TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEAUTY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beauty shop manager
1, fiche 1, Anglais, beauty%20shop%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gérant de salon de beauté
1, fiche 1, Français, g%C3%A9rant%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gérante de salon de beauté 1, fiche 1, Français, g%C3%A9rante%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beauty culture school instructor
1, fiche 2, Anglais, beauty%20culture%20school%20instructor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instructeur d'école de soins de beauté
1, fiche 2, Français, instructeur%20d%27%C3%A9cole%20de%20soins%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- instructrice d'école de soins de beauté 1, fiche 2, Français, instructrice%20d%27%C3%A9cole%20de%20soins%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beauty salon supplies attendant
1, fiche 3, Anglais, beauty%20salon%20supplies%20attendant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé aux produits de salon de beauté
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20produits%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée aux produits de salon de beauté 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20produits%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beauty salon attendant
1, fiche 4, Anglais, beauty%20salon%20attendant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préposé de salon de beauté
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- préposée de salon de beauté 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
- préposé de salon de coiffure 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20salon%20de%20coiffure
correct, nom masculin
- préposée de salon de coiffure 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20salon%20de%20coiffure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beauty products representative-home sales
1, fiche 5, Anglais, beauty%20products%20representative%2Dhome%20sales
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vendeur de produits de beauté à domicile
1, fiche 5, Français, vendeur%20de%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vendeuse de produits de beauté à domicile 1, fiche 5, Français, vendeuse%20de%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20%C3%A0%20domicile
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beauty products consultant-door-to-door sales
1, fiche 6, Anglais, beauty%20products%20consultant%2Ddoor%2Dto%2Ddoor%20sales
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consultant en produits de beauté de porte à porte
1, fiche 6, Français, consultant%20en%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- consultante en produits de beauté de porte à porte 1, fiche 6, Français, consultante%20en%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- beauty culture operator
1, fiche 7, Anglais, beauty%20culture%20operator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fournisseur de soins de beauté
1, fiche 7, Français, fournisseur%20de%20soins%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fournisseuse de soins de beauté 1, fiche 7, Français, fournisseuse%20de%20soins%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
- fournisseur de soins esthétiques 1, fiche 7, Français, fournisseur%20de%20soins%20esth%C3%A9tiques
correct, nom masculin
- fournisseuse de soins esthétiques 1, fiche 7, Français, fournisseuse%20de%20soins%20esth%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spring beauty miner bee
1, fiche 8, Anglais, spring%20beauty%20miner%20bee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Andrenidae. 2, fiche 8, Anglais, - spring%20beauty%20miner%20bee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- andrène des claytonies
1, fiche 8, Français, andr%C3%A8ne%20des%20claytonies
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Hyménoptères) de la famille des Andrenidae. 2, fiche 8, Français, - andr%C3%A8ne%20des%20claytonies
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- beauty salon operator
1, fiche 9, Anglais, beauty%20salon%20operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- propriétaire d'institut de beauté
1, fiche 9, Français, propri%C3%A9taire%20d%27institut%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- propriétaire de salon de beauté 1, fiche 9, Français, propri%C3%A9taire%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- make up artist – beauty salon, spa and retail
1, fiche 10, Anglais, make%20up%20artist%20%26ndash%3B%20beauty%20salon%2C%20spa%20and%20retail
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maquilleur – salon de beauté, spa et commerce de détail
1, fiche 10, Français, maquilleur%20%26ndash%3B%20salon%20de%20beaut%C3%A9%2C%20spa%20et%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- maquilleuse – salon de beauté, spa et commerce de détail 1, fiche 10, Français, maquilleuse%20%26ndash%3B%20salon%20de%20beaut%C3%A9%2C%20spa%20et%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-09-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- beauty treatment operator
1, fiche 11, Anglais, beauty%20treatment%20operator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fournisseur de services de traitement esthétique
1, fiche 11, Français, fournisseur%20de%20services%20de%20traitement%20esth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fournisseuse de services de traitement esthétique 1, fiche 11, Français, fournisseuse%20de%20services%20de%20traitement%20esth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-09-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- beauty care specialist
1, fiche 12, Anglais, beauty%20care%20specialist
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- beauty culturist 1, fiche 12, Anglais, beauty%20culturist
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- spécialiste des soins de beauté
1, fiche 12, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20soins%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- beauty salon receptionist
1, fiche 13, Anglais, beauty%20salon%20receptionist
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réceptionniste de salon de beauté
1, fiche 13, Français, r%C3%A9ceptionniste%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- river beauty
1, fiche 14, Anglais, river%20beauty
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- dwarf fireweed 2, fiche 14, Anglais, dwarf%20fireweed
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Onagraceae. 3, fiche 14, Anglais, - river%20beauty
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- épilobe à feuilles larges
1, fiche 14, Français, %C3%A9pilobe%20%C3%A0%20feuilles%20larges
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Onagraceae. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9pilobe%20%C3%A0%20feuilles%20larges
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- épilobe à feuille large
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-07-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- beauty salon inspector
1, fiche 15, Anglais, beauty%20salon%20inspector
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- inspecteur de salon d'esthétique
1, fiche 15, Français, inspecteur%20de%20salon%20d%27esth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- inspectrice de salon d'esthétique 1, fiche 15, Français, inspectrice%20de%20salon%20d%27esth%C3%A9tique
correct, nom féminin
- inspecteur de salon de beauté 1, fiche 15, Français, inspecteur%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
- inspectrice de salon de beauté 1, fiche 15, Français, inspectrice%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Thunberg’s bush-clover
1, fiche 16, Anglais, Thunberg%26rsquo%3Bs%20bush%2Dclover
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Thunberg’s lespedeza 2, fiche 16, Anglais, Thunberg%26rsquo%3Bs%20lespedeza
correct
- pink cascade 3, fiche 16, Anglais, pink%20cascade
correct
- spring grove 3, fiche 16, Anglais, spring%20grove
correct
- summer beauty 3, fiche 16, Anglais, summer%20beauty
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 16, Anglais, - Thunberg%26rsquo%3Bs%20bush%2Dclover
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Thunberg’s bushclover
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lespédèze de Thunberg
1, fiche 16, Français, lesp%C3%A9d%C3%A8ze%20de%20Thunberg
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 16, Français, - lesp%C3%A9d%C3%A8ze%20de%20Thunberg
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- beauty parlor
1, fiche 17, Anglais, beauty%20parlor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
beauty parlor: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - beauty%20parlor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- salon de beauté
1, fiche 17, Français, salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
salon de beauté : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 17, Français, - salon%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Photography
- Television Arts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- beauty shot
1, fiche 18, Anglais, beauty%20shot
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The project authority, in consultation with the host broadcaster, will choose the beauty shot location. 2, fiche 18, Anglais, - beauty%20shot
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Photographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plan étudié
1, fiche 18, Français, plan%20%C3%A9tudi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plan conçu spécialement pour mettre un produit [ou autre sujet] en valeur à des fins publicitaires [ou autres]. 1, fiche 18, Français, - plan%20%C3%A9tudi%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le chargé de projet, avec le concours du diffuseur hôte, choisira l'emplacement du plan étudié. 2, fiche 18, Français, - plan%20%C3%A9tudi%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Fotografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- plan estudiado
1, fiche 18, Espagnol, plan%20estudiado
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plan especialmente trazado para resaltar un producto [u otra cosa] a efectos publicitarios [u otros]. 1, fiche 18, Espagnol, - plan%20estudiado
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Antilles calophyllum
1, fiche 19, Anglais, Antilles%20calophyllum
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- West Indian-laurel 2, fiche 19, Anglais, West%20Indian%2Dlaurel
correct
- Brazilian beauty leaf 3, fiche 19, Anglais, Brazilian%20beauty%20leaf
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Clusiaceae. 4, fiche 19, Anglais, - Antilles%20calophyllum
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Calophyllum calaba
1, fiche 19, Français, Calophyllum%20calaba
correct, latin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Clusiaceae. 2, fiche 19, Français, - Calophyllum%20calaba
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Calophyllum calaba : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 19, Français, - Calophyllum%20calaba
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-01-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- American beautyberry
1, fiche 20, Anglais, American%20beautyberry
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- French mulberry 2, fiche 20, Anglais, French%20mulberry
correct
- American beauty-berry 3, fiche 20, Anglais, American%20beauty%2Dberry
correct
- French-mulberry 3, fiche 20, Anglais, French%2Dmulberry
correct
- American beauty berry 4, fiche 20, Anglais, American%20beauty%20berry
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 5, fiche 20, Anglais, - American%20beautyberry
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- callicarpe d'Amérique
1, fiche 20, Français, callicarpe%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lamiaceae. 2, fiche 20, Français, - callicarpe%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-01-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Virginia springbeauty
1, fiche 21, Anglais, Virginia%20springbeauty
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Virginia spring beauty 2, fiche 21, Anglais, Virginia%20spring%20beauty
correct
- eastern spring beauty 3, fiche 21, Anglais, eastern%20spring%20beauty
correct
- narrow-leaved spring beauty 4, fiche 21, Anglais, narrow%2Dleaved%20spring%20beauty
correct
- narrowleaf springbeauty 5, fiche 21, Anglais, narrowleaf%20springbeauty
correct
- narrow-leaf spring beauty 6, fiche 21, Anglais, narrow%2Dleaf%20spring%20beauty
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Montiaceae. 7, fiche 21, Anglais, - Virginia%20springbeauty
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- eastern springbeauty
- narrow-leaved springbeauty
- narrowleaf spring beauty
- narrow-leaf springbeauty
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- claytonie de Virginie
1, fiche 21, Français, claytonie%20de%20Virginie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- claytonie feuille-étroite 2, fiche 21, Français, claytonie%20feuille%2D%C3%A9troite
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Montiaceae. 3, fiche 21, Français, - claytonie%20de%20Virginie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-01-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Carolina springbeauty
1, fiche 22, Anglais, Carolina%20springbeauty
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Carolina spring beauty 2, fiche 22, Anglais, Carolina%20spring%20beauty
correct
- wide-leaved spring beauty 2, fiche 22, Anglais, wide%2Dleaved%20spring%20beauty
correct
- broad-leaf spring beauty 3, fiche 22, Anglais, broad%2Dleaf%20spring%20beauty
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Montiaceae. 4, fiche 22, Anglais, - Carolina%20springbeauty
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- wide-leaved springbeauty
- broad-leaf springbeauty
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- claytonie de Caroline
1, fiche 22, Français, claytonie%20de%20Caroline
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- claytonie feuille-large 2, fiche 22, Français, claytonie%20feuille%2Dlarge
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Montiaceae. 3, fiche 22, Français, - claytonie%20de%20Caroline
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bottom quark
1, fiche 23, Anglais, bottom%20quark
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- beauty quark 2, fiche 23, Anglais, beauty%20quark
correct
- b-quark 3, fiche 23, Anglais, b%2Dquark
correct
- b quark 4, fiche 23, Anglais, b%20quark
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The flavor of quark that has a charge of −1/3, has a mass about 8,220 times that of an electron, and belongs to the third generation of elementary fermions. 5, fiche 23, Anglais, - bottom%20quark
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Bottom quarks are not stable and quickly decay, mostly to charm quarks and W- bosons. In their short lifetime, they are part of some baryons and mesons. Due to their high mass, bottom quarks are relatively easy to research in experiments. A bottom quark is slightly heavier than a helium atom. 6, fiche 23, Anglais, - bottom%20quark
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- quark beauté
1, fiche 23, Français, quark%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- quark b 2, fiche 23, Français, quark%20b
correct, nom masculin
- quark bottom 3, fiche 23, Français, quark%20bottom
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] quark de 3e génération possédant une charge électrique de -⅓ e [charge élémentaire]. 3, fiche 23, Français, - quark%20beaut%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les baryons [...] contiennent un quark beauté (b), un quark étrange [...] et soit un quark up [...], ce qui donne un baryon neutre, soit un quark down [...], et on obtient un baryon chargé [...] 4, fiche 23, Français, - quark%20beaut%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- quark fondo
1, fiche 23, Espagnol, quark%20fondo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- quark b 1, fiche 23, Espagnol, quark%20b
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b. 1, fiche 23, Espagnol, - quark%20fondo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personal Esthetics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- beauty salon attendant
1, fiche 24, Anglais, beauty%20salon%20attendant
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Beauty salon attendants schedule clients' appointments, greet clients on the premises, give detailed information on the salon's services and treatments and gather clients' complaints. They clean the salon regularly and ensure all products are in stock and well deposited. Beauty salon attendants take payments from clients and may sell various beauty products. 2, fiche 24, Anglais, - beauty%20salon%20attendant
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 24, La vedette principale, Français
- préposé de salon de beauté
1, fiche 24, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- préposée de salon de beauté 1, fiche 24, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Meadow Beauty 1, fiche 25, Anglais, Meadow%20Beauty
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Rhexie de Virginie
1, fiche 25, Français, Rhexie%20de%20Virginie
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- "coral beauty" cotoneaster 1, fiche 26, Anglais, %5C%22coral%20beauty%5C%22%20cotoneaster
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terms taken from a National Capital Commission publication entitled "Hull Linear Park". 1, fiche 26, Anglais, - %5C%22coral%20beauty%5C%22%20cotoneaster
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cotonéaster «coral beauty»
1, fiche 26, Français, coton%C3%A9aster%20%C2%ABcoral%20beauty%C2%BB
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'une publication de la Commission de la capitale nationale intitulée «Parc linéaire - Hull». 1, fiche 26, Français, - coton%C3%A9aster%20%C2%ABcoral%20beauty%C2%BB
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Malay evergreen 1, fiche 27, Anglais, Malay%20evergreen
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A tropical plant originally from Malaya of the family Araceae. 2, fiche 27, Anglais, - Malay%20evergreen
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aglaonema changeant 'Malay Beauty'
1, fiche 27, Français, aglaonema%20changeant%20%27Malay%20Beauty%27
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Aracées. 1, fiche 27, Français, - aglaonema%20changeant%20%27Malay%20Beauty%27
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- coral beauty mountain ash 1, fiche 28, Anglais, coral%20beauty%20mountain%20ash
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 1, fiche 28, Anglais, - coral%20beauty%20mountain%20ash
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sorbier d'Europe 'Coral Beauty' 1, fiche 28, Français, sorbier%20d%27Europe%20%27Coral%20Beauty%27
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 1, fiche 28, Français, - sorbier%20d%27Europe%20%27Coral%20Beauty%27
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Montreal Beauty crab apple
1, fiche 29, Anglais, Montreal%20Beauty%20crab%20apple
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 2, fiche 29, Anglais, - Montreal%20Beauty%20crab%20apple
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pommetier 'Montreal Beauty'
1, fiche 29, Français, pommetier%20%27Montreal%20Beauty%27
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 1, fiche 29, Français, - pommetier%20%27Montreal%20Beauty%27
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- oak beauty
1, fiche 30, Anglais, oak%20beauty
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- nacophore du chêne
1, fiche 30, Français, nacophore%20du%20ch%C3%AAne
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mountain beauty moth
1, fiche 31, Anglais, mountain%20beauty%20moth
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- autographe (Syngrapha ignea)
1, fiche 31, Français, autographe%20%28Syngrapha%20ignea%29
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Syngrapha = autographe 2, fiche 31, Français, - autographe%20%28Syngrapha%20ignea%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- common lilac Agincourt Beauty 1, fiche 32, Anglais, common%20lilac%20Agincourt%20Beauty
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terms taken from a National Capital Commission publication entitled "Hull Linear Park". 1, fiche 32, Anglais, - common%20lilac%20Agincourt%20Beauty
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lilas commun Agincourt Beauty
1, fiche 32, Français, lilas%20commun%20Agincourt%20Beauty
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'une publication de la Commission de la capitale nationale intitulée «Parc linéaire - Hull». 1, fiche 32, Français, - lilas%20commun%20Agincourt%20Beauty
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- spring beauty
1, fiche 33, Anglais, spring%20beauty
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lutin mystérieux
1, fiche 33, Français, lutin%20myst%C3%A9rieux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- American beauty honeysuckle
1, fiche 34, Anglais, American%20beauty%20honeysuckle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Caprifoliaceae. 1, fiche 34, Anglais, - American%20beauty%20honeysuckle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chèvrefeuille de Tartarie "American beauty"
1, fiche 34, Français, ch%C3%A8vrefeuille%20de%20Tartarie%20%5C%22American%20beauty%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Caprifoliacées. 1, fiche 34, Français, - ch%C3%A8vrefeuille%20de%20Tartarie%20%5C%22American%20beauty%5C%22
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- beautybush
1, fiche 35, Anglais, beautybush
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Caprifoliaceae. 2, fiche 35, Anglais, - beautybush
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- beauty bush
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- kolkwitzie aimable
1, fiche 35, Français, kolkwitzie%20aimable
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- joli buisson 2, fiche 35, Français, joli%20buisson
nom masculin, France
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Caprifoliacées. 3, fiche 35, Français, - kolkwitzie%20aimable
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- beauty bush
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pine beauty
1, fiche 36, Anglais, pine%20beauty
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
An insect [order Lepidoptera] of the family Noctuidae. 2, fiche 36, Anglais, - pine%20beauty
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- noctuelle du pin
1, fiche 36, Français, noctuelle%20du%20pin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- noctuelle piniperde 2, fiche 36, Français, noctuelle%20piniperde
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Insecte [ordre des lépidoptères] de la famille des Noctuidae. 3, fiche 36, Français, - noctuelle%20du%20pin
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
noctuelle du pin : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Zale duplicata. 3, fiche 36, Français, - noctuelle%20du%20pin
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- beauty make-up milk
1, fiche 37, Anglais, beauty%20make%2Dup%20milk
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- beauty milk 1, fiche 37, Anglais, beauty%20milk
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lait de beauté
1, fiche 37, Français, lait%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- willow beauty
1, fiche 38, Anglais, willow%20beauty
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 38, Anglais, - willow%20beauty
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- boarmie commune
1, fiche 38, Français, boarmie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 38, Français, - boarmie%20commune
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Special Packaging
- Postal Correspondence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- beauty seal
1, fiche 39, Anglais, beauty%20seal
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
beauty seal — ... less than a single use of a cosmetic product sealed and attached to a page or to another acceptable enclosure in a way that does not substantially increase the thickness of the page or the enclosure[;] the cosmetic product is considered less than a single use if the seal can be lifted from the page, therefore considered as a beauty seal ... 1, fiche 39, Anglais, - beauty%20seal
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
beauty seal: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, fiche 39, Anglais, - beauty%20seal
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sachet de produit de beauté
1, fiche 39, Français, sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
sachet de produit de beauté — [...] moins d'une dose unique d'un produit cosmétique cachetée et jointe à une page à une autre pièce jointe acceptable, sans trop augmenter l'épaisseur de la page ou la pièce jointe[;] un produit cosmétique est considéré comme moins d'une dose unique si le sachet peut être soulevé à partir de la page, donc considéré comme un sachet de produits de beauté [...] 1, fiche 39, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
sachet de produit de beauté : terme en usage à Postes Canada aux fins du service Poste-publications. 2, fiche 39, Français, - sachet%20de%20produit%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- great oak beauty
1, fiche 40, Anglais, great%20oak%20beauty
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 40, Anglais, - great%20oak%20beauty
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- boarmie du chêne
1, fiche 40, Français, boarmie%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 40, Français, - boarmie%20du%20ch%C3%AAne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- satin beauty
1, fiche 41, Anglais, satin%20beauty
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 41, Anglais, - satin%20beauty
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- boarmie du sapin
1, fiche 41, Français, boarmie%20du%20sapin
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 41, Français, - boarmie%20du%20sapin
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lilac beauty
1, fiche 42, Anglais, lilac%20beauty
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 42, Anglais, - lilac%20beauty
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ennomos du lilac
1, fiche 42, Français, ennomos%20du%20lilac
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 42, Français, - ennomos%20du%20lilac
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- mottled beauty moth
1, fiche 43, Anglais, mottled%20beauty%20moth
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Geometridae. 2, fiche 43, Anglais, - mottled%20beauty%20moth
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- boarmie recourbée
1, fiche 43, Français, boarmie%20recourb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Geometridae. 2, fiche 43, Français, - boarmie%20recourb%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Jamál
1, fiche 44, Anglais, Jam%C3%A1l
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Jamál. Beauty. The third month of the Bahai year from April 28 to May 16. 2, fiche 44, Anglais, - Jam%C3%A1l
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The names of the months in the Bahai (Badi) calendar were given by the Báb, who drew them from the nineteen names of God invoked in a prayer said during the month of fasting in Shí'ih Islam. 1, fiche 44, Anglais, - Jam%C3%A1l
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Beauty
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- jamal
1, fiche 44, Français, jamal
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Jamal (beauté), début le 28 avril. 1, fiche 44, Français, - jamal
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le calendrier baha'i, créé par le Bab lui-même, comprend 19 mois de 19 jours, soit 361 jours auxquels s'ajoutent quatre jours fériés intercalaires 1, fiche 44, Français, - jamal
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Jamál
- beauté
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- alpine spring beauty
1, fiche 45, Anglais, alpine%20spring%20beauty
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- fellfields spring beauty 1, fiche 45, Anglais, fellfields%20spring%20beauty
correct
- fellfields claytonia 1, fiche 45, Anglais, fellfields%20claytonia
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Montiaceae. 2, fiche 45, Anglais, - alpine%20spring%20beauty
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- claytonie à gros rhizome
1, fiche 45, Français, claytonie%20%C3%A0%20gros%20rhizome
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Montiaceae. 2, fiche 45, Français, - claytonie%20%C3%A0%20gros%20rhizome
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- scenic beauty 1, fiche 46, Anglais, scenic%20beauty
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pittoresque
1, fiche 46, Français, pittoresque
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Il est enthousiasmé par le pittoresque du pays, ses canaux, ses rivières, ses bateaux, les moulins à vent qui découpent l'espace, l'immensité du ciel ou tournent les nuages, les couleurs gaies qui chantent sur la lumière grise. 2, fiche 46, Français, - pittoresque
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- belleza natural
1, fiche 46, Espagnol, belleza%20natural
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- American painted lady
1, fiche 47, Anglais, American%20painted%20lady
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- American lady 2, fiche 47, Anglais, American%20lady
correct
- painted beauty 2, fiche 47, Anglais, painted%20beauty
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A butterfly of the family Nymphalidae. 3, fiche 47, Anglais, - American%20painted%20lady
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vanesse des perlières
1, fiche 47, Français, vanesse%20des%20perli%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- belle américaine 1, fiche 47, Français, belle%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Papillon de la famille des Nymphalidae. 2, fiche 47, Français, - vanesse%20des%20perli%C3%A8res
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- beauty shop quartet
1, fiche 48, Anglais, beauty%20shop%20quartet
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An all-female a cappella quartet singing sentimental songs in four-part harmony. 2, fiche 48, Anglais, - beauty%20shop%20quartet
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Barbershop quartets are also open to women, and some all-female groups call themselves "beauty shop quartets" as a tongue-in-cheek dig at the traditional barbershop quartet. 3, fiche 48, Anglais, - beauty%20shop%20quartet
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- quatuor de femmes chantant en harmonie étroite
1, fiche 48, Français, quatuor%20de%20femmes%20chantant%20en%20harmonie%20%C3%A9troite
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- streambank springbeauty
1, fiche 49, Anglais, streambank%20springbeauty
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 2, fiche 49, Anglais, - streambank%20springbeauty
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- stream bank springbeauty
- stream bank spring beauty
- stream bank spring-beauty
- streambank spring-beauty
- streambank spring beauty
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- claytonie à petites fleurs
1, fiche 49, Français, claytonie%20%C3%A0%20petites%20fleurs
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 49, Français, - claytonie%20%C3%A0%20petites%20fleurs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Rydberg’s springbeauty
1, fiche 50, Anglais, Rydberg%26rsquo%3Bs%20springbeauty
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 2, fiche 50, Anglais, - Rydberg%26rsquo%3Bs%20springbeauty
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Rydberg's spring beauty
- Rydberg's spring-beauty
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- claytonie du Pacifique
1, fiche 50, Français, claytonie%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 50, Français, - claytonie%20du%20Pacifique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- redstem springbeauty
1, fiche 51, Anglais, redstem%20springbeauty
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 2, fiche 51, Anglais, - redstem%20springbeauty
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- redstem spring-beauty
- redstem spring beauty
- red stem spring beauty
- red stem spring-beauty
- red stem springbeauty
- red-stem spring beauty
- red-stem spring-beauty
- red-stem springbeauty
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- claytonie rouge
1, fiche 51, Français, claytonie%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 51, Français, - claytonie%20rouge
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tuberous springbeauty
1, fiche 52, Anglais, tuberous%20springbeauty
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 2, fiche 52, Anglais, - tuberous%20springbeauty
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- tuberous spring beauty
- tuberous spring-beauty
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- claytonie tubéreuse
1, fiche 52, Français, claytonie%20tub%C3%A9reuse
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 52, Français, - claytonie%20tub%C3%A9reuse
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- heart-leaved springbeauty
1, fiche 53, Anglais, heart%2Dleaved%20springbeauty
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- heartleaf springbeauty 2, fiche 53, Anglais, heartleaf%20springbeauty
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 3, fiche 53, Anglais, - heart%2Dleaved%20springbeauty
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- heart-leaved spring beauty
- heart-leaved spring-beauty
- heart leaved springbeauty
- heart leaved spring beauty
- heart leaved spring-beauty
- heart-leaf springbeauty
- heart-leaf spring beauty
- heart-leaf spring-beauty
- heartleaf spring beauty
- heartleaf spring-beauty
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- claytonie à feuilles cordées
1, fiche 53, Français, claytonie%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 53, Français, - claytonie%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-02-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- western springbeauty
1, fiche 54, Anglais, western%20springbeauty
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 2, fiche 54, Anglais, - western%20springbeauty
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- western spring beauty
- western spring-beauty
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- claytonie lancéolée
1, fiche 54, Français, claytonie%20lanc%C3%A9ol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 54, Français, - claytonie%20lanc%C3%A9ol%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Alaska springbeauty
1, fiche 55, Anglais, Alaska%20springbeauty
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 2, fiche 55, Anglais, - Alaska%20springbeauty
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Alaska spring beauty
- Alaska spring-beauty
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- claytonie sarmenteuse
1, fiche 55, Français, claytonie%20sarmenteuse
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 55, Français, - claytonie%20sarmenteuse
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Washington springbeauty
1, fiche 56, Anglais, Washington%20springbeauty
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 2, fiche 56, Anglais, - Washington%20springbeauty
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Washington spring beauty
- Washington spring-beauty
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- claytonie du Washington
1, fiche 56, Français, claytonie%20du%20Washington
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 56, Français, - claytonie%20du%20Washington
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pale springbeauty
1, fiche 57, Anglais, pale%20springbeauty
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- pale claytonia 2, fiche 57, Anglais, pale%20claytonia
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Portulacaceae. 3, fiche 57, Anglais, - pale%20springbeauty
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- pale spring-beauty
- pale spring beauty
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- claytonie grêle
1, fiche 57, Français, claytonie%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Portulacaceae. 2, fiche 57, Français, - claytonie%20gr%C3%AAle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personal Esthetics
- Education (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- beauty and charm course instructor
1, fiche 58, Anglais, beauty%20and%20charm%20course%20instructor
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Esthétique et soins corporels
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- professeur de charme et de maintien
1, fiche 58, Français, professeur%20de%20charme%20et%20de%20maintien
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- professeure de charme et de maintien 2, fiche 58, Français, professeure%20de%20charme%20et%20de%20maintien
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste obtenu à l'Institut de beauté Édith Serei, Montréal (Québec). 3, fiche 58, Français, - professeur%20de%20charme%20et%20de%20maintien
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Personal Esthetics
- Commercial Establishments
- Service Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- beauty parlor
1, fiche 59, Anglais, beauty%20parlor
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- beauty salon 2, fiche 59, Anglais, beauty%20salon
correct
- beauty shop 3, fiche 59, Anglais, beauty%20shop
correct
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- beauty parlour
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
- Établissements commerciaux
- Entreprises de services
Fiche 59, La vedette principale, Français
- salon de beauté
1, fiche 59, Français, salon%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- salon d'esthétique 2, fiche 59, Français, salon%20d%27esth%C3%A9tique
correct, nom masculin
- institut de beauté 3, fiche 59, Français, institut%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- door-to-door sales beauty products consultant
1, fiche 60, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20sales%20beauty%20products%20consultant
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6623 - Other Elemental Sales Occupations. 2, fiche 60, Anglais, - door%2Dto%2Ddoor%20sales%20beauty%20products%20consultant
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 60, La vedette principale, Français
- consultant en produits de beauté de porte à porte
1, fiche 60, Français, consultant%20en%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- consultante en produits de beauté de porte à porte 1, fiche 60, Français, consultante%20en%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6623 - Autre personnel élémentaire de la vente. 2, fiche 60, Français, - consultant%20en%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-09-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- tonic beauty lotion 1, fiche 61, Anglais, tonic%20beauty%20lotion
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- lotion de beauté tonique
1, fiche 61, Français, lotion%20de%20beaut%C3%A9%20tonique
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- beauty mask
1, fiche 62, Anglais, beauty%20mask
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- face mask 1, fiche 62, Anglais, face%20mask
correct
- facial mask 1, fiche 62, Anglais, facial%20mask
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source: Clarins Beauty Care booklet. 1, fiche 62, Anglais, - beauty%20mask
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 62, La vedette principale, Français
- masque de beauté
1, fiche 62, Français, masque%20de%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- masque facial 1, fiche 62, Français, masque%20facial
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source : brochure Clarins sur les soins de beauté. 1, fiche 62, Français, - masque%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-05-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Urban Sites
- Regulations (Urban Studies)
- Environmental Law
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- sensitive natural area
1, fiche 63, Anglais, sensitive%20natural%20area
correct, proposition
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- sensitive natural landscape 1, fiche 63, Anglais, sensitive%20natural%20landscape
correct, proposition
- area of outstanding natural beauty 2, fiche 63, Anglais, area%20of%20outstanding%20natural%20beauty
Grande-Bretagne
- AONB 2, fiche 63, Anglais, AONB
Grande-Bretagne
- AONB 2, fiche 63, Anglais, AONB
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- natural area
- natural landscape
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Réglementation (Urbanisme)
- Droit environnemental
Fiche 63, La vedette principale, Français
- espace naturel sensible
1, fiche 63, Français, espace%20naturel%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Sites et paysages pour lesquels les collectivités locales définissent les mesures de protection à appliquer. 2, fiche 63, Français, - espace%20naturel%20sensible
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En France, le groupe Terrasses et Vallées de l'Aveyron (MidiPyrénées) participe à l'aménagement d'un lac d'irrigation en réserve ornithologique: 100 espèces d'oiseaux ont été repérées dans ce site classé «espace naturel sensible» et pour lequel un projet d'arrêté de biotope a été déposé. 3, fiche 63, Français, - espace%20naturel%20sensible
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Emplazamientos urbanos
- Reglamentación (Urbanismo)
- Derecho ambiental
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- espacio natural a proteger
1, fiche 63, Espagnol, espacio%20natural%20a%20proteger
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Allied Beauty Association
1, fiche 64, Anglais, Allied%20Beauty%20Association
correct, Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- ABA 2, fiche 64, Anglais, ABA
correct, Ontario
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Allied Beauty Association
1, fiche 64, Français, Allied%20Beauty%20Association
correct, Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Français
- ABA 2, fiche 64, Français, ABA
correct, Ontario
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 64, Français, - Allied%20Beauty%20Association
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Recommendation on the Safeguarding of the Beauty and Character of Landscapes and Sites 1, fiche 65, Anglais, Recommendation%20on%20the%20Safeguarding%20of%20the%20Beauty%20and%20Character%20of%20Landscapes%20and%20Sites
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Recommandation sur la sauvegarde de la beauté et du caractère des paysages et des sites
1, fiche 65, Français, Recommandation%20sur%20la%20sauvegarde%20de%20la%20beaut%C3%A9%20et%20du%20caract%C3%A8re%20des%20paysages%20et%20des%20sites
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Parques y jardines botánicos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Recomendación sobre la protección del carácter y la belleza del paisaje y de los emplazamientos
1, fiche 65, Espagnol, Recomendaci%C3%B3n%20sobre%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20car%C3%A1cter%20y%20la%20belleza%20del%20paisaje%20y%20de%20los%20emplazamientos
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Recommendation concerning the Safeguarding of the Beauty and Character of Landscapes and Sites
1, fiche 66, Anglais, Recommendation%20concerning%20the%20Safeguarding%20of%20the%20Beauty%20and%20Character%20of%20Landscapes%20and%20Sites
correct, international
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Recommandation concernant la sauvegarde de la beauté et du caractère des paysages et des sites
1, fiche 66, Français, Recommandation%20concernant%20la%20sauvegarde%20de%20la%20beaut%C3%A9%20et%20du%20caract%C3%A8re%20des%20paysages%20et%20des%20sites
correct, international
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Recomendación relativa a la Protección de la Belleza y del Carácter de los Lugares y Paisajes
1, fiche 66, Espagnol, Recomendaci%C3%B3n%20relativa%20a%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20la%20Belleza%20y%20del%20Car%C3%A1cter%20de%20los%20Lugares%20y%20Paisajes
correct, international
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- American Beauty Association
1, fiche 67, Anglais, American%20Beauty%20Association
correct, États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- ABA 1, fiche 67, Anglais, ABA
correct, États-Unis
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- United Beauty Association 1, fiche 67, Anglais, United%20Beauty%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Beauty and Barber Manufacturers Association 1, fiche 67, Anglais, National%20Beauty%20and%20Barber%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of United Beauty Association and National Beauty and Barber Manufacturers Association (founded 1941) 1, fiche 67, Anglais, - American%20Beauty%20Association
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 67, La vedette principale, Français
- American Beauty Association
1, fiche 67, Français, American%20Beauty%20Association
correct, États-Unis
Fiche 67, Les abréviations, Français
- ABA 1, fiche 67, Français, ABA
correct, États-Unis
Fiche 67, Les synonymes, Français
- United Beauty Association 1, fiche 67, Français, United%20Beauty%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Beauty and Barber Manufacturers Association 1, fiche 67, Français, National%20Beauty%20and%20Barber%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- World International Nail and Beauty Association
1, fiche 68, Anglais, World%20International%20Nail%20and%20Beauty%20Association
correct, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- WINBA 1, fiche 68, Anglais, WINBA
correct, États-Unis
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- National Aesthetician and Nail Artist Association 1, fiche 68, Anglais, National%20Aesthetician%20and%20Nail%20Artist%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Association of Nail Artists 1, fiche 68, Anglais, National%20Association%20of%20Nail%20Artists
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Absorbed, (1986) National Aesthetician and Nail Artist Association (founded 1981 and formerly 1984, National Association of Nail Artists). 1, fiche 68, Anglais, - World%20International%20Nail%20and%20Beauty%20Association
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 68, La vedette principale, Français
- World International Nail and Beauty Association
1, fiche 68, Français, World%20International%20Nail%20and%20Beauty%20Association
correct, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Français
- WINBA 1, fiche 68, Français, WINBA
correct, États-Unis
Fiche 68, Les synonymes, Français
- National Aesthetician and Nail Artist Association 1, fiche 68, Français, National%20Aesthetician%20and%20Nail%20Artist%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Association of Nail Artists 1, fiche 68, Français, National%20Association%20of%20Nail%20Artists
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Beauty Without Cruelty U. S. A.
1, fiche 69, Anglais, Beauty%20Without%20Cruelty%20U%2E%20S%2E%20A%2E
correct, États-Unis
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- BWC 1, fiche 69, Anglais, BWC
correct, États-Unis
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Beauty Without Cruelty International 1, fiche 69, Anglais, Beauty%20Without%20Cruelty%20International
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Opposes the painful and destructive use of animals in the production of apparel and toiletries 1, fiche 69, Anglais, - Beauty%20Without%20Cruelty%20U%2E%20S%2E%20A%2E
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Beauty Without Cruelty U.S.A
1, fiche 69, Français, Beauty%20Without%20Cruelty%20U%2ES%2EA
correct, États-Unis
Fiche 69, Les abréviations, Français
- BWC 1, fiche 69, Français, BWC
correct, États-Unis
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Beauty Without Cruelty International 1, fiche 69, Français, Beauty%20Without%20Cruelty%20International
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- American Health and Beauty Aids Institute
1, fiche 70, Anglais, American%20Health%20and%20Beauty%20Aids%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- AHBAI 1, fiche 70, Anglais, AHBAI
correct, États-Unis
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- American Health and Beauty Aids Institute
1, fiche 70, Français, American%20Health%20and%20Beauty%20Aids%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 70, Les abréviations, Français
- AHBAI 1, fiche 70, Français, AHBAI
correct, États-Unis
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Beauty and Barber Supply Institute
1, fiche 71, Anglais, Beauty%20and%20Barber%20Supply%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- BBSI 1, fiche 71, Anglais, BBSI
correct, États-Unis
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Beauty and Barber Supply Institute
1, fiche 71, Français, Beauty%20and%20Barber%20Supply%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 71, Les abréviations, Français
- BBSI 1, fiche 71, Français, BBSI
correct, États-Unis
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- World Federation of the Heads of Beauty Institutes and Aesthetics
1, fiche 72, Anglais, World%20Federation%20of%20the%20Heads%20of%20Beauty%20Institutes%20and%20Aesthetics
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Fédération mondiale des dirigeants des instituts de beauté et de l'esthétique
1, fiche 72, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20mondiale%20des%20dirigeants%20des%20instituts%20de%20beaut%C3%A9%20et%20de%20l%27esth%C3%A9tique
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
- FEMIBE 2, fiche 72, Français, FEMIBE
correct, international
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- National Beauty Culturists’ League
1, fiche 73, Anglais, National%20Beauty%20Culturists%26rsquo%3B%20League
correct, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- NBCL 1, fiche 73, Anglais, NBCL
correct, États-Unis
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- National Hair System Culture League 1, fiche 73, Anglais, National%20Hair%20System%20Culture%20League
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 73, La vedette principale, Français
- National Beauty Culturists' League
1, fiche 73, Français, National%20Beauty%20Culturists%27%20League
correct, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Français
- NBCL 1, fiche 73, Français, NBCL
correct, États-Unis
Fiche 73, Les synonymes, Français
- National Hair System Culture League 1, fiche 73, Français, National%20Hair%20System%20Culture%20League
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- The Beauty
1, fiche 74, Anglais, The%20Beauty
correct, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Peak-Pic) . 1, fiche 74, Anglais, - The%20Beauty
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5103 12346. 1, fiche 74, Anglais, - The%20Beauty
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pic The Beauty
1, fiche 74, Français, pic%20The%20Beauty
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " The Beauty ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 74, Français, - pic%20The%20Beauty
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 74, Français, - pic%20The%20Beauty
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 74, Français, - pic%20The%20Beauty
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-12-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hair Styling
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Beauty Parlour Services 1, fiche 75, Anglais, Beauty%20Parlour%20Services
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coiffure
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Services des salons de beauté 1, fiche 75, Français, Services%20des%20salons%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Titre de la formule 8202-142.2: 15-6-67 de STACAN, Division des prix, Section des prix de détail. 1, fiche 75, Français, - Services%20des%20salons%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Beauty Counselors of Canada Inc.
1, fiche 76, Anglais, Beauty%20Counselors%20of%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Beauty Counselors du Canada Inc.
1, fiche 76, Français, Beauty%20Counselors%20du%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- beauty spot-mole 1, fiche 77, Anglais, beauty%20spot%2Dmole
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
a mole worn on the face or elsewhere to set off the fairness of the skin. 1, fiche 77, Anglais, - beauty%20spot%2Dmole
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 77, La vedette principale, Français
- grain de beauté
1, fiche 77, Français, grain%20de%20beaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- A border of beauty : Arthur Lismer's pen and pencil
1, fiche 78, Anglais, A%20border%20of%20beauty%20%3A%20Arthur%20Lismer%27s%20pen%20and%20pencil
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Author Margorie Lismer Bridges. Information found in DOBIS and confirmed by the library of the National Gallery of Canada. 1, fiche 78, Anglais, - A%20border%20of%20beauty%20%3A%20Arthur%20Lismer%27s%20pen%20and%20pencil
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 78, La vedette principale, Français
- A border of beauty: Arthur Lismer's pen and pencil
1, fiche 78, Français, A%20border%20of%20beauty%3A%20Arthur%20Lismer%27s%20pen%20and%20pencil
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données DOBIS et confirmé par la bibliothèque du Musée des beaux-arts du Canada. 1, fiche 78, Français, - A%20border%20of%20beauty%3A%20Arthur%20Lismer%27s%20pen%20and%20pencil
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- pastoral beauty 1, fiche 79, Anglais, pastoral%20beauty
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 79, La vedette principale, Français
- charme bucolique
1, fiche 79, Français, charme%20bucolique
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1989-11-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- beauty fashion kit 1, fiche 80, Anglais, beauty%20fashion%20kit
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- beauty kit 2, fiche 80, Anglais, beauty%20kit
- palette 1, fiche 80, Anglais, palette
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A mirrored compact containing a selection of eye and lip cosmetics, blush, applicators and sometimes pressed powder. 2, fiche 80, Anglais, - beauty%20fashion%20kit
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
"Beauty kit" was used in Sears Christmas Wish Book, 1989, p.89. 2, fiche 80, Anglais, - beauty%20fashion%20kit
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
(cosmétique) Sep 30 1970 1, fiche 80, Anglais, - beauty%20fashion%20kit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- miroir-boîte à maquillage
1, fiche 80, Français, miroir%2Dbo%C3%AEte%20%C3%A0%20maquillage
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- palette de fards 1, fiche 80, Français, palette%20de%20fards
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1989-01-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- beauty treatment 1, fiche 81, Anglais, beauty%20treatment
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source: Clarins Beauty Care booklet. 1, fiche 81, Anglais, - beauty%20treatment
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 81, La vedette principale, Français
- traitement esthétique
1, fiche 81, Français, traitement%20esth%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source : brochure Clarins sur les soins de beauté. 1, fiche 81, Français, - traitement%20esth%C3%A9tique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1989-01-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- beauty course 1, fiche 82, Anglais, beauty%20course
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Source: Clarins Beauty Care booklet. 1, fiche 82, Anglais, - beauty%20course
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cure de beauté
1, fiche 82, Français, cure%20de%20beaut%C3%A9
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Source : brochure Clarins sur les soins de beauté. 1, fiche 82, Français, - cure%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1988-11-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- beauty therapist 1, fiche 83, Anglais, beauty%20therapist
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 83, La vedette principale, Français
- esthéticienne
1, fiche 83, Français, esth%C3%A9ticienne
proposition
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
l'esthéticienne travaille dans un salon d'esthétique et s'occupe des soins de la peau, de l'électrolyse, de la manucure. 1, fiche 83, Français, - esth%C3%A9ticienne
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1988-06-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Toiletries
- Types of Trade Goods
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- health and beauty product
1, fiche 84, Anglais, health%20and%20beauty%20product
proposition
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Articles de toilette
- Types d'objets de commerce
- Parfumerie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- produit santé-beauté
1, fiche 84, Français, produit%20sant%C3%A9%2Dbeaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Ce pourcentage ne comprend toutefois que certaines catégories de produits non alimentaires : les produits du tabac, d'entretien domestique, d'emballage, du papier et les produits santé-beauté. 1, fiche 84, Français, - produit%20sant%C3%A9%2Dbeaut%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1988-06-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- health and beauty products counter
1, fiche 85, Anglais, health%20and%20beauty%20products%20counter
proposition
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- health and beauty counter 1, fiche 85, Anglais, health%20and%20beauty%20counter
proposition
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- rayon santé-beauté
1, fiche 85, Français, rayon%20sant%C3%A9%2Dbeaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A l'automne 1987, il inaugurait une section pharmaceutique avec rayons santé-beauté dans son Steinberg Service Plus de Rosemère. 1, fiche 85, Français, - rayon%20sant%C3%A9%2Dbeaut%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- beauty parlour school 1, fiche 86, Anglais, beauty%20parlour%20school
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 86, La vedette principale, Français
- école de soins esthétiques
1, fiche 86, Français, %C3%A9cole%20de%20soins%20esth%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- école de soins de beauté 1, fiche 86, Français, %C3%A9cole%20de%20soins%20de%20beaut%C3%A9
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1987-09-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Personal Care and Hygiene (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- beauty shop drier 1, fiche 87, Anglais, beauty%20shop%20drier
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- séchoir pour salon de beauté
1, fiche 87, Français, s%C3%A9choir%20pour%20salon%20de%20beaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1987-09-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Hair Styling
- Personal Esthetics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- hydraulic beauty and barber shop chair 1, fiche 88, Anglais, hydraulic%20beauty%20and%20barber%20shop%20chair
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Coiffure
- Esthétique et soins corporels
Fiche 88, La vedette principale, Français
- fauteuil hydraulique pour salon de coiffure et de beauté
1, fiche 88, Français, fauteuil%20hydraulique%20pour%20salon%20de%20coiffure%20et%20de%20beaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- chaise hydraulique pour salon de coiffure et de beauté 1, fiche 88, Français, chaise%20hydraulique%20pour%20salon%20de%20coiffure%20et%20de%20beaut%C3%A9
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1987-09-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Personal Esthetics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- beauty and barber shop chair 1, fiche 89, Anglais, beauty%20and%20barber%20shop%20chair
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Esthétique et soins corporels
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fauteuil pour salon de coiffure et de beauté
1, fiche 89, Français, fauteuil%20pour%20salon%20de%20coiffure%20et%20de%20beaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- chaise pour salon de coiffure et de beauté 1, fiche 89, Français, chaise%20pour%20salon%20de%20coiffure%20et%20de%20beaut%C3%A9
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1987-09-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Personal Care and Hygiene (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- beauty and barber shop 1, fiche 90, Anglais, beauty%20and%20barber%20shop
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- salon de beauté et de coiffure
1, fiche 90, Français, salon%20de%20beaut%C3%A9%20et%20de%20coiffure
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- beauty culture school
1, fiche 91, Anglais, beauty%20culture%20school
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- cosmetology school 1, fiche 91, Anglais, cosmetology%20school
correct
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 91, La vedette principale, Français
- école d'esthétique
1, fiche 91, Français, %C3%A9cole%20d%27esth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- in the prime of one's majestic beauty 1, fiche 92, Anglais, in%20the%20prime%20of%20one%27s%20majestic%20beauty
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
She was in the prime of her majestic beauty 1, fiche 92, Anglais, - in%20the%20prime%20of%20one%27s%20majestic%20beauty
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 92, La vedette principale, Français
- dans la fleur de sa beauté souveraine 1, fiche 92, Français, dans%20la%20fleur%20de%20sa%20beaut%C3%A9%20souveraine
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Elle était dans la fleur de sa beauté souveraine (Picavet) 1, fiche 92, Français, - dans%20la%20fleur%20de%20sa%20beaut%C3%A9%20souveraine
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Arts and Culture
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Miss Perth-Andover Beauty Pageant
1, fiche 93, Anglais, Miss%20Perth%2DAndover%20Beauty%20Pageant
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
May 85 in Perth-Andover. 1, fiche 93, Anglais, - Miss%20Perth%2DAndover%20Beauty%20Pageant
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts et Culture
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Concours de Beauté Mlle Perth-Andover
1, fiche 93, Français, Concours%20de%20Beaut%C3%A9%20Mlle%20Perth%2DAndover
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Mai 85 à Perth-Andover. 1, fiche 93, Français, - Concours%20de%20Beaut%C3%A9%20Mlle%20Perth%2DAndover
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Beauty Culture Cosmetics 1, fiche 94, Anglais, Beauty%20Culture%20Cosmetics
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Beauty Make-up 1, fiche 94, Anglais, Beauty%20Make%2Dup
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Soins esthétiques - maquillage 1, fiche 94, Français, Soins%20esth%C3%A9tiques%20%2D%20maquillage
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 94, Français, - Soins%20esth%C3%A9tiques%20%2D%20maquillage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- beauty salon 1, fiche 95, Anglais, beauty%20salon
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- institut de beauté et salon de coiffure 1, fiche 95, Français, institut%20de%20beaut%C3%A9%20et%20salon%20de%20coiffure
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
21-C 2e rev. fr. (employer les deux termes français et canadien) 1, fiche 95, Français, - institut%20de%20beaut%C3%A9%20et%20salon%20de%20coiffure
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-06-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Personal Care and Hygiene
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- barber and beauty shop 1, fiche 96, Anglais, barber%20and%20beauty%20shop
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Soins personnels
Fiche 96, La vedette principale, Français
- salon de coiffeur et salon de beauté 1, fiche 96, Français, salon%20de%20coiffeur%20et%20salon%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
63-327 1, fiche 96, Français, - salon%20de%20coiffeur%20et%20salon%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1984-05-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- beauty mark 1, fiche 97, Anglais, beauty%20mark
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 97, La vedette principale, Français
- grain de beauté 1, fiche 97, Français, grain%20de%20beaut%C3%A9
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- natural beauty 1, fiche 98, Anglais, natural%20beauty
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 98, La vedette principale, Français
- beautés naturelles 1, fiche 98, Français, beaut%C3%A9s%20naturelles
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(parcs nationaux) oct 1 1969 1, fiche 98, Français, - beaut%C3%A9s%20naturelles
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Urban Sites
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- beauty spot 1, fiche 99, Anglais, beauty%20spot
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- lieu pittoresque 1, fiche 99, Français, lieu%20pittoresque
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- joli site 1, fiche 99, Français, joli%20site
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- scenic beauty 1, fiche 100, Anglais, scenic%20beauty
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Scenic beauties of Ontario. 1, fiche 100, Anglais, - scenic%20beauty
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 100, La vedette principale, Français
- beauté naturelle
1, fiche 100, Français, beaut%C3%A9%20naturelle
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Beautés naturelles de l'Ontario. 1, fiche 100, Français, - beaut%C3%A9%20naturelle
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


