TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BACKING [100 fiches]

Fiche 1 2023-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
CONT

Le renforcement de la paroi autour des ouvertures [...] peut être obtenu soit par le rabattement du bord de l'ouverture, soit par la mise en place d'une manchette raidisseuse [...] et si nécessaire par un anneau de renfort.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • backing in machine tender

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

A backing wind is a wind that turns counter-clockwise with height. An example of a backing wind would be a north wind at the surface with a west wind at 700 millibars. A backing wind is associated with cold air advection and dynamic sinking. Winds back behind cold fronts.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Vent tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre, par exemple du sud-ouest au sud-est en passant par le sud.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Cambio de la dirección del viento en el sentido contrario a las agujas del reloj en cualquiera de los hemisferios.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

A counter-clockwise change in wind direction.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Changement de direction du vent, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
OBS

Cambio de la direccion del viento en el sentido contrario a las agujas del reloj en cualquiera de los hemisferios.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Hydrology and Hydrography
Terme(s)-clé(s)
  • standardised reinforced concrete box culverts for backing up water

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

backing brick: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

brique de blocage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

plate backing sheet: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

feuille d'habillage : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

backing hammer: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à endosser : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

backing drawknife: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rabot plane de charron : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

Some of the brake shoes had worn through the lining to the backing plate.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
CONT

Au voisinage du dos de la semelle se trouve, prise dans la fonte, une platine en tôle d'acier de 3 mm d'épaisseur qui, en cas de rupture, retient les morceaux de la semelle cassée.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Masonry Practice
DEF

A relatively low-quality brick used behind face brick or other masonry.

OBS

backing brick: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • backup brick

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Maçonnerie
OBS

brique de blocage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Road Safety
OBS

safe backing course; SBC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Sécurité routière
OBS

cours de conduite en marche arrière; CCMA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Security Devices
  • Air Safety
  • Safety (Water Transport)
DEF

A pump kept in reserve to maintain fluid pressure within a system in case of main pump failure.

Terme(s)-clé(s)
  • backup pump
  • stand-by pump

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Pompe destinée à suppléer une défaillance de la pompe principale d'un circuit ou à maintenir la pression du fluide dans ce dernier.

CONT

En plus de la pompe à huile principale, chaque turbine possède une pompe de réserve qui assure la distribution d'huile lors du démarrage et entre automatiquement en action lorsque la pompe principale fait défaut.

OBS

pompe de réserve : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

pompe auxiliaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A ... plain wall paper which is used as an underlayer on the surface before the final printed paper is applied.

OBS

backing paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
OBS

papier d'apprêt : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Welding - Various Processes
DEF

A piece of metal, asbestos, or other nonflammable material placed behind a joint to facilitate welding.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de soudage divers

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Manœuvre volontaire pour se sortir d'un manque à virer qui consiste à border le foc du côté au vent de manière à faire pivoter le bateau et l'éloigner ainsi du lit du vent.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
CONT

A hand tool designed with a straight cylindrical punch end for backing out punches, rivets, pins and the like. It is hammerlike in appearance and fitted with a wood handle.

Français

Domaine(s)
  • Découpage et taillage (Usinage)
OBS

OTAN 71-B, 177.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

A rigid board attached to the back of an auxiliary support or frame to protect the painting.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Panneau rigide fixé au revers du support auxiliaire ou châssis du cadre et servant à protéger le tableau.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)
DEF

A white light which is located at the rear of the vehicle and is illuminated when the transmission is placed in reverse.

CONT

The backup lights come on when the driver shifts into reverse.

OBS

backup light: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • backup lamp

Français

Domaine(s)
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)
CONT

[...] les feux de recul commandés par le levier de changement de vitesse lorsqu'il est en position marche arrière [...]

OBS

feu de recul; feu de marche arrière : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

government backing: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

garantie publique : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Backing of a carpet which has been submitted to a light coating of size in order to give a measure of rigidity.

OBS

sized backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Dossier d'une moquette ayant subi une légère application de produits d'encollage destinée à lui assurer une certaine rigidité.

OBS

dossier apprêté : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Carpet backing composed of material other than textile material and consisting generally of plastics material or of rubber.

OBS

non-textile backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Dossier d'une moquette ne comportant aucune matière textile et constitué, en général, de matière plastique ou de caoutchouc.

OBS

dossier non textile : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Carpet backing produced by knitting, either before manufacture, or in the course of production.

OBS

knitted backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Dossier d'une moquette produit selon la technique du tricotage, soit avant la fabrication, soit au cours de la fabrication.

OBS

dossier tricoté : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Foam or other material applied to the back of a textile floor covering, the outer part of which is impressed to form a regular embossed structure.

OBS

embossed backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Mousse ou autre produit appliqué sur l'envers d'un revêtement de sol textile, dont la partie inférieure de la couche est creusée d'alvéoles réguliers.

OBS

sous-couche alvéolée : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Foam or other material applied to the back of a textile floor covering, the outer part of which is impressed to form a regular embossed structure.

OBS

embossed backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Mousse ou autre produit appliqué sur l'envers d'un revêtement de sol textile, dont la partie inférieure de la couche est creusée d'alvéoles réguliers.

OBS

sous-couche alvéolée : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Backing for textile floor coverings produced by a technique other than weaving or knitting.

OBS

non-woven backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Dossier d'un revêtement de sol textile produit selon une technique autre que le tricotage et le tissage.

OBS

dossier non tissé : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Backing to which has been applied a layer of rubber or plastics material.

OBS

coated backing: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Dossier ayant reçu une application de caoutchouc ou de matière plastique.

OBS

dossier enduit : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Carpet backing formed by weaving, either before manufacture of the carpet, or in the course of its production.

OBS

woven backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Dossier d'une moquette produit selon la technique du tissage, soit avant la fabrication de la moquette, soit au cours de la fabrication.

OBS

dossier tissé : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Pre-formed underlay which is attached to the back of the textile floor covering by one of several processes.

OBS

combined underlay; combined backing: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Thibaude préfabriquée qui est fixée sur l'envers d'un revêtement de sol textile selon divers procédés.

OBS

sous-couche thibaude; thibaude incorporée : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Printing Processes - Various
DEF

A sheet of material attached to the back of a stencil master to strengthen and support it during the preparation of the image and which is discarded before the duplicating process is started.

OBS

backing sheet: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Procédés d'impression divers
DEF

Feuille fixée au dos d'un stencil pour le renforcer et le maintenir pendant la préparation de l'image, et qui est détachée avant la reproduction.

OBS

support : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Rough Carpentry
  • Plumbing
CONT

Backing is a trade term for wood or other materials built into the wall construction to provide a solid backing for attaching fixture hangers and accessories on the face of the finished wall.

OBS

backing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Charpenterie
  • Plomberie
CONT

En plomberie, une pièce de renfort est un élément très rigide, en bois ou en un autre matériau, incorporé à la charpente du mur, auquel on fixe les supports et les accessoires des appareils sanitaires.

OBS

appui; fond; renforcement : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Thermal Insulation
DEF

[An] insulation material or product that is shielded from high temperature and/or abrasive conditions by a more heat-resistant and/or protective material.

OBS

backing insulation: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Isolation thermique
DEF

Produit ou matériau isolant protégé d'une haute température et/ou de conditions abrasives par un matériau plus résistant à la chaleur et/ou plus protecteur.

OBS

isolant protégé thermiquement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Walls and Partitions
DEF

The use of brick or blocks, concrete to form the interior white of a wall

DEF

The use of inferior bricks for the inner face of a wall.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Murs et cloisons
DEF

Emploi de briques ou de blocs de béton en vue de former la paroi intérieure d'un mur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Albañilería
  • Paredes y mamparas
DEF

El uso de ladrillo de peor calidad para la cara interior de un muro.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Cinematography
CONT

To eliminate or minimize this effect, called halation, most films incorporate a light-absorbing dye in the backing layer (...) Portrait films have an antihalation backing into which a retouching surface is incorporated. The backing makes it possible to use a retouching pencil on the film.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Cinématographie
CONT

La gamme de films pour les arts graphiques est très étendue en sensibilité, depuis les émulsions à faible contraste (...) jusqu'aux émulsions à contraste extrême (...) Tous ont une couche dorsale antihalo.

OBS

Ce halo est évité par l'emploi de supports munis d'une couche colorée dorsale ou intermédiaire susceptible d'être décolorée ou éliminée lors des opérations de traitements photographiques (...)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Facilities and Equipment (Rubber)
DEF

A plate that supports cavity blocks, guide pins, etc.

OBS

In a mould.

OBS

backing plate; support plate: terms and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • back-up plate

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
DEF

Plaque de support des plaques porte-empreintes, des goujons de guidage, etc.

OBS

Dans un moule.

OBS

plaque de fixation : terme et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • plateau de fixation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Instalaciones y equipo (Caucho)
DEF

Placa que sirve de soporte a los bloques porta-cavidades, las guías, etc.

OBS

En un molde.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
CONT

Backing in ice is a dangerous manoeuvre as it exposes the most vulnerable parts of the ship, the rudder and propeller, to the ice. It should only be attempted when absolutely necessary and in any case the ship should never ram astern.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
CONT

Le recul dans les glaces est une manœuvre dangereuse, puisqu'il expose à l'action des glaces les organes les plus vulnérables du navire, à savoir le gouvernail et l'hélice. On ne devrait y recourir qu'en cas de nécessité absolue, et il ne doit jamais être question d'éperonner en marche arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Carpets and Upholstery Textiles
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Mechanically or chemically foamed polymer compound, applied to the back of a textile floor covering. The outer part of the layer of foam is usually produced so as to be compact and uniform.

OBS

foam backing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Tapis et textile d'ameublement
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Mousse de polymère fabriquée chimiquement, ou mécaniquement, qui a été appliquée sur l'envers d'un revêtement de sol textile. La partie inférieure de la couche de mousse ainsi produite est, en général, compacte et unie.

OBS

sous-couche mousse : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alfombras y revestimientos para suelos
  • Alfombras y tejidos para tapizado
  • Preparación y elaboración (Textiles)
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

A fabric which forms an additional stabilizing layer in the substrate of a textile floor covering and which often forms the final coating or layer.

OBS

backing fabric; secondary backing: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Tissu qui forme une couche complémentaire stabilisant le soubassement du revêtement de sol textile et qui constitue la couche enduite ou finale.

OBS

sous-couche tissée; deuxième dossier; double dossier : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Serve as the mounting and anchoring place for the other components of the wheel braking unit.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Sur une plaque de tôle circulaire ou flasque de frein [...] sont fixés deux axes sur lesquels sont articulés deux segments de forme semi-circulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Urban Studies)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Retrait donné à un mur ou à un ouvrage par rapport à un autre ou par rapport à un axe de référence [...]

OBS

La servitude de reculement est celle qui frappe une construction en saillie sur les alignements de la voie publique: aucun permis de construire (ou de reconstruire en cas de démolition, de destruction ou de vétusté), ne peut être accordé si les travaux envisagés ne comportent pas une mise à l'alignement, ou [ne sont pas] en retrait de celui-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Cables

Français

Domaine(s)
  • Câbles électriques
CONT

Les revêtements [...] de produits composites peuvent s'effectuer par collage de feuilles [...]

OBS

Parmi les matériaux composites, les couches mixtes de textiles et de plastique ont l'avantage de s'adapter à des pièces de forme compliquée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • IT Security
DEF

A copy of a file made for a possible reconstruction of data that may be lost.

OBS

Example: A copy of a file preserved at an alternate site

OBS

backup file; job-recovery control file: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

OBS

backup file: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Copie d'un fichier effectuée en vue de permettre la reconstitution des données en cas de perte.

OBS

Exemple : Une copie sauvegardée dans un autre site.

OBS

fichier de sauvegarde; fichier de secours : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

OBS

fichier de sauvegarde; fichier de secours : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Seguridad de IT
DEF

Copia de un archivo que se hace para una posible restauración posterior de éste.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • The Eye
  • Optics
  • Occupational Health and Safety
DEF

An ocular placed behind a welding filter (i.e. between the welding filter and the wearer’s face) and used mainly to protect the wearer from flying particles or to protect the back surface of the welding filter from scratches.

OBS

backing ocular: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Oeil
  • Optique
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Oculaire placé derrière un filtre de soudage (c'est-à-dire entre le filtre de soudage et le visage de l'utilisateur) et utilisé principalement pour protéger l'utilisateur des particules projetées ou pour protéger la surface arrière du filtre de soudage contre les rayures.

OBS

oculaire de renforcement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Compare with "gold cover".

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Avoirs en métal étalon ou en devises assimilées à ce métal (monnaies de réserve) détenus par une banque d'émission pour assurer le remboursement des émissions fiduciaires en billets. À l'origine, ce taux était fixé par la loi, mais cette obligation a été supprimée dans la plupart des pays.

OBS

La couverture légale est généralement de 25, 30, 33 ou 40 % au minimum.

OBS

En pratique on emploie souvent l'expression «couverture(-)or» comme synonyme de «couverture monétaire».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
OBS

backing course; backup course: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
OBS

assise de blocage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Security Posters and Signs
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Affichage de sécurité
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Technical Textiles
DEF

In coated fabric, the underlying substrate.

CONT

Equipment. Information on stitch-bonding machines Malimo: for textile glass processing (base fabric for laminating); for geotextiles, carpet backings, automotive textiles; for three dimensional nonwovens with double face knitted surface (upholstery, insulation).

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Textiles techniques
DEF

Substrat pour les tissus enduits.

CONT

Matériel. Information sur les machines à liage par couture Malimo : pour fibres de verre (tissu de base pour laminage); pour géotextiles, dossier de tapis, textiles pour voitures; pour non-tissés tridimensionnels avec double face tricotée (ameublement, isolation).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
DEF

One or more layers of protection material made of jute yarn which is placed directly under the armor layer.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Isolateurs et supports (Électricité)
DEF

Un ou plusieurs rubans protecteurs fabriqués en jute et placés directement sous un revêtement métallique tel que l'armure ou le frettage d'un câble.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

Sanding and polishing kit. Backing pad, 5" abrasive disc and polishing bonnet.

OBS

backing pad: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

plateau porte-disque : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • plateau porte disque

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Traditional Construction Methods
  • Finish Carpentry
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

Grounds. Pieces of lumber, laths secured to the frame or in the joint of a concrete block wall to permit nailing of the members or panels.

CONT

Nailing blocks. In carpentry construction, wood blocks placed behind the lath and plastering on a wall, especially in angles of corners and at the sides or door and window openings, to furnish a nailing base for finish material such as baseboards.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction classiques
  • Menuiserie
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Pièces de bois, tringles, lattes, planches, etc., posées à la charpente ou dans un mur de blocs de béton permettant d'y clouer d'autres membres ou panneaux.

DEF

Matériau généralement dissimulé, servant d'armature ou de surface de clouage.

Terme(s)-clé(s)
  • surface de clouage
  • armature de clouage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos de construcción clásicos
  • Carpintería
  • Juntas y conexiones (Construcción)
DEF

Listones de madera o de metal que de colocan sobre las paredes antes del enyesado a lo largo de la línea del piso y alrededor de ventanas, puertas y demás aberturas para delimitar el área y grosor del enyesado.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Modification apportée à la ligne de mouillage normale en plaçant, en avant de l'ancre principale, une ancre auxiliaire qui améliorera la tenue sur le fond.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Taken together, the EDC [Export Development Canada]'s regulatory regime gives it several asdvantages. Thes include: full financial backing of the Canadian government. This reduces the financial cost of capital for EDC and rediees the need for reinsurance of assumed risks.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

EDC [Exportation et développement Canada] divulguera de l'information particulière à des transactions ayant fait l'objet d'un contrat signé dans le cadre de ses services de financement. Voici le genre de renseignements qui pourrait être divulgués, selon le cas : [...] le montant approximatif de l'appui financier d'EDC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2009-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The process of loading, transporting, and unloading truck trailers on railroad flat cars or cars of special design.

OBS

piggybacking: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

OBS

Although "piggyback" and "piggyback traffic" are the most frequently used terms, "rail-road transport" was retained by the European Conference of Ministers of Transport.

Terme(s)-clé(s)
  • piggy backing
  • pick-a-back
  • pigaback
  • railroad transport
  • piggy back traffic

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Transport combiné par remorques routières spéciales acheminées sur wagons plats.

OBS

ferroutage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
DEF

Transporte por ferrocarril de semirremolques de carretera.

OBS

transporte combinado carretera-ferrocarril; transporte por carretera-ferrocarril: Términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Landing Gear (Aeroindustry)
OBS

(brake).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

The plastic base of videotape.

CONT

The tape backing, consisting of 0,001" thick Mylar or acetate, is coated with 0,004" of a gamma ferric oxide suspended in a binder. Several materials have been used as a backing material for the oxide. Cellophane, paper and PVC were used with varying success but have now been superseded by Mylar (Terylene), polyester and cellulose acetate.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Ruban en matière plastique qui supporte la couche magnétique.

CONT

Un support en polyester dont l'épaisseur varie de 12 à 16 microns. [...] Le support de bande est [...] enduit d'une couche uniforme de pâte magnétique. Des cylindres, montrant une surface structurée, sont utilisés pour assurer une répartition régulière de l'enduit magnétique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
OBS

(brake).

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Carpets and Upholstery Textiles

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Tapis et textile d'ameublement
CONT

En 1977 déjà étaient installées chez Juta les premières machines à projectiles pour la production des tissus pour fonds de tapis.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Legal Documents
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Documents juridiques
  • Règles de procédure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Documentos jurídicos
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Chacune des deux planchettes de bois (ou plaques de carton) destinés à l'arrondissure du dos et à la formation des mors, et généralement renforcés de métal sur le bord supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Photography
Terme(s)-clé(s)
  • light-proof backing paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Photographie
CONT

Bande protectrice. Les pellicules en «rouleaux» types 127, 120, 620 etc. ne sont pas renfermées dans des cassettes. Il faut donc protéger la pellicule contre la lumière au moyen d'une bande de papier épais et opaque. Cette bande porte également imprimé au dos des numéros qui servent de repérage et de compte-poses.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

... the dual capitalization approach ... recognizes that a different level of risk may be attributed to tangible asset backing than to intangible assets ...

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Computer Memories
  • Spacecraft
CONT

Backing storage is used for long-term data storage, usually on magnetic tape, magnetic disc or compact disc (CD). The storage is non-volatile. Backing storage is needed for two main reasons: Computer memory is volatile. ... Computer memory is often not large enough to store large data files.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Mémoires (Informatique)
  • Engins spatiaux
OBS

D'un calculateur de bord, par opposition à mémoire de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

A construction, integral with the use-surface and composed of one or more layers, which serves as a support for the use-surface and possibly stabilizes the dimensions and or acts as a cushion.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Tapis et textile d'ameublement

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A material or coating used on the back of a textile to reduce fraying, slipping and raveling. It also helps the textile keep its shape.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Matériau ou enduit utilisé au dos du tissu pour prévenir l'effilochage, le glissement ou le détachement de fils.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

Magnetic tape that stores duplicates of disk files. Used when original information is damaged or to pass large blocks of data between information systems.

OBS

backup tape: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Bande magnétique qui emmagasine des duplicata d'archives du disque. Elle est utilisée quand l'information originale a été endommagée ou pour transférer de grands blocs d'information entre des systèmes informatiques.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Cinta magnética que almacena duplicados de los archivos del disco. Se utiliza cuando se ha dañado la información original o para traspasar grandes bloques de información entre sistemas informáticos.

OBS

cinta de respaldo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Pumps
DEF

The pump which produces the necessary for vacuum for a pump which is incapable of discharging gases at atmospheric pressures.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Pompes

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

GOLD RESERVE. The gold held by central banks and Governments, which is available for [1] ...; [2] gold cover [or backing], if any, for domestic money in circulation; [3] ....

OBS

gold cover: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Couverture, exprimée en pour cent, des billets en circulation par l'or en dépôt à l'institut d'émission.

Terme(s)-clé(s)
  • couverture monétaire
  • couverture-or

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Carpets and Floor Coverings

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tapis et revêtements de sol
CONT

[...] ligne d'extrusion pour bandelettes en 2.000 mm de large [...] La ligne d'extrusion est équipée de godets modulaires. Le design des godets est adaptable en fonction des besoins du client : bandelettes de faible titrage, [...] bandelettes à faible retrait pour premier dossier tuft [...]

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
OBS

Shelf organizer backing card.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2000-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Upholstery
OBS

Used on barrel back, fan back, kidney shaped and hollow backed upholstered pieces. Individual upholstered pockets (pipes) are stuffed separately to give a comfortable soft curve in the back.

Terme(s)-clé(s)
  • shell backing

Français

Domaine(s)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
Terme(s)-clé(s)
  • rembourrage à côte
  • rembourrage à tranche
  • rembourrage à tuyau d'orgue

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2000-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

Any controlled burning against the wind.

DEF

A fire spreading, or ignited to spread, into (against) the wind, in the absence of wind, or downslope.

Terme(s)-clé(s)
  • back burn

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
DEF

Brûlage forestier effectué en direction du vent.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

Small area of excessive coating, occurring at regular intervals in machine direction of sheet, due to a depressed region in the coater's backing roll. The area appears darker with ultraviolet or transmitted light. It may appear glossier and less ink receptive after calendering.

OBS

Distinct from backing-roll spot.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Excès de couchage, apparaissant à intervalles réguliers dans le sens machine, causé par une dépression dans le rouleau de soutien.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

Spot deficient in coating of irregular shape usually 6 mm (1/4") or larger area; spot repeats regularly in machine direction, corresponding to raised contaminant on the coater's backing roll. The spot usually has an excess of coating at the sides because of localized variations in blade pressures.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Petite tache dépourvue de sauce de couchage, apparaissant à intervalles réguliers dans le sens machine. Elle est due à une région surélevée du rouleau de soutien de la coucheuse.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A ply of paper used as a support for the gummed side of a label.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Papier protecteur destiné à recevoir la partie adhésive d'une étiquette et que l'on retire avant d'apposer cette dernière.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2000-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Combined-Events Contests
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Compétitions à épreuves combinées
  • Tir (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2000-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
  • Rough Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Construction
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

... we need to know how close to trim the Japanese backing and how to finish objects.

Français

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Renseignement fourni par le Centre de conservation du Québec (Musée des Beaux-Arts de Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2000-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Technical Textiles
DEF

Broad term for fabric used as base or back fabric in making textile materials. Cotton or jute is used as backing in the manufacture of linoleum and oilcloth, rugs, carpets.

CONT

Soil stabilising geotextile. Uco technical [...] Fabrics ... recently developed ... a double-layer geotextile for stabilising erosion sensitive soils. It is composed of a UV stable composite upper layer made of green tinted fibres needled on a backing fabric.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Textiles techniques
CONT

Géotextile de stabilisation des sols. Un des récents développements de Uco Technical Fabrics [...] est un géotextile bi-couche [...] pour stabilisation des sols sensibles à l'érosion. II est composé d'une couche supérieure composite faite de fibres de teinte verte, aiguilletées sur un tissu support.

Terme(s)-clé(s)
  • tissu pour renfort d'envers

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2000-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

Backing material: Woven or non-woven material used underneath the item or fabric being embroidered to provide support and stability.

CONT

Extruded plastic ribbons covered with flock may at first look like velveteen woven fabric, but the backing material is smooth plastic. The velveteen effect is achieved by gluing very short fibers (flock) to the plastic backing.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A general term for any system of yarn which interlaces on the back of a textile material.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Support : Terme général désignant un ensemble de fils tissés sur l'envers d'un matériau textile.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

Backing yarn: in a pile fabric ... the base yarn that holds the pile yarn in place; formed by the stuffer yarn and the warp and filling yarn in the fabric.

DEF

Backing Yarn: The yarn normally found on the inside of a fleece garment. Usually napped to create the soft lining of fleece.

CONT

In carpets, pile refers to the face yarn, as opposed to backing or support yarn.

CONT

Kraftcord - A tightly twisted yarn made from plant fibers and used as backing yarn in woven carpet.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tapis et revêtements de sol
CONT

Dans les tapis, le velours désigne le fil d'endroit par opposition au fil de renfort ou de support.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

The process of subjecting a map to gluing or ironing on cloth, plastic, foil, etc., for durability.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Méthode qui consiste à coller un document cartographique ou des coupures sur un tissu afin d'augmenter leur résistance.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
DEF

A pass made to deposit a backing weld.

OBS

backing weld: backing in the form of a weld.

OBS

backing: a material ... placed at the root of a weld joint for the purpose of supporting molten weld metal.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
DEF

Passe servant à déposer une soudure support.

CONT

Les cinq passes sont indiquées dans l'ordre, la dernière étant la passe à l'envers. Avec un support à l'envers, il n'est pas besoin de passe à l'envers.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Cinematography
DEF

A layer on the back of a film base that counteracts curling and halation, i.e. unwanted light reflection.

CONT

A backing layer on the rear of the film base counteracts curling. Usually it contains also a nearly opaque dye to suppress light reflection on the rear support surface. Such reflection (halation) reduces definition by causing halolike effects around very bright image points.

Terme(s)-clé(s)
  • pelloid

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Cinématographie
DEF

Couche à l'arrière du support de film d'une pellicule photographique qui empêche la pellicule de rouler tout en agissant comme couche anti-halo, c'est-à-dire anti-réfléchissante.

OBS

Ne pas confondre «couche dorsale» et «sous-couche». La couche dorsale respecte le schéma suivant : émulsion-support-dorsale, alors que la sous-couche occupe la position intermédiaire du schéma émulsion-sous-couche-support. Dorsale et sous-couche ne diffèrent en fait que par l'emplacement, car elles remplissent exactement le même rôle antiréfléchissant ou antihalo.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
DEF

Foam cushion packing that backs a newspaper flexographic plate, to improve the plate's flexibility and compressibility and so reduce print roughness.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Coussin de mousse endossant la plaque d'impression flexographique des journaux afin d'en améliorer la flexibilité et la compressibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Properties of Paper
  • Pulp and Paper
DEF

The ratio, expressed as a percentage, of the amount of light reflected from a single sheet of paper with a black backing to the amount of light reflected by the same sheet of paper backed by a standard white, measurements being made under standardized conditions. [Definition standardized by ISO.]

OBS

Since this method depends on the standard white backing, various scales for opacity can arise with this method. Opacity with a paper backing is the preferred opacity measurement for most purposes.

OBS

white backing opacity; contrast ratio: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés des papiers
  • Pâtes et papier
DEF

Rapport, exprimé en pourcentage, de la quantité de lumière envoyée par une seule feuille de papier posée sur un fond noir à celle renvoyée par la même feuille de papier posée sur un fond blanc normalisé, les mesurages étant effectués dans des conditions normalisées. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

Cette méthode donne des échelles d'opacité qui dépendent du fond blanc utilisé, aussi la méthode de mesurage sur fond papier est-elle recommandée dans la plupart des cas.

OBS

opacité sur fond blanc; opacité de contraste : termes normalisés par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :