TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACKWARD [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backward inference
1, fiche 1, Anglais, backward%20inference
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backward-chaining inference 2, fiche 1, Anglais, backward%2Dchaining%20inference
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Backward inference is tracing back or backward chaining, reasoning from effect to cause, or from what is acted upon to actor. In general, backward inference has higher inferential strength than forward inference. As we are tracing backward from the effect or consequence to what has happened before, there is a closed or much restricted reasoning space and, thus, lower probability of going wrong. 3, fiche 1, Anglais, - backward%20inference
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- backward chaining inference
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inférence arrière
1, fiche 1, Français, inf%C3%A9rence%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inférence de chaînage arrière 2, fiche 1, Français, inf%C3%A9rence%20de%20cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- inférence en chaînage arrière 3, fiche 1, Français, inf%C3%A9rence%20en%20cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- inférence en arrière 4, fiche 1, Français, inf%C3%A9rence%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- IAR 4, fiche 1, Français, IAR
correct, nom féminin
- IAR 4, fiche 1, Français, IAR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'inférence arrière commence par un objectif et remonte jusqu'à trouver les données qui le soutiennent. 5, fiche 1, Français, - inf%C3%A9rence%20arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backward contamination
1, fiche 2, Anglais, backward%20contamination
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back contamination 2, fiche 2, Anglais, back%20contamination
correct, nom
- back-contamination 3, fiche 2, Anglais, back%2Dcontamination
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Space flight to the surface of Mars or other solar system bodies entails the possibility of carrying materials and organisms from the Earth to those destinations, and hence contaminating the planetary surface or atmosphere. This is termed "forward" contamination. The possibility that spacefaring crews landing on the surface of Mars or other bodies beyond the Moon may be exposed to harmful substances, possibly biological but more likely inorganic toxins, is called "backward" contamination. These two modes of introducing alien materials into a planetary environment are the focus of planetary protection concerns. 1, fiche 2, Anglais, - backward%20contamination
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
backward contamination; back contamination; back-contamination: designations validated by a subject-matter expert from the Canadian Space Agency. 4, fiche 2, Anglais, - backward%20contamination
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contamination extraterrestre
1, fiche 2, Français, contamination%20extraterrestre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contamination en retour 2, fiche 2, Français, contamination%20en%20retour
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le] problème, c'est évidemment de ne pas ramener sur Terre des microbes virulents […] Ce n'est évidemment pas parce que l'on n'a rien trouvé jusqu'ici qu'il n'existe aucune vie ailleurs, y compris dans notre Système solaire! Diverses missions de retour d'échantillons sont prévues : le risque de contamination extraterrestre est donc très sérieusement envisagé […] 1, fiche 2, Français, - contamination%20extraterrestre
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les spécialistes distinguent deux formes de contamination et recourent à deux termes anglais : forward et backward. Ce que [l'auteur traduit] par «contamination aller» (forward contamination) consiste à emporter des formes de vie terrestres sur d'autres corps célestes que notre planète; à l'inverse et logiquement, la «contamination en retour» (backward contamination) désigne l'apport sur Terre (ou dans son voisinage) de formes de vie d'origine extraterrestre. 2, fiche 2, Français, - contamination%20extraterrestre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contamination extraterrestre : désignation validée par un spécialiste de l'Agence spatiale canadienne. 3, fiche 2, Français, - contamination%20extraterrestre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contaminación de regreso
1, fiche 2, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20de%20regreso
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Objetivamente, existen diversas formas de que se produzca un impacto negativo sobre el medio ambiente. Una de ellas es la contaminación interplanetaria, es decir, la posible forma de contaminación biológica de un cuerpo planetario por una sonda o nave espacial […] Si la transferencia de vida microbiana u otras formas de contaminación se produce de la Tierra a otro cuerpo celeste se conoce como contaminación de salida ("forward contamination"), mientras que en el caso inverso, es decir, cuando se introducen en la biosfera de la Tierra organismos extraterrestres que pudieran contaminarla es conocida como contaminación de regreso ("backward contamination") […] 1, fiche 2, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20de%20regreso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- backward LAN channel
1, fiche 3, Anglais, backward%20LAN%20channel
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reverse LAN channel 2, fiche 3, Anglais, reverse%20LAN%20channel
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a broadband LAN [local area network], channel assigned for data transmission from the data stations to the headend. 3, fiche 3, Anglais, - backward%20LAN%20channel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
backward LAN channel; reverse LAN channel: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 3, Anglais, - backward%20LAN%20channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie de retour
1, fiche 3, Français, voie%20de%20retour
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voie de retour en réseau local 2, fiche 3, Français, voie%20de%20retour%20en%20r%C3%A9seau%20local
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau local à large bande, voie affectée à la transmission de données allant des stations de données vers la tête de bus. 3, fiche 3, Français, - voie%20de%20retour
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
voie de retour : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 3, Français, - voie%20de%20retour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- canal LAN de retorno
1, fiche 3, Espagnol, canal%20LAN%20de%20retorno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
LAN: por sus siglas en inglés "local area network". 2, fiche 3, Espagnol, - canal%20LAN%20de%20retorno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- backward contact tracing
1, fiche 4, Anglais, backward%20contact%20tracing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- backward tracing 2, fiche 4, Anglais, backward%20tracing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Backward contact tracing refers to the process of trying to understand how the case became infected ... 3, fiche 4, Anglais, - backward%20contact%20tracing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recherche des contacts en amont
1, fiche 4, Français, recherche%20des%20contacts%20en%20amont
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- recherche rétrospective des contacts 2, fiche 4, Français, recherche%20r%C3%A9trospective%20des%20contacts
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La recherche rétrospective des contacts fait référence au processus consistant à essayer de comprendre comment le cas a été infecté [...] 2, fiche 4, Français, - recherche%20des%20contacts%20en%20amont
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rastreo de contactos previos
1, fiche 4, Espagnol, rastreo%20de%20contactos%20previos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El impacto del proyecto se centra en la mejora en la detección y rastreo de contactos previos de un individuo infectado y detectado, por medio del uso de mecanismos de localización y de detección más precisos que los actualmente proporcionados por empresas de telefonía y del GPS. 1, fiche 4, Espagnol, - rastreo%20de%20contactos%20previos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reverse spring
1, fiche 5, Anglais, reverse%20spring
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- backward spring 2, fiche 5, Anglais, backward%20spring
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A spring beginning with uncharacteristically warm and sunny weather, followed by unseasonably cold weather. 3, fiche 5, Anglais, - reverse%20spring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- printemps inversé
1, fiche 5, Français, printemps%20invers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- primavera invertida
1, fiche 5, Espagnol, primavera%20invertida
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reverse-biased
1, fiche 6, Anglais, reverse%2Dbiased
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- backward biased 2, fiche 6, Anglais, backward%20biased
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When the p–n junction is reverse-biased, ... the junction barrier (and therefore resistance) becomes greater and charge flow is minimal. 3, fiche 6, Anglais, - reverse%2Dbiased
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
reverse-biased junction 4, fiche 6, Anglais, - reverse%2Dbiased
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- polarisé dans le sens inverse
1, fiche 6, Français, polaris%C3%A9%20dans%20le%20sens%20inverse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- à polarisation inverse 2, fiche 6, Français, %C3%A0%20polarisation%20inverse
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
diode à polarisation inverse 3, fiche 6, Français, - polaris%C3%A9%20dans%20le%20sens%20inverse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-01-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backward azimuth
1, fiche 7, Anglais, backward%20azimuth
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- back azimuth 2, fiche 7, Anglais, back%20azimuth
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A projection of the azimuth from the origin to the opposite side of the azimuth circle. 3, fiche 7, Anglais, - backward%20azimuth
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A back azimuth is calculated by adding 180° to the azimuth when the azimuth is less than 180°, or by subtracting 180° from the azimuth if it is more than 180°. For example, if an azimuth is 320°, the back azimuth would be 320° - 180° = 140°. If the azimuth is 30°, the back azimuth would be 180° + 30° = 210°. 3, fiche 7, Anglais, - backward%20azimuth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- azimut inverse
1, fiche 7, Français, azimut%20inverse
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- azimut-arrière 2, fiche 7, Français, azimut%2Darri%C3%A8re
correct, nom masculin
- contre-azimut 3, fiche 7, Français, contre%2Dazimut
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir l'azimut inverse [...] d'une ligne, il faut lui ajouter ou lui retrancher 180° sans oublier de tenir compte de la convergence des méridiens. 4, fiche 7, Français, - azimut%20inverse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marcación inversa
1, fiche 7, Espagnol, marcaci%C3%B3n%20inversa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- acimut inverso 2, fiche 7, Espagnol, acimut%20inverso
correct, nom masculin
- azimut inverso 3, fiche 7, Espagnol, azimut%20inverso
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Azimut inverso: es lo inverso del azimut, es decir, si el azimut de una línea es menor de 180º, se debe sumar 180º para encontrar el azimut inverso. Si es mayor a 180º se le deben restar 180º. 3, fiche 7, Espagnol, - marcaci%C3%B3n%20inversa
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marcación inversa: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 1, fiche 7, Espagnol, - marcaci%C3%B3n%20inversa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backward chaining
1, fiche 8, Anglais, backward%20chaining
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- back chaining 2, fiche 8, Anglais, back%20chaining
correct, normalisé
- back-chaining 3, fiche 8, Anglais, back%2Dchaining
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In applying a rule, each premise clause is examined in turn and its goal pursued in the same way, recursively. Thus, backward chaining refers to the process of recursively applying rules according to the goals that they conclude about. 4, fiche 8, Anglais, - backward%20chaining
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The back-chaining sequence ends when a question is asked or a previously stored result is found. 5, fiche 8, Anglais, - backward%20chaining
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "forward chaining". 6, fiche 8, Anglais, - backward%20chaining
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
backward chaining; back chaining: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 8, Anglais, - backward%20chaining
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chaînage arrière
1, fiche 8, Français, cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On peut distinguer deux modes de fonctionnement du moteur d'inférence. Si le moteur raisonne de manière régressive - on dit qu'il fonctionne en chaînage arrière. Il s'assigne un but à atteindre (hypothèse) et recherche la manière d'y parvenir. Sinon, le moteur fonctionne en chaînage avant. 2, fiche 8, Français, - cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[Quand] la résolution du problème se fait du problème initial vers les primitives, en passant par une décomposition en sous-problèmes, ce type de résolution est appelé chaînage arrière. 3, fiche 8, Français, - cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chaînage arrière : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 8, Français, - cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- backward stability
1, fiche 9, Anglais, backward%20stability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The backward stability of a crane is its ability to resist overturning in the direction opposite to the boom point while in the unloaded condition. 1, fiche 9, Anglais, - backward%20stability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stabilité arrière
1, fiche 9, Français, stabilit%C3%A9%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La stabilité arrière d’une grue a trait à sa capacité à résister au renversement dans le sens opposé à la tête de la flèche, normalement quand la grue est sans charge. 1, fiche 9, Français, - stabilit%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flic-flac
1, fiche 10, Anglais, flic%2Dflac
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- backward handspring 2, fiche 10, Anglais, backward%20handspring
- back handspring 3, fiche 10, Anglais, back%20handspring
- flik-flak 4, fiche 10, Anglais, flik%2Dflak
correct
- flip-flop 3, fiche 10, Anglais, flip%2Dflop
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- backward hand spring
- back hand spring
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 10, La vedette principale, Français
- flic-flac
1, fiche 10, Français, flic%2Dflac
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- flip-flap arrière 2, fiche 10, Français, flip%2Dflap%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mouvement où le gymnaste s'élance vers l'arrière pour aller poser ses mains au sol, [puis] fouette avec ses jambes pour les ramener de l'autre côté de ses mains et ainsi revenir debout. 3, fiche 10, Français, - flic%2Dflac
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- flic-flac
1, fiche 10, Espagnol, flic%2Dflac
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Voltereta sobre las manos hacia atrás en el suelo. 2, fiche 10, Espagnol, - flic%2Dflac
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reverse curl
1, fiche 11, Anglais, reverse%20curl
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- backward curl 2, fiche 11, Anglais, backward%20curl
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
backward curl: A curl wound towards the back of the head. On the right-hand side of the model it is a clockwise curl and on the left-hand side an anti-clockwise curl. 3, fiche 11, Anglais, - reverse%20curl
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
reverse curl; backward curl: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 11, Anglais, - reverse%20curl
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bouclette enroulée vers l'arrière
1, fiche 11, Français, bouclette%20enroul%C3%A9e%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bouclette enroulée vers l'arrière : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 11, Français, - bouclette%20enroul%C3%A9e%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- salto backward
1, fiche 12, Anglais, salto%20backward
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- backward salto 2, fiche 12, Anglais, backward%20salto
correct
- back salto 3, fiche 12, Anglais, back%20salto
correct
- backward somersault 4, fiche 12, Anglais, backward%20somersault
correct
- back somersault 2, fiche 12, Anglais, back%20somersault
correct
- back flip 5, fiche 12, Anglais, back%20flip
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A move that begins by taking off from one or two feet, then jumping backward and landing on the feet. 5, fiche 12, Anglais, - salto%20backward
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- back somie
- back sommie
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 12, La vedette principale, Français
- salto arrière
1, fiche 12, Français, salto%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le salto arrière est une figure gymnastique dont le but principal est de sauter pour effectuer un tour du corps sur l'axe horizontal. 2, fiche 12, Français, - salto%20arri%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- salto mortal hacia atrás con el cuerpo encogido
1, fiche 12, Espagnol, salto%20mortal%20hacia%20atr%C3%A1s%20con%20el%20cuerpo%20encogido
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Corporate Structure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- backward integration
1, fiche 13, Anglais, backward%20integration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- backward vertical integration 2, fiche 13, Anglais, backward%20vertical%20integration
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Vertical Integration. Refers to a firm whose activities extend over more than one successive stage of the production process of transforming raw materials into final goods. Vertical integration can be partitioned into two types: backward integration, where a firm extends itself into a previous stage of the production process and forward integration, where a firm moves into a succeeding stage of activity. 3, fiche 13, Anglais, - backward%20integration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Structures de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- intégration en amont
1, fiche 13, Français, int%C3%A9gration%20en%20amont
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- intégration verticale ascendante 1, fiche 13, Français, int%C3%A9gration%20verticale%20ascendante
correct, nom féminin
- intégration ascendante 1, fiche 13, Français, int%C3%A9gration%20ascendante
correct, nom féminin
- concentration verticale en amont 2, fiche 13, Français, concentration%20verticale%20en%20amont
correct, nom féminin
- intégration à rebours 3, fiche 13, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A0%20rebours
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Expansion que l'entreprise prend dans une activité de production de matières ou de produits qui remplaceront certains de ses achats antérieurs, par exemple un imprimeur qui achète une usine de fabrication de papier. 1, fiche 13, Français, - int%C3%A9gration%20en%20amont
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- intégration verticale en amont
- concentration en amont
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Estructura de la empresa
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- integración hacia atrás
1, fiche 13, Espagnol, integraci%C3%B3n%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- integración regresiva 2, fiche 13, Espagnol, integraci%C3%B3n%20regresiva
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Adquisición de un proveedor, o firma de un contrato de colaboración especial, para garantizarse el suministro de una materia prima clave. Es un tipo de integración vertical. 3, fiche 13, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20hacia%20atr%C3%A1s
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
integración hacia atrás: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 13, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- backward sloping curve 1, fiche 14, Anglais, backward%20sloping%20curve
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
backward sloping curve: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - backward%20sloping%20curve
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- courbe oblique à gauche
1, fiche 14, Français, courbe%20oblique%20%C3%A0%20gauche
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- courbe rebroussée vers l'arrière 1, fiche 14, Français, courbe%20rebrouss%C3%A9e%20vers%20l%27arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
courbe oblique à gauche; courbe rebroussée vers l'arrière : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - courbe%20oblique%20%C3%A0%20gauche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- back propagation
1, fiche 15, Anglais, back%20propagation
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- back-propagation 2, fiche 15, Anglais, back%2Dpropagation
correct
- feedback propagation 3, fiche 15, Anglais, feedback%20propagation
correct, normalisé
- backward propagation 4, fiche 15, Anglais, backward%20propagation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In a multilayered network, the propagation of connection weights adjustment, layer by layer, from the output layer toward the input of the network. 3, fiche 15, Anglais, - back%20propagation
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Back-propagation uses simple calculus to decide how to change the parameters of the neural network. It takes a training example - an input and its corresponding output - and makes small modifications to the network parameters to minimize the difference between the current response of the network and the target response. 2, fiche 15, Anglais, - back%20propagation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Typically back propagation is used in connection with error-correction learning. 3, fiche 15, Anglais, - back%20propagation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
back propagation; feedback propagation: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] in 1999. 5, fiche 15, Anglais, - back%20propagation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rétropropagation
1, fiche 15, Français, r%C3%A9tropropagation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- rétro-propagation 2, fiche 15, Français, r%C3%A9tro%2Dpropagation
correct, nom féminin
- propagation arrière 3, fiche 15, Français, propagation%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau multicouche, propagation de l'ajustement des poids synaptiques, couche par couche, de la couche de sortie vers l'entrée du réseau. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9tropropagation
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage se fait selon un algorithme de «rétropropagation de l'erreur». Le réseau procède par essais et erreurs, sous la supervision de son maître, qui «récompense» les bonnes connexions (celles qui donnent le résultat attendu) en les renforçant, et «punit» les moins bonnes en les affaiblissant. L'écart par rapport à la bonne réponse et mesuré, puis rétropropagé dans le réseau afin d'ajuster la valeur des connexions. 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9tropropagation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La rétropropagation est habituellement associée à l'apprentissage par correction d'erreur. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9tropropagation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
rétropropagation; propagation arrière : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] en 1999. 5, fiche 15, Français, - r%C3%A9tropropagation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- backward extension of the cantilever 1, fiche 16, Anglais, backward%20extension%20of%20the%20cantilever
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A cantilever crane ... consists of a horizontal member which is either fixed to or can rotate in a horizontal plane about a vertical member. The hoisting equipment is housed in a trolley that moves on tracks on the horizontal member. The hoisting and traversing mechanism is usually mounted on a backward extension of the cantilever. 1, fiche 16, Anglais, - backward%20extension%20of%20the%20cantilever
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In English, there is apparently no set equivalent for the French term "contre-flèche". 2, fiche 16, Anglais, - backward%20extension%20of%20the%20cantilever
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contre-flèche
1, fiche 16, Français, contre%2Dfl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- flèche à contrepoids 2, fiche 16, Français, fl%C3%A8che%20%C3%A0%20contrepoids
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Grue-marteau: Grue sur pylône avec une flèche horizontale, sur laquelle se déplace le chariot porte-charge, et une contre-flèche plus courte supportant un contrepoids, qui équilibre la flèche et une partie de la charge. 3, fiche 16, Français, - contre%2Dfl%C3%A8che
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La contre-flèche [...], appelée aussi flèche à contrepoids, est construite d'une manière analogue à la flèche. Un des éléments comporte l'attache de tirant simple ou double. 2, fiche 16, Français, - contre%2Dfl%C3%A8che
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorology
- Radioelectricity
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- atmospheric backward scattering
1, fiche 17, Anglais, atmospheric%20backward%20scattering
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- atmospheric backward scatter 2, fiche 17, Anglais, atmospheric%20backward%20scatter
correct
- backward scattering 3, fiche 17, Anglais, backward%20scattering
correct
- backscattering 4, fiche 17, Anglais, backscattering
correct
- back scattering 2, fiche 17, Anglais, back%20scattering
correct
- back-scattering 5, fiche 17, Anglais, back%2Dscattering
correct
- backward scatter 2, fiche 17, Anglais, backward%20scatter
correct
- back scatter 6, fiche 17, Anglais, back%20scatter
correct
- backscatter 7, fiche 17, Anglais, backscatter
- back-scatter 8, fiche 17, Anglais, back%2Dscatter
- back radiation 9, fiche 17, Anglais, back%20radiation
- back diffusion 10, fiche 17, Anglais, back%20diffusion
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The scattering of radiant energy into the hemisphere of space bounded by a plane normal to the direction of the incident radiation and lying on the same side as the incident ray ... 2, fiche 17, Anglais, - atmospheric%20backward%20scattering
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Backward scatter is] the opposite of forward scatter. ... Atmospheric backward scatter depletes 6 to 9 percent of the incident solar beam before it reaches the earth's surface. 2, fiche 17, Anglais, - atmospheric%20backward%20scattering
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Météorologie
- Radioélectricité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rétrodiffusion
1, fiche 17, Français, r%C3%A9trodiffusion
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rétrodiffusion atmosphérique 2, fiche 17, Français, r%C3%A9trodiffusion%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
- retour d'onde réfléchie 3, fiche 17, Français, retour%20d%27onde%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
nom masculin
- diffusion par l'arrière 4, fiche 17, Français, diffusion%20par%20l%27arri%C3%A8re
nom féminin
- diffusion arrière 5, fiche 17, Français, diffusion%20arri%C3%A8re
à éviter, voir observation, nom féminin
- réflexion 6, fiche 17, Français, r%C3%A9flexion
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Diffusion dans l'atmosphère dans laquelle le rayonnement diffusé est contenu dans la région située du même côté que le rayonnement incident et limité par un plan normal à sa direction de propagation. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9trodiffusion
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «diffusion vers l'arrière» et «diffusion inverse», relevées sur des fiches provisoires, n'ont pas été retenues comme synonymes, parce qu'elles n'ont pas pu être vérifiées dans des sources fiables. 7, fiche 17, Français, - r%C3%A9trodiffusion
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
diffusion arrière : terme déconseillé. 7, fiche 17, Français, - r%C3%A9trodiffusion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Radioelectricidad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- difusión de radiación reflectada
1, fiche 17, Espagnol, difusi%C3%B3n%20de%20radiaci%C3%B3n%20reflectada
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- retrodifusión atmosférica 1, fiche 17, Espagnol, retrodifusi%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Difusión en la atmósfera en la que la radiación difundida se halla en la región hemisférica situada en el mismo lado que la radiación incidente, estando limitada por un plano normal a la dirección de la radiación incidente. 1, fiche 17, Espagnol, - difusi%C3%B3n%20de%20radiaci%C3%B3n%20reflectada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- backward scattering coefficient
1, fiche 18, Anglais, backward%20scattering%20coefficient
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- backscattering coefficient 2, fiche 18, Anglais, backscattering%20coefficient
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The coefficient which relates to backward scatterance. 1, fiche 18, Anglais, - backward%20scattering%20coefficient
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
backward scatterance: The ratio of the radiant flux scattered through angles 90 to 180 degrees from a beam, to the incident flux. 1, fiche 18, Anglais, - backward%20scattering%20coefficient
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
scattering coefficient: A measure of the attenuation due to scattering of radiation as it traverses a medium containing scattering particles. 1, fiche 18, Anglais, - backward%20scattering%20coefficient
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
for "backscattering coefficient" : Backscattering also plays a part in the reception of radio waves, where it is commonly expressed in terms of a coefficient, which is said to measure the "echoing area." (...) For large objects, the backscattering coefficient of an object is approximately the product of its interception area by its scattering gain in the direction of the source, where the interception area is the projected geometrical area and the scattering gain is the reradiated power gain relative to an isotropic radiator. 2, fiche 18, Anglais, - backward%20scattering%20coefficient
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coefficient de rétrodiffusion 1, fiche 18, Français, coefficient%20de%20r%C3%A9trodiffusion
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- backward skating
1, fiche 19, Anglais, backward%20skating
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- back skating 2, fiche 19, Anglais, back%20skating
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In backward skating you push off with one skate ... to the outside and glide on the other foot ...; then, start the same procedure again beginning with the left foot. By continuously and quickly repeating this procedure over and over, your backward skating will be fast but controlled. 3, fiche 19, Anglais, - backward%20skating
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 19, La vedette principale, Français
- patinage à reculons
1, fiche 19, Français, patinage%20%C3%A0%20reculons
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Patiner à reculons en ligne droite. [...] Il s'agit de patiner à reculons sans faire de «croisés» de façon à maintenir la ligne droite. 2, fiche 19, Français, - patinage%20%C3%A0%20reculons
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Skating
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- death spiral backward inside
1, fiche 20, Anglais, death%20spiral%20backward%20inside
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- back inside death spiral 1, fiche 20, Anglais, back%20inside%20death%20spiral
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Death Spiral backward inside. The same as for death spiral backward outside but lady circling around the partner on a firm backward inside edge. 1, fiche 20, Anglais, - death%20spiral%20backward%20inside
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- spirale de la mort arrière intérieure
1, fiche 20, Français, spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- spirale de la mort intérieure arrière 1, fiche 20, Français, spirale%20de%20la%20mort%20int%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Spirale de la mort arrière intérieure. La même exécution que pour la spirale de la mort arrière extérieure, à l'exception que la patineuse doit maintenir une carre intérieure arrière ferme. 1, fiche 20, Français, - spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20int%C3%A9rieure
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 20, Français, - spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20int%C3%A9rieure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Skating
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- death spiral backward outside
1, fiche 21, Anglais, death%20spiral%20backward%20outside
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- back outside death spiral 1, fiche 21, Anglais, back%20outside%20death%20spiral
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Death Spiral backward outside. ... the gentleman will be in a pivot or semi-pivot position ... the free toe may be trailing on the ice. ... While the lady is performing the actual death spiral the gentleman must retain the pivot position with the knees clearly bent until the conclusion of the movement. 1, fiche 21, Anglais, - death%20spiral%20backward%20outside
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- spirale de la mort arrière extérieure
1, fiche 21, Français, spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- spirale de la mort extérieure arrière 1, fiche 21, Français, spirale%20de%20la%20mort%20ext%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Spirale de la mort arrière extérieure. [...] le patineur doit être dans une position de pivot ou de semi-pivot [...] la pointe de son pied libre peut traîner sur la glace. [...] alors que la patineuse exécute la spirale de la mort [...], le patineur doit conserver sa position de pivot, les genoux nettement fléchis, jusqu'à la fin du mouvement. 1, fiche 21, Français, - spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 21, Français, - spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- backward hold 1, fiche 22, Anglais, backward%20hold
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- maintien par l'arrière
1, fiche 22, Français, maintien%20par%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- maintien par l'aval 2, fiche 22, Français, maintien%20par%20l%27aval
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento por detrás
1, fiche 22, Espagnol, mantenimiento%20por%20detr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- backward chaining
1, fiche 23, Anglais, backward%20chaining
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
iterative procedure that regulates the order in which inferences are drawn by starting with a goal rule whose truth value is to be determined, and going backwards through the rules of a system until a question is answered, until a previously stored result is found, until a contradiction is encountered, or until it is found that the truth value cannot be determined 1, fiche 23, Anglais, - backward%20chaining
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
backward chaining: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 23, Anglais, - backward%20chaining
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chaînage arrière
1, fiche 23, Français, cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
procédure itérative qui détermine l'ordre d'application des règles d'inférence en commençant par une règle but dont le système à base de règles doit établir la valeur de vérité et en reculant progressivement de règle en règle, jusqu'à obtenir la réponse à une question ou un résultat déjà enregistré, jusqu'à rencontrer une contradiction ou jusqu'à découvrir que la valeur de vérité ne peut être établie 1, fiche 23, Français, - cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
chaînage arrière : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 23, Français, - cha%C3%AEnage%20arri%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- backward dive
1, fiche 24, Anglais, backward%20dive
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dive made backwards by a goalkeeper to stop a ball that has gone behind him. 2, fiche 24, Anglais, - backward%20dive
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plongeon arrière
1, fiche 24, Français, plongeon%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'arrière. 2, fiche 24, Français, - plongeon%20arri%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- estirada hacia atrás
1, fiche 24, Espagnol, estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Estirada hacia atrás. Seguir el balón con los ojos para llegar a él en el momentopreciso. En el momento de su intervención, el portero efectúa una especie de salto de carpa después de haber pivotado sobre su pierna apoyada. 1, fiche 24, Espagnol, - estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Metal Processing
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- backward feed 1, fiche 25, Anglais, backward%20feed
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Another common method of feeding is that known as backward feed, where the diluted liquid is pumped into the last effect and then through the successive effects of the first. 1, fiche 25, Anglais, - backward%20feed
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transformation des métaux
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- circulation à contre-courant
1, fiche 25, Français, circulation%20%C3%A0%20contre%2Dcourant
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- alimentation à contre-courant 1, fiche 25, Français, alimentation%20%C3%A0%20contre%2Dcourant
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La circulation à contre-courant consiste à introduire la solution à évaporer au dernier effet et à la faire progresser d'effet en effet à l'aide de pompes pour sortir la solution concentrée au premier effet. 1, fiche 25, Français, - circulation%20%C3%A0%20contre%2Dcourant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rating with backward flow 1, fiche 26, Anglais, rating%20with%20backward%20flow
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régime avec refoulement
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gime%20avec%20refoulement
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- backward recovery
1, fiche 27, Anglais, backward%20recovery
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- backward file recovery 2, fiche 27, Anglais, backward%20file%20recovery
correct, normalisé
- backward file-recovery 3, fiche 27, Anglais, backward%20file%2Drecovery
correct
- down-dating 3, fiche 27, Anglais, down%2Ddating
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The reconstruction of an earlier version of a file from a newer version by means of data recorded in a journal. 4, fiche 27, Anglais, - backward%20recovery
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
backward recovery; backward file recovery: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, fiche 27, Anglais, - backward%20recovery
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
backward recovery; backward file recovery: terms standardized by ISO. 5, fiche 27, Anglais, - backward%20recovery
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- restauration par annulation de mise à jour
1, fiche 27, Français, restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- restauration par régression 2, fiche 27, Français, restauration%20par%20r%C3%A9gression
correct, nom féminin, normalisé
- restauration par mise à jour en amont 2, fiche 27, Français, restauration%20par%20mise%20%C3%A0%20jour%20en%20amont
correct, nom féminin, normalisé
- reconstitution par annulation de mise à jour 3, fiche 27, Français, reconstitution%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Reconstitution d'une version antérieure d'un fichier à partir d'une version plus récente à l'aide de données enregistrées dans un journal. 4, fiche 27, Français, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
restauration par annulation de mise à jour : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 5, fiche 27, Français, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
restauration par annulation de mise à jour; restauration par régression; restauration par mise à jour en amont : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 27, Français, - restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- restauración por regresión
1, fiche 27, Espagnol, restauraci%C3%B3n%20por%20regresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Restauración de una versión anterior de un archivo, utilizando una nueva versión y los datos registrados en una bitácora. 1, fiche 27, Espagnol, - restauraci%C3%B3n%20por%20regresi%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- backward compatible
1, fiche 28, Anglais, backward%20compatible
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
I understand that HTML "strict" is not backward compatible to support older browsers such as Microsoft IE 3 and Netscape 3. 1, fiche 28, Anglais, - backward%20compatible
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rétrocompatible
1, fiche 28, Français, r%C3%A9trocompatible
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Je crois comprendre que le langage HTML Strict n'est pas rétrocompatible, et ne peut donc pas être pris en charge par les navigateurs plus anciens tels que Microsoft IE 3 et Netscape 3. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9trocompatible
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- backward chaining
1, fiche 29, Anglais, backward%20chaining
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- retrogressive chaining 2, fiche 29, Anglais, retrogressive%20chaining
correct, vieilli
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Backward Chaining can have different definitions for different fields, but when teaching life skills to children with special needs, it refers to breaking down the steps of a task and teaching them in reverse order. 3, fiche 29, Anglais, - backward%20chaining
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- enchaînement à rebours
1, fiche 29, Français, encha%C3%AEnement%20%C3%A0%20rebours
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Technique d'apprentissage visant à enseigner une tâche en commençant par ladernière étape. 2, fiche 29, Français, - encha%C3%AEnement%20%C3%A0%20rebours
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Enchaînement à rebours [...] Exemple : aidez l’enfant à attacher ses lacets, mais il complète la dernière étape lui-même. Une fois capable de compléter la dernière étape, on lui enseigne à compléter les deux dernières étapes, ensuite les trois dernières étapes et ainsi de suite jusqu’à ce qu’il soit capable d’attacher ses lacets lui-même. 2, fiche 29, Français, - encha%C3%AEnement%20%C3%A0%20rebours
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Radio Transmission and Reception
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- backward channel received line signal detector
1, fiche 30, Anglais, backward%20channel%20received%20line%20signal%20detector
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 30, La vedette principale, Français
- détecteur du signal reçu en ligne sur la voie de retour
1, fiche 30, Français, d%C3%A9tecteur%20du%20signal%20re%C3%A7u%20en%20ligne%20sur%20la%20voie%20de%20retour
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- backward channel ready
1, fiche 31, Anglais, backward%20channel%20ready
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- voie de retour prête
1, fiche 31, Français, voie%20de%20retour%20pr%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- backward design
1, fiche 32, Anglais, backward%20design
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- backward planning 2, fiche 32, Anglais, backward%20planning
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An instructional design method in which a teacher sets the end goals before choosing the learning activities and the content to teach. 3, fiche 32, Anglais, - backward%20design
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- planification à rebours
1, fiche 32, Français, planification%20%C3%A0%20rebours
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Méthode de planification pédagogique qui] consiste à prendre pour point de départ l’apprentissage final visé. 2, fiche 32, Français, - planification%20%C3%A0%20rebours
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La planification à rebours commence, premièrement, par la transformation du programme [d'enseignement] officiel en manifestations, comportements et actions observables, qui seront évalués ultérieurement en fonction de critères de performance précis [...] Ensuite, l'enseignement est planifié de façon à répondre à la question suivante : comment procéder pour permettre aux élèves d'apprendre ce qui doit être maîtrisé? 3, fiche 32, Français, - planification%20%C3%A0%20rebours
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- backward pass
1, fiche 33, Anglais, backward%20pass
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The calculation of late finish dates and late start dates for the uncompleted portions of all network activities. 2, fiche 33, Anglais, - backward%20pass
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- calcul au plus tard
1, fiche 33, Français, calcul%20au%20plus%20tard
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Calcul des dates de fin au plus tard et des dates de début au plus tard pour les parties non terminées de toutes les activités du réseau. 2, fiche 33, Français, - calcul%20au%20plus%20tard
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- headward erosion
1, fiche 34, Anglais, headward%20erosion
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- head erosion 2, fiche 34, Anglais, head%20erosion
correct
- headwater erosion 2, fiche 34, Anglais, headwater%20erosion
correct
- retrogressive erosion 3, fiche 34, Anglais, retrogressive%20erosion
correct
- backward erosion 4, fiche 34, Anglais, backward%20erosion
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A fluvial process of erosion that lengthens a stream, a valley or a gully at its head and also enlarges its drainage basin. 5, fiche 34, Anglais, - headward%20erosion
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- érosion régressive
1, fiche 34, Français, %C3%A9rosion%20r%C3%A9gressive
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- érosion remontante 2, fiche 34, Français, %C3%A9rosion%20remontante
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Phénomène de dynamique fluviale ou hydraulique consistant en une érosion d'un substrat, d'un relief ou d'un ouvrage artificiel qui se propage de l'aval vers l'amont, c'est-à-dire dans le sens inverse de l'écoulement de l'eau. 3, fiche 34, Français, - %C3%A9rosion%20r%C3%A9gressive
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- erosión regresiva
1, fiche 34, Espagnol, erosi%C3%B3n%20regresiva
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- erosión remontante 1, fiche 34, Espagnol, erosi%C3%B3n%20remontante
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reverse channel
1, fiche 35, Anglais, reverse%20channel
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- supervisory channel 2, fiche 35, Anglais, supervisory%20channel
correct
- backward channel 3, fiche 35, Anglais, backward%20channel
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Specifically, a channel used for transmission of supervisory or error-control signals. 4, fiche 35, Anglais, - reverse%20channel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The direction of flow of these signals is in the direction opposite to that in which information is being transferred. The bandwidth of this channel is usually less than that of the forward channel, i.e., the information channel. 4, fiche 35, Anglais, - reverse%20channel
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- voie de surveillance
1, fiche 35, Français, voie%20de%20surveillance
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- voie de retour 2, fiche 35, Français, voie%20de%20retour
correct, nom féminin
- voie secondaire 3, fiche 35, Français, voie%20secondaire
correct, nom féminin
- voie de contrôle 3, fiche 35, Français, voie%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
- voie retour 3, fiche 35, Français, voie%20retour
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Voie qui] assure, sur un circuit à 2 fils, une transmission simultanée du récepteur à l'émetteur [et] permet le renvoi, à l'émetteur, de signaux de commande à basse vitesse. 2, fiche 35, Français, - voie%20de%20surveillance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En option sur certains postes de données. Peut servir à la sécurité des circuits, dans les cas d'interruption de circuits, ou pour certaines formes de détection d'erreurs. 2, fiche 35, Français, - voie%20de%20surveillance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- canal inverso
1, fiche 35, Espagnol, canal%20inverso
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Técnica para permitir que los pulsos de larga duración se transmitan desde el receptor al transmisor; usado por lo general para el control. 2, fiche 35, Espagnol, - canal%20inverso
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cinematography
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- reverse motion
1, fiche 36, Anglais, reverse%20motion
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- reverse action 2, fiche 36, Anglais, reverse%20action
correct
- reversing action 3, fiche 36, Anglais, reversing%20action
correct
- back-motion 4, fiche 36, Anglais, back%2Dmotion
- back-drive 4, fiche 36, Anglais, back%2Ddrive
- backward take 5, fiche 36, Anglais, backward%20take
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The recording or projection of movement which is the opposite of normal movement; usually done for comic effect. 6, fiche 36, Anglais, - reverse%20motion
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
In cinematography, action that goes backward on the screen relative to its real life direction. 7, fiche 36, Anglais, - reverse%20motion
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- marche arrière
1, fiche 36, Français, marche%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- mouvement en marche arrière 2, fiche 36, Français, mouvement%20en%20marche%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- retour en arrière 3, fiche 36, Français, retour%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- mouvement renversé 4, fiche 36, Français, mouvement%20renvers%C3%A9
nom masculin
- inversion du mouvement 4, fiche 36, Français, inversion%20du%20mouvement
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Projection ou prise de vues d'une séquence ou d'un film dans l'ordre inverse de son déroulement normal. 5, fiche 36, Français, - marche%20arri%C3%A8re
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Certains projecteurs comportent un dispositif de marche arrière, utile quelquefois pour obtenir des effets amusants, mais surtout pour les opérations de montage et de sonorisation. 6, fiche 36, Français, - marche%20arri%C3%A8re
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
[...] on choisira de préférence des appareils de projection aisément transportables [...] permettant l'arrêt sur l'image et le retour en arrière. 7, fiche 36, Français, - marche%20arri%C3%A8re
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Técnicas de video
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- inversión de los movimientos
1, fiche 36, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20los%20movimientos
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Efecto que se obtiene al hacer retroceder la película en la cámara durante la filmación, de tal manera que en la proyección la escena empieza por el final y termina con el inicio [...] 1, fiche 36, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20de%20los%20movimientos
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- backward failure 1, fiche 37, Anglais, backward%20failure
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cardiac failure marked by elevated venous pressure and diminished arterial pressure, most commonly beginning as left ventricular failure that results in decreased output. Backward failure develops when the ventricle cannot empty and the blood backs up in the pulmonary veins and the lungs, causing pulmonary edema. 2, fiche 37, Anglais, - backward%20failure
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A rigid distinction between backward and forward heart failure is artificial, since both mechanisms appear to operate to varying extents in most patients with heart failure. 2, fiche 37, Anglais, - backward%20failure
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- insuffisance circulatoire en aval
1, fiche 37, Français, insuffisance%20circulatoire%20en%20aval
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- reverse combustion
1, fiche 38, Anglais, reverse%20combustion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- reverse burning 2, fiche 38, Anglais, reverse%20burning
correct
- backward combustion 3, fiche 38, Anglais, backward%20combustion
correct
- backward burning 3, fiche 38, Anglais, backward%20burning
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Enhanced oil recovery method in which the reservoir is ignited through a number of wells and continued injection of air in adjacent wells drives the oil towards the ignited wells while the combustion front travels in the opposite direction. 4, fiche 38, Anglais, - reverse%20combustion
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- combustion à contre-courant
1, fiche 38, Français, combustion%20%C3%A0%20contre%2Dcourant
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- rétro-combustion 2, fiche 38, Français, r%C3%A9tro%2Dcombustion
nom féminin
- combustion inversée 3, fiche 38, Français, combustion%20invers%C3%A9e
nom féminin
- combustion inverse 2, fiche 38, Français, combustion%20inverse
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Procédé thermique de récupération assistée au cours duquel l'allumage se produit aux abords du puits de production tandis que le front de combustion se déplace en direction du puits d'injection, c'est-à-dire en sens inverse de l'écoulement des fluides. 4, fiche 38, Français, - combustion%20%C3%A0%20contre%2Dcourant
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- rétrocombustion
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shed dormer
1, fiche 39, Anglais, shed%20dormer
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- dormer with backward sloping roof 2, fiche 39, Anglais, dormer%20with%20backward%20sloping%20roof
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A dormer window whose eave line is backward to the eave line of the main roof. 3, fiche 39, Anglais, - shed%20dormer
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
shed dormer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 39, Anglais, - shed%20dormer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lucarne retroussée
1, fiche 39, Français, lucarne%20retrouss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- lucarne en chien assis 2, fiche 39, Français, lucarne%20en%20chien%20assis
correct, nom féminin, uniformisé
- chien-assis 3, fiche 39, Français, chien%2Dassis
correct, nom masculin
- demoiselle 4, fiche 39, Français, demoiselle
correct, nom féminin
- lucarne demoiselle 5, fiche 39, Français, lucarne%20demoiselle
correct, nom féminin
- lucarne à demoiselle 6, fiche 39, Français, lucarne%20%C3%A0%20demoiselle
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Type de lucarne dont le toit à une pente est en sens inverse du versant du toit. 5, fiche 39, Français, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une lucarne est dite retroussée lorsqu'elle est couverte par un appentis incliné dans le sens inverse du versant du toit. 7, fiche 39, Français, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les lucarnes à une pente sont de deux sortes : lucarne rampante (couverte par un appentis incliné dans le même sens que le versant du toit) et lucarne retroussée (couverte par un appentis incliné dans le sens inverse de celui du versant du toit). 8, fiche 39, Français, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
lucarne en chien assis : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 39, Français, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- chien assis
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- backward position
1, fiche 40, Anglais, backward%20position
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- back position 2, fiche 40, Anglais, back%20position
correct
- backward lean 1, fiche 40, Anglais, backward%20lean
- back lean 1, fiche 40, Anglais, back%20lean
- position recul 3, fiche 40, Anglais, position%20recul
- rucklage 3, fiche 40, Anglais, rucklage
correct, voir observation
- rücklage 4, fiche 40, Anglais, r%C3%BCcklage
correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The unbalanced positioning of the skier on his/her skis when the body leans backward of a virtual vertical perpendicular line starting on mid-point of the middle of the ski bindings. 1, fiche 40, Anglais, - backward%20position
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
... rests the weight back on the heels and requires upper body motion for effective maneuvering. Action of the lower body is restricted to stemming motions. 3, fiche 40, Anglais, - backward%20position
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
rücklage: A term of German origin. 4, fiche 40, Anglais, - backward%20position
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 40, La vedette principale, Français
- position de recul
1, fiche 40, Français, position%20de%20recul
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- position en recul 2, fiche 40, Français, position%20en%20recul
nom féminin
- recul 1, fiche 40, Français, recul
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les pentes des montagnes sont rarement unies et planes. [...] Pour passer un creux, le skieur doit prendre une position de recul, avant le creux, centre de gravité en arrière de la perpendiculaire d'équilibre. Sans ce mouvement correctif, le skieur risque de tomber en avant [...]. Pour un changement de pente peu accusé, le recul s'obtient par une flexion de l'articulation de la cheville. Pour une cassure de pente plus accusée, [...] le recul s'accompagne d'une extension [...]. Pour franchir une zone de petites bosses rapprochées, le skieur n'a plus le temps [...] de prendre les positions d'avancé et de recul. Creux et bosses sont alors absorbés par [...] les jambes jouant le rôle d'amortisseurs [...]. 1, fiche 40, Français, - position%20de%20recul
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Pour déterminer la répartition du poids du skieur sur ses skis, on trace, à la verticale, une ligne virtuelle à angle droit depuis le point milieu entre la talonnière et la butée des fixations sur ses skis. Si le poids du skieur, debout, en flexion ou en extension, est également réparti, on le dit en «position intermédiaire»; s'il est majoritairement dans la portion avant du ski (vers la spatule), on le dit en «position d'avancé(e)» ou «position avancée»; s'il est davantage dans la portion arrière du ski (vers le talon du ski), on le dit en «position de recul». Dans un cas comme dans l'autre, le skieur doit prendre ces positions alors qu'il contrôle bien ses skis sinon, la position d'avancée ou celle de recul peut l'entraîner dans une chute. Exécutée en contrôle, cette position permet de skier dans la poudreuse. 3, fiche 40, Français, - position%20de%20recul
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
Changement de pente par recul. 1, fiche 40, Français, - position%20de%20recul
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
On dit : «être en position de recul sur ses skis». 3, fiche 40, Français, - position%20de%20recul
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- backward recovery
1, fiche 41, Anglais, backward%20recovery
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> kind of recovery in which a system, program, file, database, or other resource is restored to a previous state in which it can perform required functions 1, fiche 41, Anglais, - backward%20recovery
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Example: The reconstruction of a file to a given state by reversing all changes made to the file since it was in that state. 1, fiche 41, Anglais, - backward%20recovery
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
backward recovery: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 41, Anglais, - backward%20recovery
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- récupération par régression
1, fiche 41, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20par%20r%C3%A9gression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
type de récupération dans lequel un système, un programme, un fichier, une base de données ou toute autre ressource est ramené dans un état antérieur dans lequel il pourra effectuer les fonctions requises 1, fiche 41, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20par%20r%C3%A9gression
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L'action d'amener un fichier à un état donné, en inversant toutes les modifications faites sur ce fichier depuis qu'il était dans cet état. 1, fiche 41, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20par%20r%C3%A9gression
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
récupération par régression : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 41, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20par%20r%C3%A9gression
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- backward recovery
1, fiche 42, Anglais, backward%20recovery
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
<security> data reconstitution of an earlier version of data by using a later version and data recorded in a journal 1, fiche 42, Anglais, - backward%20recovery
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
backward recovery: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 42, Anglais, - backward%20recovery
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- restauration par régression
1, fiche 42, Français, restauration%20par%20r%C3%A9gression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- restauration par mise à jour en amont 1, fiche 42, Français, restauration%20par%20mise%20%C3%A0%20jour%20en%20amont
correct, nom féminin, normalisé
- restauration par annulation de mise à jour 1, fiche 42, Français, restauration%20par%20annulation%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
reconstitution des données d'une version antérieure de données en utilisant une version plus récente et des données enregistrées dans un journal 1, fiche 42, Français, - restauration%20par%20r%C3%A9gression
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
restauration par régression; restauration par mise à jour en amont; restauration par annulation de mise à jour : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 42, Français, - restauration%20par%20r%C3%A9gression
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- backward conditioning
1, fiche 43, Anglais, backward%20conditioning
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Conditioning in which the conditioned stimulus follows the unconditioned stimulus. 2, fiche 43, Anglais, - backward%20conditioning
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- conditionnement rétroactif
1, fiche 43, Français, conditionnement%20r%C3%A9troactif
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- conditionnement rétrograde 2, fiche 43, Français, conditionnement%20r%C3%A9trograde
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- conditionnement inversé
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- backward-verging
1, fiche 44, Anglais, backward%2Dverging
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- backward verging 2, fiche 44, Anglais, backward%20verging
correct
- backward-vergent 3, fiche 44, Anglais, backward%2Dvergent
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The predominance of forward thrusting is probably related to the difference in takeoff angles between forward- and backward-verging thrust faults. 4, fiche 44, Anglais, - backward%2Dverging
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
backward-verging: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 44, Anglais, - backward%2Dverging
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- backward vergent
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- à vergence arrière
1, fiche 44, Français, %C3%A0%20vergence%20arri%C3%A8re
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
à vergence arrière : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 44, Français, - %C3%A0%20vergence%20arri%C3%A8re
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- backward round-the-world echo
1, fiche 45, Anglais, backward%20round%2Dthe%2Dworld%20echo
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
backward round-the-world echo: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 45, Anglais, - backward%20round%2Dthe%2Dworld%20echo
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- backward round the world echo
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
Fiche 45, La vedette principale, Français
- écho arrière tour de Terre
1, fiche 45, Français, %C3%A9cho%20arri%C3%A8re%20tour%20de%20Terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
écho arrière tour de Terre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 45, Français, - %C3%A9cho%20arri%C3%A8re%20tour%20de%20Terre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- eco de circunvalación terrestre directo
1, fiche 45, Espagnol, eco%20de%20circunvalaci%C3%B3n%20terrestre%20directo
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- señal hacia atrás 1, fiche 45, Espagnol, se%C3%B1al%20hacia%20atr%C3%A1s
nom féminin, Mexique
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Eco de circunvalación terrestre que se propaga en la dirección opuesta a la de la vía directa entre el transmisor y el punto de recepción. 1, fiche 45, Espagnol, - eco%20de%20circunvalaci%C3%B3n%20terrestre%20directo
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- backward recall signal
1, fiche 46, Anglais, backward%20recall%20signal
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
backward recall signal: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 46, Anglais, - backward%20recall%20signal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- signal de rappel vers l'arrière
1, fiche 46, Français, signal%20de%20rappel%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
signal de rappel vers l'arrière : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 46, Français, - signal%20de%20rappel%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- señal de llamada hacia atrás
1, fiche 46, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20llamada%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Computer Programs and Programming
- Software
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- backward branching
1, fiche 47, Anglais, backward%20branching
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- washback 2, fiche 47, Anglais, washback
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Branching may be ... backward, meaning the student is returned to repeat instruction; .... 3, fiche 47, Anglais, - backward%20branching
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "forward branching" or "washahead." 4, fiche 47, Anglais, - backward%20branching
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
This is the simplest type of backward branching, in which the program flows back to itself. 2, fiche 47, Anglais, - backward%20branching
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Logiciels
Fiche 47, La vedette principale, Français
- saut arrière
1, fiche 47, Français, saut%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- branchement amont 2, fiche 47, Français, branchement%20amont
proposition, nom masculin
- branchement arrière 2, fiche 47, Français, branchement%20arri%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'apprenant a le contrôle des fonctionnalités suivantes : [...] déplacement dans le cours de l'exécution de la leçon mais uniquement si ces sauts, avant ou arrière, sont autorisés par des menus ou des touches présélectionnées par l'auteur [...]. 1, fiche 47, Français, - saut%20arri%C3%A8re
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Plane Geometry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- backward wave
1, fiche 48, Anglais, backward%20wave
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Géométrie plane
Fiche 48, La vedette principale, Français
- onde régressive
1, fiche 48, Français, onde%20r%C3%A9gressive
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- onde inverse 1, fiche 48, Français, onde%20inverse
correct, nom féminin
- onde rétrograde 2, fiche 48, Français, onde%20r%C3%A9trograde
correct, nom féminin
- onde progressive inverse 3, fiche 48, Français, onde%20progressive%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- backward-wave tube
1, fiche 49, Anglais, backward%2Dwave%20tube
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- backward wave tube
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tube à onde régressive
1, fiche 49, Français, tube%20%C3%A0%20onde%20r%C3%A9gressive
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- tube à ondes régressives 1, fiche 49, Français, tube%20%C3%A0%20ondes%20r%C3%A9gressives
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- tubo de onda regresiva
1, fiche 49, Espagnol, tubo%20de%20onda%20regresiva
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Skating
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- back spin
1, fiche 50, Anglais, back%20spin
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- back spinning 1, fiche 50, Anglais, back%20spinning
correct
- backward spin 1, fiche 50, Anglais, backward%20spin
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 50, Anglais, - back%20spin
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pirouette arrière
1, fiche 50, Français, pirouette%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme de patinage artistique. 1, fiche 50, Français, - pirouette%20arri%C3%A8re
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- pirueta atrás
1, fiche 50, Espagnol, pirueta%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Productivity and Profitability
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- backward compatibility
1, fiche 51, Anglais, backward%20compatibility
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Characteristic of a product, service or process that is compatible with its previous version. 1, fiche 51, Anglais, - backward%20compatibility
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
backward compatibility: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 51, Anglais, - backward%20compatibility
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Productivité et rentabilité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- compatibilité
1, fiche 51, Français, compatibilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'un produit, d'un service ou d'un procédé qui peut fonctionner avec la version antérieure du même produit, service ou procédé. 1, fiche 51, Français, - compatibilit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En français on préciserait probablement l'objet de la compatibilité, p. ex. compatibilité avec la version antérieure [...], avec le modèle antérieur [...]. 1, fiche 51, Français, - compatibilit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
compatibilité : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 51, Français, - compatibilit%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- backward translation 1, fiche 52, Anglais, backward%20translation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The questionnaire will be developed in French and translated into English, and then translated back into French [backward translation]. 1, fiche 52, Anglais, - backward%20translation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rétro-traduction
1, fiche 52, Français, r%C3%A9tro%2Dtraduction
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le questionnaire sera développé en français et fera l'objet d'une traduction linguistique anglaise ainsi que d'une rétro-traduction (backward translation). 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9tro%2Dtraduction
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Taxation
- Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- carry backward
1, fiche 53, Anglais, carry%20backward
correct, verbe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- carry back 2, fiche 53, Anglais, carry%20back
correct, verbe
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... recent reforms have improved the taxpayer's ability to "carry forward" or "carry backward" his losses ... 1, fiche 53, Anglais, - carry%20backward
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- reporter à un exercice antérieur
1, fiche 53, Français, reporter%20%C3%A0%20un%20exercice%20ant%C3%A9rieur
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- reporter rétrospectivement 1, fiche 53, Français, reporter%20r%C3%A9trospectivement
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Contabilidad
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- trasladar a ejercicios anteriores
1, fiche 53, Espagnol, trasladar%20a%20ejercicios%20anteriores
proposition, locution verbale
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Fosbury flop
1, fiche 54, Anglais, Fosbury%20flop
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Fosbury style 2, fiche 54, Anglais, Fosbury%20style
correct
- flop 3, fiche 54, Anglais, flop
correct
- Fosbury flop style 4, fiche 54, Anglais, Fosbury%20flop%20style
correct
- Fosbury technique 5, fiche 54, Anglais, Fosbury%20technique
- back lay-out technique 6, fiche 54, Anglais, back%20lay%2Dout%20technique
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A method of high jumping in which the athlete goes over the bar backwards and headfirst and lands on his back. 3, fiche 54, Anglais, - Fosbury%20flop
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- scissors and backward roll
- scissors and backward roll style
- back lay-out (Fosbury) technique
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 54, La vedette principale, Français
- saut Fosbury
1, fiche 54, Français, saut%20Fosbury
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- saut à la Fosbury 2, fiche 54, Français, saut%20%C3%A0%20la%20Fosbury
correct, nom masculin
- style Fosbury 3, fiche 54, Français, style%20Fosbury
correct, nom masculin
- technique de Fosbury 4, fiche 54, Français, technique%20de%20Fosbury
nom féminin
- Fosbury 4, fiche 54, Français, Fosbury
nom masculin
- saut en Fosbury 5, fiche 54, Français, saut%20en%20Fosbury
correct, nom masculin
- Fosbury flop 6, fiche 54, Français, Fosbury%20flop
nom masculin
- technique Fosbury 7, fiche 54, Français, technique%20Fosbury
nom féminin
- rouleau dorsal 2, fiche 54, Français, rouleau%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La technique de Fosbury consiste, après s'être lancé rapidement sur huit appuis par une course en arc de cercle venant de la gauche du sautoir, à se présenter sur l'appui droit, extérieur à la barre. 4, fiche 54, Français, - saut%20Fosbury
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[...] les sauteurs ont imaginé au fil des années de nombreux «styles» [...]. La dernière trouvaille date des Jeux de Mexico où l'Américain R. Fosbury remporta l'épreuve avec un bond de 2,24 m, en abordant la barre de dos. 8, fiche 54, Français, - saut%20Fosbury
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Source : Vocabulaire de l'athlétisme, Régie de la langue française. 6, fiche 54, Français, - saut%20Fosbury
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
«Saut en Fosbury» et «Fosbury flop» - Jean-Paul Baert, Association canadienne d'athlétisme amateur. 6, fiche 54, Français, - saut%20Fosbury
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- salto Fosbury
1, fiche 54, Espagnol, salto%20Fosbury
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- salto estilo Fosbury 2, fiche 54, Espagnol, salto%20estilo%20Fosbury
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- backsight
1, fiche 55, Anglais, backsight
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- back sight 2, fiche 55, Anglais, back%20sight
correct
- backward sight 3, fiche 55, Anglais, backward%20sight
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A backsight is a reading taken on a position of known coordinate(s). Since a survey progresses from a point of known position to points of unknown position, a backsight is a reading looking "backward" along the line of progress. The first reading of almost any survey job should be a backsight onto a fixed point of reference, usually a benchmark of some sort. 4, fiche 55, Anglais, - backsight
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In traversing, a backsight is a sight on a previously established traverse or triangulation station, which is not the closing sight on the traverse; in leveling, a backsight is a reading on a rod that is held on a point whose elevation has been previously determined and is not the closing sight of a level line. 5, fiche 55, Anglais, - backsight
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Backsight is opposed to foresight. 6, fiche 55, Anglais, - backsight
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
backsight; backward sight: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 55, Anglais, - backsight
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- visée rétrograde
1, fiche 55, Français, vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- visée arrière 2, fiche 55, Français, vis%C3%A9e%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- visée inverse 3, fiche 55, Français, vis%C3%A9e%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Direction d'une droite mesurée lorsqu'on effectue une visée en sens arrière vers un point de nivellement précédent et depuis un nouveau point, dont la direction a été définie par une visée avant effectuée depuis la station de nivellement précédente. 4, fiche 55, Français, - vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans un cheminement, concerne toutes les visées faites dans le sens opposé au sens dans lequel on chemine. 5, fiche 55, Français, - vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
visée rétrograde; visée arrière : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 55, Français, - vis%C3%A9e%20r%C3%A9trograde
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- back set
1, fiche 56, Anglais, back%20set
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- backward pass 2, fiche 56, Anglais, backward%20pass
correct
- backward set 3, fiche 56, Anglais, backward%20set
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A set made when the setter's back is towards the hitter. 4, fiche 56, Anglais, - back%20set
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player. 5, fiche 56, Anglais, - back%20set
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 6, fiche 56, Anglais, - back%20set
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 56, La vedette principale, Français
- passe arrière
1, fiche 56, Français, passe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- passe d'attaque arrière 2, fiche 56, Français, passe%20d%27attaque%20arri%C3%A8re
nom féminin
- passe de smash arrière 2, fiche 56, Français, passe%20de%20smash%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse. 2, fiche 56, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 56, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 56, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments. 5, fiche 56, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- pase de espalda
1, fiche 56, Espagnol, pase%20de%20espalda
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- backward search
1, fiche 57, Anglais, backward%20search
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- reverse search 1, fiche 57, Anglais, reverse%20search
correct, normalisé
- reverse find 1, fiche 57, Anglais, reverse%20find
correct, normalisé
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
function or mode that enables searching from any position in a document toward the beginning of the document 1, fiche 57, Anglais, - backward%20search
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
backward search; reverse search; reverse find: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 57, Anglais, - backward%20search
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- recherche arrière
1, fiche 57, Français, recherche%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
fonction ou mode permettant une recherche à partir de toute position d'un document, en revenant vers le début de ce document 1, fiche 57, Français, - recherche%20arri%C3%A8re
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
recherche arrière : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 57, Français, - recherche%20arri%C3%A8re
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- backward channel
1, fiche 58, Anglais, backward%20channel
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
transmission channel associated with the forward channel but with the opposite direction of transmission, used for supervisory or error control signals 1, fiche 58, Anglais, - backward%20channel
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In case of simultaneous transfer of data in both directions, this definition applies with respect to the data source under consideration. 1, fiche 58, Anglais, - backward%20channel
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
backward channel: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 58, Anglais, - backward%20channel
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- voie de retour
1, fiche 58, Français, voie%20de%20retour
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
voie de transmission associée à une voie d'aller mais de sens opposé à celle-ci, et employée pour des signaux de surveillance ou de traitement d'erreurs 1, fiche 58, Français, - voie%20de%20retour
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En cas de transfert simultané des données dans les deux sens, ces notions «voie d'aller» et «voie de retour» sont relatives à l'extremité considérée comme source de données. 1, fiche 58, Français, - voie%20de%20retour
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
voie de retour : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 58, Français, - voie%20de%20retour
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Experimental Psychology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- backward masking
1, fiche 59, Anglais, backward%20masking
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Backward masking occurs when a briefly presented visual target stimulus becomes difficult to see because of the appearance of a mask stimulus that follows the target. 2, fiche 59, Anglais, - backward%20masking
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Psychologie expérimentale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- masquage rétroactif
1, fiche 59, Français, masquage%20r%C3%A9troactif
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans une succession de stimuli, pour des intervalles et des intensités relatives déterminés, le premier ou le second peut ne pas être perçu, se trouvant ainsi masqué, dans un sens rétroactif ou proactif. 2, fiche 59, Français, - masquage%20r%C3%A9troactif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2006-02-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- backward LAN channel
1, fiche 60, Anglais, backward%20LAN%20channel
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- reverse LAN channel 1, fiche 60, Anglais, reverse%20LAN%20channel
correct, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
in a broadband LAN, channel assigned for data transmission from the data stations to the headend 1, fiche 60, Anglais, - backward%20LAN%20channel
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
backward LAN channel; reverse LAN channel: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 60, Anglais, - backward%20LAN%20channel
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- voie de retour
1, fiche 60, Français, voie%20de%20retour
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
dans un réseau local à large bande, voie affectée à la transmission de données allant des stations de données vers la tête de bus 1, fiche 60, Français, - voie%20de%20retour
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
voie de retour : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 60, Français, - voie%20de%20retour
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Voie de retour dans un réseau local. 1, fiche 60, Français, - voie%20de%20retour
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- backward interworking telephone event
1, fiche 61, Anglais, backward%20interworking%20telephone%20event
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- BITE 1, fiche 61, Anglais, BITE
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- événement téléphonique d'interfonctionnement vers l'arrière
1, fiche 61, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27interfonctionnement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- ETAR 1, fiche 61, Français, ETAR
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- évènement téléphonique d'interfonctionnement vers l'arrière 2, fiche 61, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27interfonctionnement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 61, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27interfonctionnement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- suceso telefónico de interfuncionamiento hacia atrás
1, fiche 61, Espagnol, suceso%20telef%C3%B3nico%20de%20interfuncionamiento%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
- BITE 1, fiche 61, Espagnol, BITE
correct
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-03-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- backward mapping
1, fiche 62, Anglais, backward%20mapping
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- upstream planning 2, fiche 62, Anglais, upstream%20planning
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Backward mapping is a user centered versus product by program centered way of looking at plans. 3, fiche 62, Anglais, - backward%20mapping
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The success is measured by the degree of penetration used and impact on the intended target population. 3, fiche 62, Anglais, - backward%20mapping
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- planification en amont
1, fiche 62, Français, planification%20en%20amont
correct, proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Planification tenant compte des répercussions possibles de la réalisation d'un plan déterminé sur la population à laquelle il est destiné. 2, fiche 62, Français, - planification%20en%20amont
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec backward scheduling : jalonnement en amont. 3, fiche 62, Français, - planification%20en%20amont
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Les plans de développement fournissent un exemple du genre de planification. 2, fiche 62, Français, - planification%20en%20amont
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Industries - General
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- backward linkage
1, fiche 63, Anglais, backward%20linkage
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- backward linkage effect 2, fiche 63, Anglais, backward%20linkage%20effect
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The extent of demand which a development project generates for the output of all the production sectors of the economy by a development project or group of them. 3, fiche 63, Anglais, - backward%20linkage
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
linkage: The ability of one industry to induce the establishment and growth of other industries. It develops through the interdependence of inputs (raw materials) and outputs (semifinished or finished goods). The first industry buys inputs that can be made by other domestic industries instead of being imported (the effect that this inducement has on other domestic industries is called backward linkage). 4, fiche 63, Anglais, - backward%20linkage
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Industries - Généralités
Fiche 63, La vedette principale, Français
- entraînement en amont
1, fiche 63, Français, entra%C3%AEnement%20en%20amont
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- effet d'entraînement en amont 2, fiche 63, Français, effet%20d%27entra%C3%AEnement%20en%20amont
nom masculin
- corrélation en amont 3, fiche 63, Français, corr%C3%A9lation%20en%20amont
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
- Industrias - Generalidades
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- vinculación regresiva
1, fiche 63, Espagnol, vinculaci%C3%B3n%20regresiva
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- concatenación regresiva 2, fiche 63, Espagnol, concatenaci%C3%B3n%20regresiva
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
de una industria. 2, fiche 63, Espagnol, - vinculaci%C3%B3n%20regresiva
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- backward erase
1, fiche 64, Anglais, backward%20erase
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ISO/IEC 9995-7 2, fiche 64, Anglais, - backward%20erase
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- effacement arrière
1, fiche 64, Français, effacement%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
ISO/IEC 9995-7 2, fiche 64, Français, - effacement%20arri%C3%A8re
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- backward signalling
1, fiche 65, Anglais, backward%20signalling
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Signalling in the direction from the called to the calling station. 2, fiche 65, Anglais, - backward%20signalling
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- backward signaling
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- signalisation vers l'arrière
1, fiche 65, Français, signalisation%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Signalisation envoyée du poste demandé vers le poste demandeur. 2, fiche 65, Français, - signalisation%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- señalización hacia atrás
1, fiche 65, Espagnol, se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- backward busying
1, fiche 66, Anglais, backward%20busying
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A facility whereby the application of a busy condition at the incoming end of a trunk or junction circuit, or a fault condition on the circuit automatically busies the outgoing end of the circuit. 2, fiche 66, Anglais, - backward%20busying
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- blocage vers l'arrière
1, fiche 66, Français, blocage%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Condition où un état d'occupation appliqué à l'extrémité d'arrivée d'un circuit interurbain à grande ou petite distance, ou le mauvais fonctionnement de ce circuit, produit automatiquement à l'extrémité de départ du circuit un état d'occupation. 2, fiche 66, Français, - blocage%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo hacia atrás
1, fiche 66, Espagnol, bloqueo%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Radio Waves
- Telecommunications
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- back scatter
1, fiche 67, Anglais, back%20scatter
correct, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- backscatter 2, fiche 67, Anglais, backscatter
correct
- backscattering 3, fiche 67, Anglais, backscattering
correct
- back radiation 4, fiche 67, Anglais, back%20radiation
correct
- backward scattering 4, fiche 67, Anglais, backward%20scattering
correct
- back-scattering 5, fiche 67, Anglais, back%2Dscattering
- back-scatter 5, fiche 67, Anglais, back%2Dscatter
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Radio wave propagation in which the direction of the incident and scattered waves, resolved along a reference direction (usually horizontal), are oppositely directed. 5, fiche 67, Anglais, - back%20scatter
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
back scatter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 67, Anglais, - back%20scatter
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- back scattering
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Télécommunications
Fiche 67, La vedette principale, Français
- rétrodiffusion
1, fiche 67, Français, r%C3%A9trodiffusion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- retour d'onde 2, fiche 67, Français, retour%20d%27onde
nom masculin
- retour d'onde réfléchie 2, fiche 67, Français, retour%20d%27onde%20r%C3%A9fl%C3%A9chie
nom masculin
- réflexion 3, fiche 67, Français, r%C3%A9flexion
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Mode de propagation radioélectrique dans lequel les directions des ondes incidentes et réfléchies sont directement opposées. 2, fiche 67, Français, - r%C3%A9trodiffusion
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
rétrodiffusion : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 67, Français, - r%C3%A9trodiffusion
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Telecomunicaciones
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- retrodifusión
1, fiche 67, Espagnol, retrodifusi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- retrodispersión 2, fiche 67, Espagnol, retrodispersi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
retrodifusión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 67, Espagnol, - retrodifusi%C3%B3n
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Radio Waves
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- backward wave amplifier
1, fiche 68, Anglais, backward%20wave%20amplifier
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- BWA 2, fiche 68, Anglais, BWA
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- backward-wave amplifier 3, fiche 68, Anglais, backward%2Dwave%20amplifier
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
... the backward wave amplifier is a voltage tuned amplifier and the modulator voltage applied to it must be varied with frequency. 4, fiche 68, Anglais, - backward%20wave%20amplifier
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Ondes radioélectriques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- amplificateur à onde inverse
1, fiche 68, Français, amplificateur%20%C3%A0%20onde%20inverse
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- amplificateur à onde régressive 1, fiche 68, Français, amplificateur%20%C3%A0%20onde%20r%C3%A9gressive
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- amplificateur à ondes régressives
- amplificateur à ondes inverses
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
- Satellite Telecommunications
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- backward wave oscillator
1, fiche 69, Anglais, backward%20wave%20oscillator
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- BWO 2, fiche 69, Anglais, BWO
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- backward-wave oscillator 3, fiche 69, Anglais, backward%2Dwave%20oscillator
correct
- BWO 3, fiche 69, Anglais, BWO
correct
- BWO 3, fiche 69, Anglais, BWO
- back wave oscillator 4, fiche 69, Anglais, back%20wave%20oscillator
correct
- BWO 4, fiche 69, Anglais, BWO
correct
- BWO 4, fiche 69, Anglais, BWO
- carcinotron 5, fiche 69, Anglais, carcinotron
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A crossed-field oscillator tube in which an electron stream interacts with a backward wave on the nonreentrant circuit. 6, fiche 69, Anglais, - backward%20wave%20oscillator
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Backward-wave oscillator: An amplifying device with a wide tuning range in which an electron gun sends a beam of electrons into a slow-wave structure. The electron beam and the electromagnetic wave move in opposite directions and the output power is extracted near the electron gun. Also called a carcinotron. 3, fiche 69, Anglais, - backward%20wave%20oscillator
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
- Télécommunications par satellite
Fiche 69, La vedette principale, Français
- oscillateur à ondes régressives
1, fiche 69, Français, oscillateur%20%C3%A0%20ondes%20r%C3%A9gressives
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- oscillateur à onde inverse 2, fiche 69, Français, oscillateur%20%C3%A0%20onde%20inverse
correct, nom masculin
- carcinotron 3, fiche 69, Français, carcinotron
correct, nom masculin
- oscillateur à onde régressive 4, fiche 69, Français, oscillateur%20%C3%A0%20onde%20r%C3%A9gressive
nom masculin
- tube oscillateur à onde régressive 4, fiche 69, Français, tube%20oscillateur%20%C3%A0%20onde%20r%C3%A9gressive
nom masculin
- TOR 4, fiche 69, Français, TOR
nom masculin
- TOR 4, fiche 69, Français, TOR
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- oscillateur à ondes inverses
- tube oscillateur à ondes régressives
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- backward scatterance
1, fiche 70, Anglais, backward%20scatterance
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- facteur de diffusion vers l'arrière
1, fiche 70, Français, facteur%20de%20diffusion%20vers%20l%27arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Motorized Sports
- Fencing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- backward jump
1, fiche 71, Anglais, backward%20jump
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- backward leap 2, fiche 71, Anglais, backward%20leap
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sports motorisés
- Escrime
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bond en arrière
1, fiche 71, Français, bond%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Deportes motorizados
- Esgrima
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- salto atrás
1, fiche 71, Espagnol, salto%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- backward tilting
1, fiche 72, Anglais, backward%20tilting
proposition
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- backward turning 1, fiche 72, Anglais, backward%20turning
proposition
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- rétroversion
1, fiche 72, Français, r%C3%A9troversion
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Galerie correspondant à une perte, mais qui impose au cours d'eau, devenu souterrain, une direction opposée à celle qu'il suivait en surface; ou bien qui est suivie par une rivière souterraine qui s'écoule dans une direction inverse de celle de la rivière subaérienne. 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9troversion
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-06-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- backward tripping
1, fiche 73, Anglais, backward%20tripping
correct, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Tripping: The act of making an opponent fall by catching any part of his body in combat sports or using a stick to do so in team sports. 2, fiche 73, Anglais, - backward%20tripping
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- croc-en-jambe arrière
1, fiche 73, Français, croc%2Den%2Djambe%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- croc-en-jambe par l'arrière 2, fiche 73, Français, croc%2Den%2Djambe%20par%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- accrochage par l'arrière 2, fiche 73, Français, accrochage%20par%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Attaque de l'arrière en vue de faire chuter un adversaire; elle peut être légale en sports de combat mais s'avère souvent illégale en sports d'équipe. 2, fiche 73, Français, - croc%2Den%2Djambe%20arri%C3%A8re
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
«Croc-en-jambe» convient à des sports tels la lutte, le judo et le karaté; «accrochage» est plus approprié aux sports d'équipe tels le hockey ou le football lorsque les joueurs, délaissant le jeu pour la bataille, adoptent des comportements passibles de punitions. 2, fiche 73, Français, - croc%2Den%2Djambe%20arri%C3%A8re
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- backward effect
1, fiche 74, Anglais, backward%20effect
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The rearward projection of fragments of a ground burst in the direction of fire. 1, fiche 74, Anglais, - backward%20effect
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 74, La vedette principale, Français
- effet vers l'arrière
1, fiche 74, Français, effet%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Projection vers l'arrière des éclats d'un obus éclatant au sol dans la direction du tir. 1, fiche 74, Français, - effet%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
effet vers l'arrière : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 74, Français, - effet%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Advanced Audio Coding
1, fiche 75, Anglais, Advanced%20Audio%20Coding
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- AAC 1, fiche 75, Anglais, AAC
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Non-Backward Compatible Coding 2, fiche 75, Anglais, Non%2DBackward%20Compatible%20Coding
correct, vieilli
- NBC 2, fiche 75, Anglais, NBC
correct, vieilli
- NBC 2, fiche 75, Anglais, NBC
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
One of the audio compression formats defined by the MPEG-2 standard. AAC is sometimes referred to as MPEG-2 NBC (not backwards compatible) because it is not compatible with the MPEG-1 coding scheme. AAC boasts higher quality audio reproduction than MP3 and requires 30% less data to do so. 1, fiche 75, Anglais, - Advanced%20Audio%20Coding
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Non Backward Compatible Coding
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- AAC
1, fiche 75, Français, AAC
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- technologie Advanced Audio Coding 2, fiche 75, Français, technologie%20Advanced%20Audio%20Coding
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Procédé de compression audio inspiré du MPEG2, mais en plus performant et conçu pour véhiculer des programmes musicaux via Internet. 1, fiche 75, Français, - AAC
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ce format a été développé par Intertrust et Liquid Audio. Son concurrent est le MP3 mais il est beaucoup moins répandu que ce dernier. 1, fiche 75, Français, - AAC
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- jump into handstand with backward swing of arms
1, fiche 76, Anglais, jump%20into%20handstand%20with%20backward%20swing%20of%20arms
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Japanese jump
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 76, La vedette principale, Français
- saut japonais
1, fiche 76, Français, saut%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- salto japonés
1, fiche 76, Espagnol, salto%20japon%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- reverse in situ combustion
1, fiche 77, Anglais, reverse%20in%20situ%20combustion
proposition
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- backward in situ combustion 1, fiche 77, Anglais, backward%20in%20situ%20combustion
proposition
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
See "in situ combustion" and "reverse combustion." 1, fiche 77, Anglais, - reverse%20in%20situ%20combustion
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- combustion in situ à contre-courant
1, fiche 77, Français, combustion%20in%20situ%20%C3%A0%20contre%2Dcourant
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans la technique du contre-courant, le front de combustion se déplace en sens inverse de l'écoulement des fluides. L'air est introduit dans la couche par un puits d'injection; l'allumage a lieu au fond du puits de production [...] 1, fiche 77, Français, - combustion%20in%20situ%20%C3%A0%20contre%2Dcourant
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- backward lean
1, fiche 78, Anglais, backward%20lean
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- position au dégagé
1, fiche 78, Français, position%20au%20d%C3%A9gag%C3%A9
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- posición holgada
1, fiche 78, Espagnol, posici%C3%B3n%20holgada
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- vertical backward somersault on the trampoline
1, fiche 79, Anglais, vertical%20backward%20somersault%20on%20the%20trampoline
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 79, La vedette principale, Français
- salto arrière tendu au trampoline
1, fiche 79, Français, salto%20arri%C3%A8re%20tendu%20au%20trampoline
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- salto mortal hacia atrás con el cuerpo en extensión en la cama elástica
1, fiche 79, Espagnol, salto%20mortal%20hacia%20atr%C3%A1s%20con%20el%20cuerpo%20en%20extensi%C3%B3n%20en%20la%20cama%20el%C3%A1stica
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- arms held backward
1, fiche 80, Anglais, arms%20held%20backward
correct, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- arms extended backward 2, fiche 80, Anglais, arms%20extended%20backward
correct, pluriel
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bras horizontaux en arrière
1, fiche 80, Français, bras%20horizontaux%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- brazos oblicuos hacia atrás
1, fiche 80, Espagnol, brazos%20oblicuos%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- free backward circle on the uneven bars
1, fiche 81, Anglais, free%20backward%20circle%20on%20the%20uneven%20bars
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- free backward circle on the asymmetric bars 2, fiche 81, Anglais, free%20backward%20circle%20on%20the%20asymmetric%20bars
correct
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 81, La vedette principale, Français
- soleil aux barres asymétriques
1, fiche 81, Français, soleil%20aux%20barres%20asym%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- molinete libre en las barras paralelas asimétricas
1, fiche 81, Espagnol, molinete%20libre%20en%20las%20barras%20paralelas%20asim%C3%A9tricas
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- backward grand circle on the horizontal bar
1, fiche 82, Anglais, backward%20grand%20circle%20on%20the%20horizontal%20bar
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 82, La vedette principale, Français
- lune à la barre
1, fiche 82, Français, lune%20%C3%A0%20la%20barre
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- gran molinete
1, fiche 82, Espagnol, gran%20molinete
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- move backward
1, fiche 83, Anglais, move%20backward
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 83, La vedette principale, Français
- reculer 1, fiche 83, Français, reculer
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- desplazarse hacia atrás
1, fiche 83, Espagnol, desplazarse%20hacia%20atr%C3%A1s
correct
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- backward walkover
1, fiche 84, Anglais, backward%20walkover
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 84, La vedette principale, Français
- souplesse arrière au sol
1, fiche 84, Français, souplesse%20arri%C3%A8re%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- arco hacia atrás en el suelo
1, fiche 84, Espagnol, arco%20hacia%20atr%C3%A1s%20en%20el%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- backward underswing on the horizontal bar
1, fiche 85, Anglais, backward%20underswing%20on%20the%20horizontal%20bar
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 85, La vedette principale, Français
- sortie filée à la barre
1, fiche 85, Français, sortie%20fil%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20barre
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- giro por debajo de la barra fija
1, fiche 85, Espagnol, giro%20por%20debajo%20de%20la%20barra%20fija
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- back roll
1, fiche 86, Anglais, back%20roll
correct, locution nominale
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- backward fall 2, fiche 86, Anglais, backward%20fall
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- back-roll
- backroll
- backward roll
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 86, La vedette principale, Français
- boulé arrière
1, fiche 86, Français, boul%C3%A9%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- chute arrière 1, fiche 86, Français, chute%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- roulé arrière 2, fiche 86, Français, roul%C3%A9%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- chute arrière avec roulade dorsale 3, fiche 86, Français, chute%20arri%C3%A8re%20avec%20roulade%20dorsale
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En partant de la position fondamentale, le centre de gravité oscille vers l'arrière au moment où le joueur entre en contact avec le ballon. Les genoux fléchissent, le dos s'arrondit, les fessiers s'approchent du sol (position assise sur les talons). Les appuis sont décalés, le genou de la jambe arrière est près de la poitrine, la jambe avant plus loin du corps. Le contact avec le ballon se fera au niveau du menton. Poussée des bras, le tronc chute vers l'arrière avec une inclinaison de 45° environ. 3, fiche 86, Français, - boul%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- roulade dorsale
- roulade arrière
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- pelota atrás
1, fiche 86, Espagnol, pelota%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-11-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Diving
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- double backward somersault dive
1, fiche 87, Anglais, double%20backward%20somersault%20dive
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- backward double somersault 2, fiche 87, Anglais, backward%20double%20somersault
correct
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 87, La vedette principale, Français
- double saut périlleux arrière
1, fiche 87, Français, double%20saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- doble salto mortal
1, fiche 87, Espagnol, doble%20salto%20mortal
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Diving
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- backward take-off
1, fiche 88, Anglais, backward%20take%2Doff
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- backward take off
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 88, La vedette principale, Français
- appel en arrière
1, fiche 88, Français, appel%20en%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- salida hacia atrás
1, fiche 88, Espagnol, salida%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Swimming
- Diving
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- backward dive
1, fiche 89, Anglais, backward%20dive
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- back dive 2, fiche 89, Anglais, back%20dive
correct
- back dive layout 3, fiche 89, Anglais, back%20dive%20layout
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
All the dives in the backward group begin with the diver on the end of the board with his back to the water. The direction of rotation is away from the board. 4, fiche 89, Anglais, - backward%20dive
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Natation
- Plongeon
Fiche 89, La vedette principale, Français
- plongeon arrière
1, fiche 89, Français, plongeon%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- plongeon en arrière 2, fiche 89, Français, plongeon%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- plongeon ordinaire arrière 3, fiche 89, Français, plongeon%20ordinaire%20arri%C3%A8re
nom masculin
- plongeon simple arrière 3, fiche 89, Français, plongeon%20simple%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
plongeon arrière : Au début, le plongeur est face au tremplin. Il exécute de ½ à 2½ tours arrière, puis entre à l'eau. 4, fiche 89, Français, - plongeon%20arri%C3%A8re
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- salto hacia atrás
1, fiche 89, Espagnol, salto%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- salto hacia atrás en posición A 1, fiche 89, Espagnol, salto%20hacia%20atr%C3%A1s%20en%20posici%C3%B3n%20A
correct, nom masculin
- salto atrás 2, fiche 89, Espagnol, salto%20atr%C3%A1s
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Diving
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- backward somersault
1, fiche 90, Anglais, backward%20somersault
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- backward somersault dive 2, fiche 90, Anglais, backward%20somersault%20dive
correct
- back somersault 3, fiche 90, Anglais, back%20somersault
correct
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 90, La vedette principale, Français
- saut périlleux arrière
1, fiche 90, Français, saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- salto mortal hacia atrás
1, fiche 90, Espagnol, salto%20mortal%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Diving
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- backward somersault tuck
1, fiche 91, Anglais, backward%20somersault%20tuck
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 91, Anglais, - backward%20somersault%20tuck
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 91, La vedette principale, Français
- saut périlleux arrière groupé
1, fiche 91, Français, saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re%20group%C3%A9
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 91, Français, - saut%20p%C3%A9rilleux%20arri%C3%A8re%20group%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- salto mortal hacia atrás agrupado
1, fiche 91, Espagnol, salto%20mortal%20hacia%20atr%C3%A1s%20agrupado
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- shintai
1, fiche 92, Anglais, shintai
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- moving forward, sideways and backward 2, fiche 92, Anglais, moving%20forward%2C%20sideways%20and%20backward
- walking action 3, fiche 92, Anglais, walking%20action
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, fiche 92, Anglais, - shintai
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- shintai
1, fiche 92, Français, shintai
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- déplacement 2, fiche 92, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 92, Français, - shintai
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ushiro-ukemi
1, fiche 93, Anglais, ushiro%2Dukemi
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- backwards breakfall 2, fiche 93, Anglais, backwards%20breakfall
correct
- backward fall 2, fiche 93, Anglais, backward%20fall
correct
- back breakfall 3, fiche 93, Anglais, back%20breakfall
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, fiche 93, Anglais, - ushiro%2Dukemi
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- ushiroukemi
- ushiro ukemi
- backward breakfall
- backwards fall
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ushiro-ukemi
1, fiche 93, Français, ushiro%2Dukemi
correct, voir observation
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- brise-chute arrière 2, fiche 93, Français, brise%2Dchute%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- chute arrière 1, fiche 93, Français, chute%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 93, Français, - ushiro%2Dukemi
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- ushiroukemi
- ushiro ukemi
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Flospinning
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- backward shear spinning
1, fiche 94, Anglais, backward%20shear%20spinning
proposition
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
spinning: This process forms parts with rotational symmetry over a mandrel with the use of a tool or roller. There are two basic types of spinning: conventional or manual spinning, and shear spinning. 2, fiche 94, Anglais, - backward%20shear%20spinning
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- backward spinning
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Fluotournage
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fluotournage inverse
1, fiche 94, Français, fluotournage%20inverse
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- fluotournage par rétroextrusion 1, fiche 94, Français, fluotournage%20par%20r%C3%A9troextrusion
correct, nom masculin
- fluotournage par rétrofilage 1, fiche 94, Français, fluotournage%20par%20r%C3%A9trofilage
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Dans ce procédé, l'ébauche se présente sous forme d'une virole simple sans épaulement. Elle est amenée en butée, côté plateau, contre l'épaulement du mandrin cylindrique, et, sous l'action des galets, l'allongement de la virole s'effectue dans le sens contraire de l'avance des galets. 1, fiche 94, Français, - fluotournage%20inverse
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- backward sort
1, fiche 95, Anglais, backward%20sort
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tri décroissant
1, fiche 95, Français, tri%20d%C3%A9croissant
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- tri descendant 2, fiche 95, Français, tri%20descendant
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- backward lunge 1, fiche 96, Anglais, backward%20lunge
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 96, Anglais, - backward%20lunge
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 96, Anglais, - backward%20lunge
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 96, La vedette principale, Français
- fente arrière
1, fiche 96, Français, fente%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 96, Français, - fente%20arri%C3%A8re
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 96, Français, - fente%20arri%C3%A8re
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- backward foot work 1, fiche 97, Anglais, backward%20foot%20work
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 97, Anglais, - backward%20foot%20work
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 97, Anglais, - backward%20foot%20work
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- backward footwork
- backward foot-work
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 97, La vedette principale, Français
- déplacement vers l'arrière
1, fiche 97, Français, d%C3%A9placement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 97, Français, - d%C3%A9placement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 97, Français, - d%C3%A9placement%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- backward step 1, fiche 98, Anglais, backward%20step
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- step back 1, fiche 98, Anglais, step%20back
nom
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pas en arrière 1, fiche 98, Français, pas%20en%20arri%C3%A8re
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- stepwise backwards regression method
1, fiche 99, Anglais, stepwise%20backwards%20regression%20method
proposition
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- stepwise backward procedure 2, fiche 99, Anglais, stepwise%20backward%20procedure
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- stepwise backwards regression analysis
- stepwise backwards regression program
- stepwise backwards regression procedure
- backwards stepwise regression analysis
- backwards stepwise regression program
- backwards stepwise regression procedure
- backwards stepwise regression method
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- régression multiple descendante
1, fiche 99, Français, r%C3%A9gression%20multiple%20descendante
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Régression multiple descendante : Dans ce cas, on part de la régression de Y sur l'ensemble des K variables. On calcule pour chacune d'elles la réduction de la somme des carrés des écarts due à la régression qu'entraînerait sa suppression. On élimine celle qui entraîne la plus faible diminution. Au deuxième pas on procède de la même façon [...]. On continue jusqu'à ce que la suppression d'une variable entraîne une réduction jugée trop importante par rapport à un seuil fixé a priori. 1, fiche 99, Français, - r%C3%A9gression%20multiple%20descendante
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- méthode de régression par degrés éliminatoires
- méthode de régression séquentielle par élimination
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- back movement
1, fiche 100, Anglais, back%20movement
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- backward movement 2, fiche 100, Anglais, backward%20movement
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- moving backward
- backwards movement
- backward move
- backwards move
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 100, La vedette principale, Français
- déplacement arrière
1, fiche 100, Français, d%C3%A9placement%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


