TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BACKUP EQUIPMENT [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2005-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The backup cooling equipment must be large enough to handle the reduced heat output after a shutdown.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'équipement de refroidissement de secours doit être suffisamment grand pour traiter la sortie de chaleur réduite après une mise à l'arrêt.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • IT Security
  • Testing and Debugging

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Sécurité des TI
  • Test et débogage
DEF

Matériel disponible pour usage en cas de panne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Seguridad de IT
  • Prueba y depuración
DEF

Juego duplicado de un equipo, que se utiliza como respaldo si el primer equipo queda inutilizado debido a un mal funcionamiento del mismo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radioelectricity
Terme(s)-clé(s)
  • back up equipment
  • backup equipment

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radioélectricité
OBS

Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :