TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACKING RING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reinforcement ring
1, fiche 1, Anglais, reinforcement%20ring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backing ring 2, fiche 1, Anglais, backing%20ring
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anneau de renfort
1, fiche 1, Français, anneau%20de%20renfort
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- anneau de renforcement 2, fiche 1, Français, anneau%20de%20renforcement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le renforcement de la paroi autour des ouvertures [...] peut être obtenu soit par le rabattement du bord de l'ouverture, soit par la mise en place d'une manchette raidisseuse [...] et si nécessaire par un anneau de renfort. 3, fiche 1, Français, - anneau%20de%20renfort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- die backing ring 1, fiche 2, Anglais, die%20backing%20ring
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- siège de filière
1, fiche 2, Français, si%C3%A8ge%20de%20fili%C3%A8re
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back-up ring 1, fiche 3, Anglais, back%2Dup%20ring
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- backing ring 1, fiche 3, Anglais, backing%20ring
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bague de blocage
1, fiche 3, Français, bague%20de%20blocage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radiologie 1, fiche 3, Français, - bague%20de%20blocage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-05-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Mechanical Components
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cylinder bearer 1, fiche 4, Anglais, cylinder%20bearer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- backing ring 2, fiche 4, Anglais, backing%20ring
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bearing loads are a combination of the mass of the cylinders, the cylinder bearer load and the specific work load. 1, fiche 4, Anglais, - cylinder%20bearer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Composants mécaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bague support 1, fiche 4, Français, bague%20support
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les charges appliquées sont constituées par le poids des cylindres, par la charge des bagues-supports et par une charge spécifique de travail. 1, fiche 4, Français, - bague%20support
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


