TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACKGROUNDING [3 fiches]

Fiche 1 2021-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Backgrounding aims for a controlled rate of growth, trying to maximize frame size before depositing fat.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Si vous n'êtes pas assuré de récupérer la valeur du préconditionnement lors de la transaction, nous recommandons la semi-finition des veaux, puisque les coûts et risques reliés au sevrage seront amortis sur un plus grand nombre de kilogrammes de gain. La semi‑finition est la continuité du préconditionnement (minimum de 60 jours au lieu de 40 jours).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

In a backgrounding feedlot, weaned calves are bought at an average 500-pound weight and fed to an average of 850 lb.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The automatic execution of lower priority programs when higher priority programs are not using the system resources.

OBS

background processing: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Exécution automatique de programmes de moindre priorité lorsque des programmes de plus haute priorité n'utilisent pas les ressources du système.

OBS

Il n'est pas question dans ce cas de simultanéité, mais bien de priorité.

OBS

traitement en arrière-plan; traitement non prioritaire : termes normalisés par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :