TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACKSCATTER METHOD [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electromagnetic Radiation
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

There are two basic methods of measuring material with portable gauges, backscatter and direct transmission. ... The "backscatter method" eliminates the need for an access hole by allowing both the source and detector to remain on the surface. Radiation is directed beneath the surface, and some radiation is reflected, or "scattered" back to the gauge detector by the surface material. This method ... is ... insensitive to density variations beyond a depth of 2 to 3 inches. However, the backscatter method is quicker than the direct transmission, and is useful when measuring uniform material such as asphalt paving.

Français

Domaine(s)
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il existe deux méthodes fondamentales pour mesurer le matériau à l'aide de jauges portatives : la transmission directe et la rétrodiffusion. [...] La méthode de «rétrodiffusion» élimine l'utilisation d'un trou d'accès puisque la source et le détecteur demeurent tous deux en surface. Les rayonnements sont dirigés sous la surface et une certaine partie des rayonnements est réfléchie ou «diffusée» vers le détecteur de la jauge par le matériau de surface. Cette méthode [...] n'est pas sensible aux variations de densité, dès qu'on a dépassé une profondeur de 5 à 7,5 cm (2 à 3 pouces). Toutefois, la méthode de rétrodiffusion est plus rapide et plus efficace que la transmission directe; elle peut se révéler utile lorsque l'on mesure un matériau uniforme comme un pavage d'asphalte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :