TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BECOME MEMBER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting certain derogations to the rules of eligibility to become a member of the Sûreté du Québec
1, fiche 1, Anglais, Regulation%20respecting%20certain%20derogations%20to%20the%20rules%20of%20eligibility%20to%20become%20a%20member%20of%20the%20S%C3%BBret%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur certaines dérogations aux règles d'admissibilité pour devenir membre de la Sûreté du Québec
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20certaines%20d%C3%A9rogations%20aux%20r%C3%A8gles%20d%27admissibilit%C3%A9%20pour%20devenir%20membre%20de%20la%20S%C3%BBret%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Union Activities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- become a member of
1, fiche 2, Anglais, become%20a%20member%20of
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A trade union. 1, fiche 2, Anglais, - become%20a%20member%20of
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Action syndicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adhérer à
1, fiche 2, Français, adh%C3%A9rer%20%C3%A0
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un syndicat. 1, fiche 2, Français, - adh%C3%A9rer%20%C3%A0
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- member who would become parties to 1, fiche 3, Anglais, member%20who%20would%20become%20parties%20to
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membre qui serait touché par
1, fiche 3, Français, membre%20qui%20serait%20touch%C3%A9%20par
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


