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20des%20transports%20au%20Canada%20%3A%20Rapport%20de%20synth%C3%A8se
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada's Partnership with Africa-Backgrounder 1, fiche 15, Anglais, Canada%27s%20Partnership%20with%20Africa%2DBackgrounder
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canada's Partnership with Africa :Backgrounder
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Partenariat entre le Canada et l'Afrique - Document d'information
1, fiche 15, Français, Partenariat%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Afrique%20%2D%20Document%20d%27information
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997. 1, fiche 15, Français, - Partenariat%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Afrique%20%2D%20Document%20d%27information
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Partenariat entre le Canada et l'Afrique : Document d'information
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Citizenship and Immigration Backgrounder 1, fiche 16, Anglais, Citizenship%20and%20Immigration%20Backgrounder
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Renseignements généraux sur Citoyenneté et Immigration Canada
1, fiche 16, Français, Renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20sur%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un des cahiers d'information préparés à l'intention d'un éventuel nouveau ministre. 1, fiche 16, Français, - Renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20sur%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Health Law
- Lymphatic System
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder AIDS : Legal Issues of Federal Concern 1, fiche 17, Anglais, Backgrounder%20AIDS%20%3A%20Legal%20Issues%20of%20Federal%20Concern
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit de la santé
- Système lymphatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Étude générale, Le SIDA : questions juridiques d'intérêt fédéral
1, fiche 17, Français, %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2C%20Le%20SIDA%20%3A%20questions%20juridiques%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20f%C3%A9d%C3%A9ral
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire du SIDA - Terminologie. 1, fiche 17, Français, - %C3%89tude%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2C%20Le%20SIDA%20%3A%20questions%20juridiques%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
- Environment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Environmental Solutions Backgrounder 1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Environmental%20Solutions%20Backgrounder
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
- Environnement
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Aperçu des produits - Solutions environnementales canadiennes
1, fiche 18, Français, Aper%C3%A7u%20des%20produits%20%2D%20Solutions%20environnementales%20canadiennes
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- aperçu des produits solutions environnementales canadiennes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Records Management (Management)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- census backgrounders 1, fiche 19, Anglais, census%20backgrounders
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- census backgrounder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- documentation du recensement
1, fiche 19, Français, documentation%20du%20recensement
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 19, Français, - documentation%20du%20recensement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Proposed changes to the Unemployment Insurance Program :backgrounder
1, fiche 20, Anglais, Proposed%20changes%20to%20the%20Unemployment%20Insurance%20Program%20%3Abackgrounder
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Proposed changes to the Unemployment Insurance Program 1, fiche 20, Anglais, Proposed%20changes%20to%20the%20Unemployment%20Insurance%20Program
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication, Finance Canada, 1994. 2, fiche 20, Anglais, - Proposed%20changes%20to%20the%20Unemployment%20Insurance%20Program%20%3Abackgrounder
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Modifications proposées au Régime d'assurance-chômage : documents d'information
1, fiche 20, Français, Modifications%20propos%C3%A9es%20au%20R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage%20%3A%20documents%20d%27information
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Modifications proposées au Régime d'assurance-chômage 1, fiche 20, Français, Modifications%20propos%C3%A9es%20au%20R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication, Finances Canada. 2, fiche 20, Français, - Modifications%20propos%C3%A9es%20au%20R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage%20%3A%20documents%20d%27information
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-06-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- backgrounder
1, fiche 21, Anglais, backgrounder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a meeting ... for journalists in which a government official explains the background of a government action or policy. 2, fiche 21, Anglais, - backgrounder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- séance d'information
1, fiche 21, Français, s%C3%A9ance%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Réunion où l'on communique aux journalistes les renseignements nécessaires à la juste interprétation des événements ou d'une décision politique. 1, fiche 21, Français, - s%C3%A9ance%20d%27information
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La séance d'information se distingue de la conférence de presse en ce qu'elle n'annonce pas de nouvelle. L'utilisation des renseignements donnés à une séance d'information n'implique pas la citation de la source. 1, fiche 21, Français, - s%C3%A9ance%20d%27information
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder : ERDAs 1, fiche 22, Anglais, Backgrounder%20%3A%20ERDAs
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Document de fond : EDER 1, fiche 22, Français, Document%20de%20fond%20%3A%20EDER
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder for the Future 1, fiche 23, Anglais, Backgrounder%20for%20the%20Future
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Principes directeurs pour l'avenir
1, fiche 23, Français, Principes%20directeurs%20pour%20l%27avenir
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Titre de publication. 1, fiche 23, Français, - Principes%20directeurs%20pour%20l%27avenir
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-03-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- media backgrounder 1, fiche 24, Anglais, media%20backgrounder
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fiche d'information médias
1, fiche 24, Français, fiche%20d%27information%20m%C3%A9dias
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Sur le modèle de publicité médias, enquête médias, plan médias, etc. 1, fiche 24, Français, - fiche%20d%27information%20m%C3%A9dias
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec backgrounder (fiche d'information), qui s'adresse aux fonctionnaires). 1, fiche 24, Français, - fiche%20d%27information%20m%C3%A9dias
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder
1, fiche 25, Anglais, Backgrounder
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title of a news release, Revenue Canada Taxation; Information obtained from the organization. 2, fiche 25, Anglais, - Backgrounder
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Article éclair
1, fiche 25, Français, Article%20%C3%A9clair
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un communiqué, Revenu Canada Impôt; Renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 25, Français, - Article%20%C3%A9clair
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1978-10-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- high-profile backgrounder 1, fiche 26, Anglais, high%2Dprofile%20backgrounder
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- personne ayant des antécédents de haut niveau 1, fiche 26, Français, personne%20ayant%20des%20ant%C3%A9c%C3%A9dents%20de%20haut%20niveau
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


