TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BED GROUND [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bed ground
1, fiche 1, Anglais, bed%20ground
correct, Australie, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stock camp 1, fiche 1, Anglais, stock%20camp
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area on range where animals sleep and rest. 2, fiche 1, Anglais, - bed%20ground
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stock camp: term used partly in the Commonwealth. 3, fiche 1, Anglais, - bed%20ground
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gîte de nuit
1, fiche 1, Français, g%C3%AEte%20de%20nuit
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu sur un parcours naturel où les animaux peuvent dormir ou se reposer. 2, fiche 1, Français, - g%C3%AEte%20de%20nuit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- majada
1, fiche 1, Espagnol, majada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lugar en que duermen y descansan los animales y sus pastores. 1, fiche 1, Espagnol, - majada
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- SPDM ground test bed
1, fiche 2, Anglais, SPDM%20ground%20test%20bed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SPDS : special purpose dexterous manipulator. 2, fiche 2, Anglais, - SPDM%20ground%20test%20bed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banc d'essai au sol du MAS
1, fiche 2, Français, banc%20d%27essai%20au%20sol%20du%20MAS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MAS : manipulateur agile spécialisé. 2, fiche 2, Français, - banc%20d%27essai%20au%20sol%20du%20MAS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
banc d'essai au sol du MAS : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 2, Français, - banc%20d%27essai%20au%20sol%20du%20MAS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


