TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEEF GRADING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beef grading
1, fiche 1, Anglais, beef%20grading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Beef Grading. Canadian beef is graded in two general ways: Tenderness - as indicated by youthfulness of the carcass. Grade A is the most tender, E the least. Fat level - as indicated by surface fat. 1 is the leanest, 4 the fattest. Most cuts of beef used in the food service trade grade A1, A2 or A3. The grade is most commonly indicated by the "Red Brand" ribbon-rolled down the entire beef side. Grade B shows as a blue ribbon brand. 1, fiche 1, Anglais, - beef%20grading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classement du bœuf
1, fiche 1, Français, classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Classement du bœuf. La majeure partie du bœuf vendu au détail est classé. Pour déterminer le rendement en viande comestible des jeunes carcasses, on incise celles-ci entre la 11e et la 12e côte de façon à exposer le muscle long dorsal (faux-filet). Cela permet aux agents de classement d'évaluer la qualité de la viande et de mesurer la couche adipeuse à un point précis déterminé à partir de l'extrémité du faux-filet. La couleur de la couche adipeuse extérieure varie du blanc au bronze ou à l'ambre, selon la maturité de la carcasse. L'âge avancé de l'animal ou certains types de nourritures tels les fourrages verts donnent au gras une teinte jaunâtre, cependant la qualité de la viande n'en n'est pas diminuée. 1, fiche 1, Français, - classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de la carne vacuna
1, fiche 1, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- clasificación de la carne de res 2, fiche 1, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20de%20res
correct, nom féminin
- tipificación de la carne vacuna 1, fiche 1, Espagnol, tipificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La correcta clasificación de la materia prima en términos inequívocos y cuantificables (el novillo y su media res) junto con cualquier dato útil que la caracterice, es la base de todo sistema de tipificación ("grading"). Este consiste en evaluar objetivamente varios indicadores que hacen a la calidad de la carne, como su pH, el color, el marmóreo, el espesor de la grasa, la textura y consistencia de la carne, etc., según preferencias del mercado. 3, fiche 1, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
clasificación de la carne vacuna; tipificación de la carne vacuna: En Argentina y Uruguay estos términos también se utilizan para referirse a la evaluación de la res antes de faenarla. 3, fiche 1, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Animal Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Beef Grading Agency
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Beef%20Grading%20Agency
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The private Canadian Beef Grading Agency provides hands-on delivery and management of beef and veal grading programs since 1996-97. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Beef%20Grading%20Agency
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CBGA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Agence canadienne de classement du bœuf
1, fiche 2, Français, Agence%20canadienne%20de%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Agence canadienne de classement du bœuf est un organisme privé qui assure la prestation et la gestion des programmes de classement des carcasses de bœuf et de veau depuis 1996-1997. 2, fiche 2, Français, - Agence%20canadienne%20de%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ACCB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Cría de ganado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Clasificación de la Carne Vacuna
1, fiche 2, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20Carne%20Vacuna
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beef grading system
1, fiche 3, Anglais, beef%20grading%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de classification du bœuf
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Meats and Meat Industries
- Cattle Raising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Beef Grading Equivalency Task Force 1, fiche 4, Anglais, Beef%20Grading%20Equivalency%20Task%20Force
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des bovins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'équivalence des classes de bœuf
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9quivalence%20des%20classes%20de%20b%26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Industry/Government Consultative Committee on Beef Grading
1, fiche 5, Anglais, Industry%2FGovernment%20Consultative%20Committee%20on%20Beef%20Grading
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Agricultural Products Act. 1, fiche 5, Anglais, - Industry%2FGovernment%20Consultative%20Committee%20on%20Beef%20Grading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité consultatif secteur-gouvernement pour le classement du bœuf
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20secteur%2Dgouvernement%20pour%20le%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les produits agricoles du Canada. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20secteur%2Dgouvernement%20pour%20le%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Regulations respecting the Grading and Branding of Beef
1, fiche 6, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20Grading%20and%20Branding%20of%20Beef
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlements sur le classement et le marquage du bœuf
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glements%20sur%20le%20classement%20et%20le%20marquage%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Codification 1955. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glements%20sur%20le%20classement%20et%20le%20marquage%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur le classement et le marquage du boeuf
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Beef Grading Consultative Committee
1, fiche 7, Anglais, Beef%20Grading%20Consultative%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BGCC 1, fiche 7, Anglais, BGCC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour le classement du bœuf
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20le%20classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


