TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BED SEPARATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Family Law (civil law)
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- decree of judicial separation
1, fiche 1, Anglais, decree%20of%20judicial%20separation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- judgment of separation from bed and board 2, fiche 1, Anglais, judgment%20of%20separation%20from%20bed%20and%20board
correct, Québec
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la famille (droit civil)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jugement de séparation
1, fiche 1, Français, jugement%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jugement de séparation de corps 2, fiche 1, Français, jugement%20de%20s%C3%A9paration%20de%20corps
correct, nom masculin
- jugement en séparation de corps 3, fiche 1, Français, jugement%20en%20s%C3%A9paration%20de%20corps
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- History (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- divorce "a mensa et thoro"
1, fiche 2, Anglais, divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- divorce from bed and board 2, fiche 2, Anglais, divorce%20from%20bed%20and%20board
correct
- separation "a mensa et thoro" 2, fiche 2, Anglais, separation%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
correct
- separation from bed and board 3, fiche 2, Anglais, separation%20from%20bed%20and%20board
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The divorce "a mensa et thoro" is a forerunner of modern judicial separation. 4, fiche 2, Anglais, - divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The word "divorce" is used in a wider sense than in modern legal usage. 4, fiche 2, Anglais, - divorce%20%5C%22a%20mensa%20et%20thoro%5C%22
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Histoire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- divorce de lit et de table
1, fiche 2, Français, divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le divorce de lit et de table est l'ancêtre de la séparation judiciaire. 2, fiche 2, Français, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le mot «divorce» est employé ici dans un sens plus large que dans l'usage juridique courant. 2, fiche 2, Français, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
divorce de lit et de table : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - divorce%20de%20lit%20et%20de%20table
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Actions
- Family Law (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- separation from bed and board
1, fiche 3, Anglais, separation%20from%20bed%20and%20board
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- separation as to bed and board 2, fiche 3, Anglais, separation%20as%20to%20bed%20and%20board
correct
- legal separation 2, fiche 3, Anglais, legal%20separation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Separation from bed and board is granted when the will to live together is gravely undermined. 3, fiche 3, Anglais, - separation%20from%20bed%20and%20board
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Separation from bed and board releases the spouses from obligation to live together; it does not break the bond of marriage. 3, fiche 3, Anglais, - separation%20from%20bed%20and%20board
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Separation from bed and board carries with it separation as to property, where applicable. 3, fiche 3, Anglais, - separation%20from%20bed%20and%20board
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit de la famille (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparation de corps
1, fiche 3, Français, s%C3%A9paration%20de%20corps
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- séparation légale 2, fiche 3, Français, s%C3%A9paration%20l%C3%A9gale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La séparation de corps est prononcée lorsque la volonté de vie commune est gravement atteinte. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration%20de%20corps
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La séparation de corps délie les époux de l'obligation de faire vie commune; elle ne rompt pas le lien du mariage. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration%20de%20corps
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
La séparation de corps emporte séparation de biens, s'il y a lieu. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration%20de%20corps
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
séparation légale : Ce terme est un calque de l'anglais «legal separation». Il est à éviter car en français, l'adjectif «légal» a un sens plus restreint que son pendant anglais «legal», lequel peut exprimer ce qui est judiciaire, juridique ou légal. 4, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration%20de%20corps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Derecho de familia (derecho civil)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- separación de cuerpo
1, fiche 3, Espagnol, separaci%C3%B3n%20de%20cuerpo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La separación de cuerpo se otorga cuando se haya minado gravemente la voluntad de vida en común. 1, fiche 3, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20de%20cuerpo
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La separación de cuerpo libera a los esposos de la obligación de hacer vida común; ella no rompe el lazo del matrimonio. 1, fiche 3, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20de%20cuerpo
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
La separación de cuerpo conlleva la separación de bienes, si correspondiere. 1, fiche 3, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20de%20cuerpo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
separación de cuerpo: Expresión y contextos extraídos de los artículos 493, 507 y 508 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 3, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20de%20cuerpo
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- separación de cuerpos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
- Mining Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bed separation
1, fiche 4, Anglais, bed%20separation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- strata separation 2, fiche 4, Anglais, strata%20separation
- separation of beds 3, fiche 4, Anglais, separation%20of%20beds
- separation of strata 3, fiche 4, Anglais, separation%20of%20strata
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Roof supports are so set as to keep bed separation to a minimum. 4, fiche 4, Anglais, - bed%20separation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
- Exploitation minière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- décollement des bancs
1, fiche 4, Français, d%C3%A9collement%20des%20bancs
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- délitement des bancs 2, fiche 4, Français, d%C3%A9litement%20des%20bancs
nom masculin
- séparation des bancs 2, fiche 4, Français, s%C3%A9paration%20des%20bancs
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Petrography
- Mining Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bed separation cavities
1, fiche 5, Anglais, bed%20separation%20cavities
correct, voir observation, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Weber’s cavities 1, fiche 5, Anglais, Weber%26rsquo%3Bs%20cavities
pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The thin cavities formed along bedding planes due to differential lowering of strata over mine workings; ... 2, fiche 5, Anglais, - bed%20separation%20cavities
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bed separation cavities; Weber's cavities: terms rarely used in the singular (bed separation cavity; Weber's cavity). 3, fiche 5, Anglais, - bed%20separation%20cavities
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bed separation cavity
- Weber’s cavity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pétrographie
- Exploitation minière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vides de Weber
1, fiche 5, Français, vides%20de%20Weber
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vides de Weber : terme rarement utilisé au singulier (vide de Weber). 2, fiche 5, Français, - vides%20de%20Weber
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- vide de Weber
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Explotación minera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cavidades producidas por movimientos de mantos
1, fiche 5, Espagnol, cavidades%20producidas%20por%20movimientos%20de%20mantos
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cavidades de Weber 1, fiche 5, Espagnol, cavidades%20de%20Weber
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cavidad producida por movimientos de mantos
- cavidad de Weber
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


