TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BACKWARDS [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- downward compatibility
1, fiche 1, Anglais, downward%20compatibility
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backwards compatibility 2, fiche 1, Anglais, backwards%20compatibility
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ability of a smaller computer to execute the same machine code instruction set and drive the same peripheral equipment as a large computer. 3, fiche 1, Anglais, - downward%20compatibility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
downward compatibility: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - downward%20compatibility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compatibilité vers le bas
1, fiche 1, Français, compatibilit%C3%A9%20vers%20le%20bas
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compatibilité descendante 1, fiche 1, Français, compatibilit%C3%A9%20descendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un ordinateur à traiter le même ensemble d'instructions et de gérer les mêmes périphériques qu'un ordinateur plus puissant. 1, fiche 1, Français, - compatibilit%C3%A9%20vers%20le%20bas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compatibilité vers le bas; compatibilité descendante : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 1, Français, - compatibilit%C3%A9%20vers%20le%20bas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compatibilidad decreciente
1, fiche 1, Espagnol, compatibilidad%20decreciente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se dice que una computadora (ordenador) posee compatibilidad decreciente cuando ejecuta programas que también pueden ser ejecutados en modelos de una generación anterior [...] 1, fiche 1, Espagnol, - compatibilidad%20decreciente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backwards tuft-horned sheetweaver
1, fiche 2, Anglais, backwards%20tuft%2Dhorned%20sheetweaver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Linyphiidae. 2, fiche 2, Anglais, - backwards%20tuft%2Dhorned%20sheetweaver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- linyphie veuve
1, fiche 2, Français, linyphie%20veuve
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Linyphiidae. 2, fiche 2, Français, - linyphie%20veuve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- downward-compatible
1, fiche 3, Anglais, downward%2Dcompatible
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- downward compatible 2, fiche 3, Anglais, downward%20compatible
correct, adjectif
- backwards compatible 2, fiche 3, Anglais, backwards%20compatible
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compatible with a smaller or previous generation model. 3, fiche 3, Anglais, - downward%2Dcompatible
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à compatibilité descendante
1, fiche 3, Français, %C3%A0%20compatibilit%C3%A9%20descendante
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un appareil qui est compatible avec d'autres appareils de la génération précédente ou plus petits que lui. 1, fiche 3, Français, - %C3%A0%20compatibilit%C3%A9%20descendante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- read backwards
1, fiche 4, Anglais, read%20backwards
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire une lecture arrière 1, fiche 4, Français, faire%20une%20lecture%20arri%C3%A8re
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- leer hacia atrás 1, fiche 4, Espagnol, leer%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fall backwards
1, fiche 5, Anglais, fall%20backwards
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
No matter which technique is used during the jump phase, it is important that a "distance-gaining" landing is well prepared for. Shortly before landing, the arms are swung far backwards so that the feet can be simultaneously lifted higher. At the moment of breaking the sand, both arms are swung powerfully forward to counter the tendency to fall backwards. 2, fiche 5, Anglais, - fall%20backwards
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tomber en arrière
1, fiche 5, Français, tomber%20en%20arri%C3%A8re
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Saut en longueur sans élan. [...] Vous prenez place devant la ligne 0, les pieds légèrement écartés et les pointes des pieds juste derrière la ligne. Vous fléchissez les genoux et amenez les bras vers l'arrière. Vous exercez une poussée simultanée des deux pieds et sautez vers l'avant, le plus loin possible, à l'aide d'un fort balancement des bras; vous atterrissez sur les deux pieds, l'un contre l'autre, sans tomber en arrière. La mesure du saut est prise à partir du talon le plus proche de la ligne d'appui. Si vous tombez en arrière ou déposez n'importe quel segment de votre corps au sol, l'exercice est considéré comme non valide. 1, fiche 5, Français, - tomber%20en%20arri%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backwards learning
1, fiche 6, Anglais, backwards%20learning
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method of routing in which nodes learn the topology of the network by observing the packets passing through, noting their source and the distance they have travelled. 1, fiche 6, Anglais, - backwards%20learning
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- apprentissage à rebours
1, fiche 6, Français, apprentissage%20%C3%A0%20rebours
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- giant swing backwards
1, fiche 7, Anglais, giant%20swing%20backwards
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 7, Anglais, - giant%20swing%20backwards
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 7, Anglais, - giant%20swing%20backwards
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grand tour arrière
1, fiche 7, Français, grand%20tour%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grand tour en arrière 2, fiche 7, Français, grand%20tour%20en%20arri%C3%A8re
nom masculin
- soleil 3, fiche 7, Français, soleil
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes de gymnastique artistique. 2, fiche 7, Français, - grand%20tour%20arri%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 7, Français, - grand%20tour%20arri%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- molino atrás
1, fiche 7, Espagnol, molino%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hip circle backwards on the rings
1, fiche 8, Anglais, hip%20circle%20backwards%20on%20the%20rings
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dislocation avant aux anneaux
1, fiche 8, Français, dislocation%20avant%20aux%20anneaux
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- caída de pie hacia atrás en las anillas
1, fiche 8, Espagnol, ca%C3%ADda%20de%20pie%20hacia%20atr%C3%A1s%20en%20las%20anillas
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ushiro-ukemi
1, fiche 9, Anglais, ushiro%2Dukemi
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- backwards breakfall 2, fiche 9, Anglais, backwards%20breakfall
correct
- backward fall 2, fiche 9, Anglais, backward%20fall
correct
- back breakfall 3, fiche 9, Anglais, back%20breakfall
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, fiche 9, Anglais, - ushiro%2Dukemi
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ushiroukemi
- ushiro ukemi
- backward breakfall
- backwards fall
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ushiro-ukemi
1, fiche 9, Français, ushiro%2Dukemi
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- brise-chute arrière 2, fiche 9, Français, brise%2Dchute%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- chute arrière 1, fiche 9, Français, chute%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 9, Français, - ushiro%2Dukemi
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ushiroukemi
- ushiro ukemi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stepwise backwards regression method
1, fiche 10, Anglais, stepwise%20backwards%20regression%20method
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stepwise backward procedure 2, fiche 10, Anglais, stepwise%20backward%20procedure
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- stepwise backwards regression analysis
- stepwise backwards regression program
- stepwise backwards regression procedure
- backwards stepwise regression analysis
- backwards stepwise regression program
- backwards stepwise regression procedure
- backwards stepwise regression method
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- régression multiple descendante
1, fiche 10, Français, r%C3%A9gression%20multiple%20descendante
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Régression multiple descendante : Dans ce cas, on part de la régression de Y sur l'ensemble des K variables. On calcule pour chacune d'elles la réduction de la somme des carrés des écarts due à la régression qu'entraînerait sa suppression. On élimine celle qui entraîne la plus faible diminution. Au deuxième pas on procède de la même façon [...]. On continue jusqu'à ce que la suppression d'une variable entraîne une réduction jugée trop importante par rapport à un seuil fixé a priori. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9gression%20multiple%20descendante
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- méthode de régression par degrés éliminatoires
- méthode de régression séquentielle par élimination
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- back movement
1, fiche 11, Anglais, back%20movement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- backward movement 2, fiche 11, Anglais, backward%20movement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- moving backward
- backwards movement
- backward move
- backwards move
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- déplacement arrière
1, fiche 11, Français, d%C3%A9placement%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flights (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- backward flight
1, fiche 12, Anglais, backward%20flight
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rearward flight 1, fiche 12, Anglais, rearward%20flight
correct, uniformisé
- backwards flight 2, fiche 12, Anglais, backwards%20flight
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
backward flight; rearward flight: Term officialized by the ATSC - Helicopters. 3, fiche 12, Anglais, - backward%20flight
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Pilotage et navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vol arrière
1, fiche 12, Français, vol%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- translation arrière 2, fiche 12, Français, translation%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vol arrière : Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 3, fiche 12, Français, - vol%20arri%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- backwards segmentation 1, fiche 13, Anglais, backwards%20segmentation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Backwards segmentation using hierarchical clustering and Q-Factor Analysis 1, fiche 13, Anglais, - backwards%20segmentation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 13, La vedette principale, Français
- segmentation à rebours
1, fiche 13, Français, segmentation%20%C3%A0%20rebours
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- jump backwards
1, fiche 14, Anglais, jump%20backwards
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- jump back 2, fiche 14, Anglais, jump%20back
verbe
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
jump: to depart from the sequential execution of instructions. 3, fiche 14, Anglais, - jump%20backwards
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- faire un saut en arrière
1, fiche 14, Français, faire%20un%20saut%20en%20arri%C3%A8re
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- faire un branchement amont 1, fiche 14, Français, faire%20un%20branchement%20amont
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- printed backwards picture
1, fiche 15, Anglais, printed%20backwards%20picture
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
printed backwards picture of a matrix or a die 1, fiche 15, Anglais, - printed%20backwards%20picture
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- photo tirée à rebours
1, fiche 15, Français, photo%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20rebours
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Processus qui permet de reproduire l'image de la matrice ou du coin d'un projet de pièce telle qu'elle apparaîtrait sur la pièce une fois frappée. 1, fiche 15, Français, - photo%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20rebours
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
photo tirée à rebours d'une matrice ou d'un coin 1, fiche 15, Français, - photo%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20rebours
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- backwards 1, fiche 16, Anglais, backwards
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 16, La vedette principale, Français
- à reculons 1, fiche 16, Français, %C3%A0%20reculons
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bend over backwards
1, fiche 17, Anglais, bend%20over%20backwards
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- se mettre en quatre
1, fiche 17, Français, se%20mettre%20en%20quatre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- backpropagate
1, fiche 18, Anglais, backpropagate
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- propagate back 2, fiche 18, Anglais, propagate%20back
correct
- transmit backwards 3, fiche 18, Anglais, transmit%20backwards
correct
- feed back 1, fiche 18, Anglais, feed%20back
correct
- counterpropagate 1, fiche 18, Anglais, counterpropagate
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The error signals are then transmitted backward from the output layer to each node in the intermediate layer that contributes directly to the output. 3, fiche 18, Anglais, - backpropagate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rétropropager
1, fiche 18, Français, r%C3%A9tropropager
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans cet algorithme de rétropropagation du gradient), de même que l'on est capable de propager un signal provenant des cellules d'entrée vers la couche de sortie, on peut, en suivant le chemin inverse, rétropropager l'erreur commise en sortie vers les couches internes. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9tropropager
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fall backwards
1, fiche 19, Anglais, fall%20backwards
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tomber à la renverse
1, fiche 19, Français, tomber%20%C3%A0%20la%20renverse
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-07-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Skating
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scul backwards
1, fiche 20, Anglais, scul%20backwards
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 20, Anglais, - scul%20backwards
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- godiller vers l'arrière
1, fiche 20, Français, godiller%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 20, Français, - godiller%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-05-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- backwards stepwise regression programme 1, fiche 21, Anglais, backwards%20stepwise%20regression%20programme
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- backward stepwise regression program
- backwards stepwise regression program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- programme de régression multiple descendante
1, fiche 21, Français, programme%20de%20r%C3%A9gression%20multiple%20descendante
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- move backwards
1, fiche 22, Anglais, move%20backwards
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
aller en arrière, reculer. (La Voile, N. Dent) 1, fiche 22, Français, - culer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- be on a treadmill slipping backwards
1, fiche 23, Anglais, be%20on%20a%20treadmill%20slipping%20backwards
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 23, La vedette principale, Français
- incapable de tenir tête au courant 1, fiche 23, Français, incapable%20de%20tenir%20t%C3%AAte%20au%20courant
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ils sont comme des rameurs (Lettre SL-19-69) 1, fiche 23, Français, - incapable%20de%20tenir%20t%C3%AAte%20au%20courant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- to travel backwards 1, fiche 24, Anglais, to%20travel%20backwards
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dos à la marche 1, fiche 24, Français, dos%20%C3%A0%20la%20marche
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
voyager ... la réservation permet au voyageur de faire connaître ses préférences, par exemple, pour le "coin couloir, dos à la marche". (CHDF p. 391); (SCOM p. 17); mai 1971. 1, fiche 24, Français, - dos%20%C3%A0%20la%20marche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- backwards 1, fiche 25, Anglais, backwards
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 25, La vedette principale, Français
- à rebours 1, fiche 25, Français, %C3%A0%20rebours
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
débats 17.11.64 p. 10.66 & 10454 1, fiche 25, Français, - %C3%A0%20rebours
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- backwards learning 1, fiche 26, Anglais, backwards%20learning
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Modified writing tables by the backwards learning techniques. 1, fiche 26, Anglais, - backwards%20learning
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- apprentissage à rebours
1, fiche 26, Français, apprentissage%20%C3%A0%20rebours
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


