TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEEP [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- building emergency and evacuation plan
1, fiche 1, Anglais, building%20emergency%20and%20evacuation%20plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BEEP 2, fiche 1, Anglais, BEEP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
BEEPs are posted at exits, contain an outline of the building and show the interior shelter-in-place locations and the outside assembly areas. BEEPs also contain instructions for evacuation, shelter in place, fire/explosion, and serious injury. 3, fiche 1, Anglais, - building%20emergency%20and%20evacuation%20plan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "building emergency evacuation plan," which encompasses only emergencies that require an evacuation. 4, fiche 1, Anglais, - building%20emergency%20and%20evacuation%20plan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Some examples of emergencies that may not require an evacuation are a weather event such as a tornado, a shelter-in-place incident, an injury or medical event, a chemical spill, malfunctioning utilities, etc. 4, fiche 1, Anglais, - building%20emergency%20and%20evacuation%20plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan d'urgence et d'évacuation de l'immeuble
1, fiche 1, Français, plan%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PUEI 2, fiche 1, Français, PUEI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «plan d'évacuation de l'immeuble en cas d'urgence», qui ne couvre que les situations d'urgence nécessitant une évacuation. 3, fiche 1, Français, - plan%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Voici quelques exemples de situations d'urgence qui pourraient ne pas nécessiter d'évacuation : un phénomène météorologique tel qu'une tornade, un tireur actif, une blessure ou un incident médical, un déversement de produits chimiques, un dysfonctionnement des services publics, etc. 3, fiche 1, Français, - plan%20d%27urgence%20et%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building emergency evacuation plan
1, fiche 2, Anglais, building%20emergency%20evacuation%20plan
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BEEP 2, fiche 2, Anglais, BEEP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A plan] developed to ensure the safest and most efficient [means of evacuating] all occupants of a building or structure in case of an emergency. 3, fiche 2, Anglais, - building%20emergency%20evacuation%20plan
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Building emergency evacuation plans have been developed for every building which houses ten or more individuals at all campus locations. These plans include evacuation maps which are prominently displayed within each building. 4, fiche 2, Anglais, - building%20emergency%20evacuation%20plan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "building emergency and evacuation plan," which encompasses non-evacuation emergencies as well as emergencies requiring an evacuation. 5, fiche 2, Anglais, - building%20emergency%20evacuation%20plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plan d'évacuation de l'immeuble en cas d'urgence
1, fiche 2, Français, plan%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble%20en%20cas%20d%27urgence
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PEIU 2, fiche 2, Français, PEIU
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plan élaboré afin de prévoir la façon la plus sécuritaire et efficace d'évacuer tous les occupants d'un immeuble ou d'une structure en cas d'urgence. 3, fiche 2, Français, - plan%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble%20en%20cas%20d%27urgence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «plan d'évacuation de l'immeuble en cas d'urgence», qui englobe les situations d'urgence sans évacuation ainsi que les situations d'urgence nécessitant une évacuation. 4, fiche 2, Français, - plan%20d%27%C3%A9vacuation%20de%20l%27immeuble%20en%20cas%20d%27urgence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic beep signal
1, fiche 3, Anglais, electronic%20beep%20signal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signal sonore électronique
1, fiche 3, Français, signal%20sonore%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- señal electrónica acústica
1, fiche 3, Espagnol, se%C3%B1al%20electr%C3%B3nica%20ac%C3%BAstica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic beep signal flagstick
1, fiche 4, Anglais, electronic%20beep%20signal%20flagstick
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hampe de drapeau avec signal sonore électronique
1, fiche 4, Français, hampe%20de%20drapeau%20avec%20signal%20sonore%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo electrónico en forma de barra
1, fiche 4, Espagnol, dispositivo%20electr%C3%B3nico%20en%20forma%20de%20barra
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- warning device
1, fiche 5, Anglais, warning%20device
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- warning beep 1, fiche 5, Anglais, warning%20beep
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An audible alarm signalling a machine condition. 1, fiche 5, Anglais, - warning%20device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- témoin sonore
1, fiche 5, Français, t%C3%A9moin%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bip sonore anti-erreurs 1, fiche 5, Français, bip%20sonore%20anti%2Derreurs
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Clavier 40 touches avec répétition automatique et témoin sonore. 1, fiche 5, Français, - t%C3%A9moin%20sonore
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Electrochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beep on(ready to confirm stable datapoints)
1, fiche 6, Anglais, beep%20on%28ready%20to%20confirm%20stable%20datapoints%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - beep%20on%28ready%20to%20confirm%20stable%20datapoints%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Électrochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- signal sonore (pour confirmer les points stables)
1, fiche 6, Français, signal%20sonore%20%28pour%20confirmer%20les%20points%20stables%29
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - signal%20sonore%20%28pour%20confirmer%20les%20points%20stables%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Scientific Research Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- beep
1, fiche 7, Anglais, beep
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - beep
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- émettre des signaux sonores 1, fiche 7, Français, %C3%A9mettre%20des%20signaux%20sonores
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9mettre%20des%20signaux%20sonores
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beep
1, fiche 8, Anglais, beep
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A time "beep". 1, fiche 8, Anglais, - beep
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
beep: term linked with the conception and development of large-format film technology. 2, fiche 8, Anglais, - beep
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bip de chronométrage
1, fiche 8, Français, bip%20de%20chronom%C3%A9trage
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ton de chronométrage 1, fiche 8, Français, ton%20de%20chronom%C3%A9trage
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ton de chronométrage; bip de chronométrage : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 2, fiche 8, Français, - bip%20de%20chronom%C3%A9trage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- single frame beep
1, fiche 9, Anglais, single%20frame%20beep
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Academy Leader - This is standard countdown leader, counting down 8 to 3 and then with one frame of 2, at which point there is a single frame beep on the sound track. 1, fiche 9, Anglais, - single%20frame%20beep
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bip sonore sur image
1, fiche 9, Français, bip%20sonore%20sur%20image
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Signal sonore enregistré sur un photogramme pour servir de repère au moment de la synchronisation en laboratoire et pour indiquer au projectionniste le début d'un film. 1, fiche 9, Français, - bip%20sonore%20sur%20image
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A single frame beep. 1, fiche 10, Anglais, - beep
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
beep: term linked with the conception and development of large-format film technology. 2, fiche 10, Anglais, - beep
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ton de repérage
1, fiche 10, Français, ton%20de%20rep%C3%A9rage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- signal sonore 1, fiche 10, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ton de repérage; signal sonore : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 2, fiche 10, Français, - ton%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- beep switch
1, fiche 11, Anglais, beep%20switch
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- RPM increase-decrease switch 1, fiche 11, Anglais, RPM%20increase%2Ddecrease%20switch
correct, uniformisé
- beep trim switch 1, fiche 11, Anglais, beep%20trim%20switch
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 11, Anglais, - beep%20switch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- interrupteur de compensation pas-à-pas
1, fiche 11, Français, interrupteur%20de%20compensation%20pas%2D%C3%A0%2Dpas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 11, Français, - interrupteur%20de%20compensation%20pas%2D%C3%A0%2Dpas
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- beep
1, fiche 12, Anglais, beep
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- émettre un bip
1, fiche 12, Français, %C3%A9mettre%20un%20bip
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- emitir una señal sonora
1, fiche 12, Espagnol, emitir%20una%20se%C3%B1al%20sonora
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- avisar 1, fiche 12, Espagnol, avisar
correct, verbe
- sonar 1, fiche 12, Espagnol, sonar
correct, verbe
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sync beep 1, fiche 13, Anglais, sync%20beep
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sound pulse 2, fiche 13, Anglais, sound%20pulse
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- top de synchronisme
1, fiche 13, Français, top%20de%20synchronisme
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- top de synchro 2, fiche 13, Français, top%20de%20synchro
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Brève onde sonore figurant sur une piste photographique ou magnétique, responsable du synchronisme de l'image portant la fermeture d'une claquette. 3, fiche 13, Français, - top%20de%20synchronisme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- feep
1, fiche 14, Anglais, feep
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- soft beep 1, fiche 14, Anglais, soft%20beep
correct
- weak beep 1, fiche 14, Anglais, weak%20beep
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The soft electronic "bell" sound of a display terminal (except for VT-52); a beep. 1, fiche 14, Anglais, - feep
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
in fact, the microcomputer world seems to prefer beep. 1, fiche 14, Anglais, - feep
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- beep
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bip
1, fiche 14, Français, bip
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Petite «sonnerie» électronique émis par un terminal (à l'exception du VT-52). 1, fiche 14, Français, - bip
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
en fait, le monde de la micro-informatique semble préférer beep. 1, fiche 14, Français, - bip
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
anneau bipeur. 2, fiche 14, Français, - bip
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- confirmation beep 1, fiche 15, Anglais, confirmation%20beep
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bell Cellular 1, fiche 15, Anglais, - confirmation%20beep
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- confirmation beeps
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bip de confirmation
1, fiche 15, Français, bip%20de%20confirmation
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Comité de terminologie de la DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 15, Français, - bip%20de%20confirmation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- bips de confirmation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- beep ball 1, fiche 16, Anglais, beep%20ball
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- beep-ball
1, fiche 16, Français, beep%2Dball
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Balle ou ballon muni d'un "beeper" qui sert à jouer au base-ball ou au volley-ball. 1, fiche 16, Français, - beep%2Dball
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- audible synchronizing signal
1, fiche 17, Anglais, audible%20synchronizing%20signal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- audible signal 2, fiche 17, Anglais, audible%20signal
correct
- audible pulsed signal 3, fiche 17, Anglais, audible%20pulsed%20signal
correct
- audible beep 3, fiche 17, Anglais, audible%20beep
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It is ... possible to control slide advancement on other models [of slide projectors] through a tape recorder. If the projector has this adaptation, signals can be placed on a tape recording. Some versions have audible signals, others have inaudible signals, and still others have some form of triggering signal externally applied to the tape. 2, fiche 17, Anglais, - audible%20synchronizing%20signal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- top sonore
1, fiche 17, Français, top%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un des procédés consiste à utiliser la prise synchro-flash de la caméra et un générateur d'impulsions incorporé transmettant des signaux qui s'inscrivent sur la bande magnétique (un top sonore par image ou toutes les 3 ou 4 images). Ces signaux commandent ensuite la régulation du moteur du projecteur, le synchronisme image-son étant alors maintenu (...) 1, fiche 17, Français, - top%20sonore
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-02-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telephones
- Electronic Devices
- Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- at the sound of the beep
1, fiche 18, Anglais, at%20the%20sound%20of%20the%20beep
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Téléphones
- Dispositifs électroniques
- Phraséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- au signal sonore
1, fiche 18, Français, au%20signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- à la tonalité 1, fiche 18, Français, %C3%A0%20la%20tonalit%C3%A9
correct, nom féminin
- au son du top 1, fiche 18, Français, au%20son%20du%20top
correct, nom masculin
- à l'émission du bip 1, fiche 18, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9mission%20du%20bip
correct, nom féminin
- au top sonore 1, fiche 18, Français, au%20top%20sonore
correct, nom masculin
- au timbre sonore 1, fiche 18, Français, au%20timbre%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telegraph Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- high-toned beep 1, fiche 19, Anglais, high%2Dtoned%20beep
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareils de télégraphie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couineur à haute fréquence
1, fiche 19, Français, couineur%20%C3%A0%20haute%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- beep key 1, fiche 20, Anglais, beep%20key
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- confirmation sonore
1, fiche 20, Français, confirmation%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
confirmation sonore. Il est possible de fabriquer des touches qui provoquent un son audible (beep, click...). Certaines stations permettent de régler la tonalité (ce qui peut être intéressant lorsque plusieurs personnes travaillent à proximité l'une de l'autre). En outre, lorsque le clavier est équipé d'une MEMOIRE TAMPON (ce qui permet à l'utilisateur de frapper plus vite que la vitesse d'affichage à l'écran), le son audible offre un certain confort à l'utilisateur qui connaît grâce à lui le nombre des caractères frappés. 1, fiche 20, Français, - confirmation%20sonore
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Assembly Mechanics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mécanique d'ajustage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- top sonore
1, fiche 21, Français, top%20sonore
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- signal sonore 1, fiche 21, Français, signal%20sonore
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce cadenceur produit quatre sortes de tops sonores différenciés par la note musicale et par la cadence, de sorte que si, exceptionnellement, par suite d'un phénomène d'influence, le top d'une liaison était reçu sur une autre liaison, le mécanicien éviterait la confusion. 1, fiche 21, Français, - top%20sonore
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- beep tone 1, fiche 22, Anglais, beep%20tone
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tonalité d'avertissement 1, fiche 22, Français, tonalit%C3%A9%20d%27avertissement
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tonalité d'enregistrement 1, fiche 22, Français, tonalit%C3%A9%20d%27enregistrement
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


