TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACKRUSH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rip current 1, fiche 1, Anglais, rip%20current
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backrush 1, fiche 1, Anglais, backrush
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The seaward return of water following the rush of water up onto the beach by breaking waves. 1, fiche 1, Anglais, - rip%20current
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flot de retour
1, fiche 1, Français, flot%20de%20retour
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de retour vers la mer de masses d'eau poussées sur le rivage par les vagues. 1, fiche 1, Français, - flot%20de%20retour
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quant à la composante normale à la côte des vitesses des particules, elle diminue graduellement en remontant l'estran, s'annule et s'inverse pour croître vers le bas de la plage où la nappe d'eau du «flot de retour» vient heurter la lame suivante. 1, fiche 1, Français, - flot%20de%20retour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backwash
1, fiche 2, Anglais, backwash
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backrush 2, fiche 2, Anglais, backrush
correct
- undertow 3, fiche 2, Anglais, undertow
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The seaward return of water running down the foreshore of a beach following an uprush of waves. 4, fiche 2, Anglais, - backwash
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 2, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- retour de vague 2, fiche 2, Français, retour%20de%20vague
correct, nom masculin
- flot de retour 3, fiche 2, Français, flot%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de redescente des eaux marines apportées par le jet-de-rive sur l'estran. 1, fiche 2, Français, - retrait
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Après avoir déferlé, la lame d'eau revient en arrière, et constitue le flot de retour. 4, fiche 2, Français, - retrait
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- resaca
1, fiche 2, Espagnol, resaca
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- backrush of heated air and steam 1, fiche 3, Anglais, backrush%20of%20heated%20air%20and%20steam
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- heated air and steam backrush 2, fiche 3, Anglais, heated%20air%20and%20steam%20backrush
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échaudure
1, fiche 3, Français, %C3%A9chaudure
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Phénomène consistant en une vaporisation instantanée de l'eau pulvérisée projetée sur le foyer, avec risques de brûlures par la vapeur pour l'opérateur. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chaudure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


