TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEFORE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gross earnings
1, fiche 1, Anglais, gross%20earnings
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gross salary 2, fiche 1, Anglais, gross%20salary
correct
- gross wages 3, fiche 1, Anglais, gross%20wages
correct
- gross pay 4, fiche 1, Anglais, gross%20pay
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The total earnings of an employee in a given period, including overtime or bonus pay before deductions. 5, fiche 1, Anglais, - gross%20earnings
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gross earnings are determined by adding together all the "money" being paid to the employee, i.e., all the taxable earnings such as regular salary, commissions, overtime pay, bonuses, vacation pay, pay in lieu of notice, etc., plus any taxable allowances and/or expense reimbursement, for example, a taxable car allowance or a taxable tuition reimbursement. 6, fiche 1, Anglais, - gross%20earnings
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gross remuneration
- pay before deduction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salaire brut
1, fiche 1, Français, salaire%20brut
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rémunération brute 2, fiche 1, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20brute
correct, nom féminin
- traitement brut 3, fiche 1, Français, traitement%20brut
nom masculin
- gains bruts 4, fiche 1, Français, gains%20bruts
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rémunération du salarié avant les retenues d'impôts et autres précomptes ou, en France, avant charges sociales et autres charges. 5, fiche 1, Français, - salaire%20brut
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La rémunération brute correspond à toute somme versée à l'employé, c'est-à-dire tous les gains imposables tels que salaire régulier ou normal, commissions, rémunération des heures supplémentaires, primes, indemnité de vacances, indemnité de préavis, etc., auxquels on ajoute tous les remboursements de frais ou allocations imposables, par exemple une allocation imposable d'automobile ou le remboursement imposable des frais de formation. 6, fiche 1, Français, - salaire%20brut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salario bruto
1, fiche 1, Espagnol, salario%20bruto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legal proceedings
1, fiche 2, Anglais, legal%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- judicial proceedings 2, fiche 2, Anglais, judicial%20proceedings
correct, pluriel
- proceedings before a court 3, fiche 2, Anglais, proceedings%20before%20a%20court
correct, pluriel
- adjudicative proceedings 4, fiche 2, Anglais, adjudicative%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"legal proceedings." The proceedings of a suit embrace all matters that occur in its progress judicially. 5, fiche 2, Anglais, - legal%20proceedings
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
proceeding(s). In reference to the business done by tribunals of all kinds, "the proceeding" and "the proceedings" are interchangeable. And both are so common that it would be impossible to brand either one as inferior. 6, fiche 2, Anglais, - legal%20proceedings
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
legal proceedings; judicial proceedings; proceedings before a court; adjudicative proceedings: terms usually used in the plural in this context. 3, fiche 2, Anglais, - legal%20proceedings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 2, La vedette principale, Français
- action judiciaire
1, fiche 2, Français, action%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- action en justice 2, fiche 2, Français, action%20en%20justice
correct, nom féminin
- procédure judiciaire 3, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20judiciaire
correct, nom féminin
- procédures judiciaires 4, fiche 2, Français, proc%C3%A9dures%20judiciaires
à éviter, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure», par exemple, qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 5, fiche 2, Français, - action%20judiciaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento judicial
1, fiche 2, Espagnol, procedimiento%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- proceso judicial 2, fiche 2, Espagnol, proceso%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actuaciones que se llevan a cabo mediante trámites judiciales. 3, fiche 2, Espagnol, - procedimiento%20judicial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Food Preservation and Canning
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- best before date
1, fiche 3, Anglais, best%20before%20date
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BBD 2, fiche 3, Anglais, BBD
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- date of minimum durability 3, fiche 3, Anglais, date%20of%20minimum%20durability
correct, nom
- best quality before date 3, fiche 3, Anglais, best%20quality%20before%20date
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The date which signifies the end of the period, under any stated storage conditions, during which the unopened product will remain fully marketable and will retain any specific qualities for which implied or express claims have been made. 3, fiche 3, Anglais, - best%20before%20date
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... beyond the date the food may still be perfectly satisfactory. 3, fiche 3, Anglais, - best%20before%20date
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- best-before date
- minimum durability date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Conservation des aliments et conserverie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date «meilleur avant»
1, fiche 3, Français, date%20%C2%ABmeilleur%20avant%C2%BB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- date de durabilité minimale 2, fiche 3, Français, date%20de%20durabilit%C3%A9%20minimale
correct, nom féminin, France
- DDM 3, fiche 3, Français, DDM
correct, nom féminin, France
- DDM 3, fiche 3, Français, DDM
- date limite d'utilisation optimale 3, fiche 3, Français, date%20limite%20d%27utilisation%20optimale
correct, nom féminin, France, vieilli
- DLUO 3, fiche 3, Français, DLUO
correct, nom féminin, France, vieilli
- DLUO 3, fiche 3, Français, DLUO
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Date d'expiration du délai, dans les conditions d'entreposage indiquées (s'il y a lieu), durant lequel le produit reste pleinement commercialisable et conserve toutes les qualités particulières qui lui sont implicitement ou explicitement attribuées. 4, fiche 3, Français, - date%20%C2%ABmeilleur%20avant%C2%BB
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le produit peut toutefois rester pleinement satisfaisant après cette date. 4, fiche 3, Français, - date%20%C2%ABmeilleur%20avant%C2%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fecha de durabilidad mínima
1, fiche 3, Espagnol, fecha%20de%20durabilidad%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fecha de duración mínima 2, fiche 3, Espagnol, fecha%20de%20duraci%C3%B3n%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- look before you leap
1, fiche 4, Anglais, look%20before%20you%20leap
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LBYL 1, fiche 4, Anglais, LBYL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
LBYL is the traditional programming style in which we check if a piece of code is going to work before actually running it. In other words, if a piece of code needs some prerequisites, we place conditional statements such that the code only runs if all the prerequisites are met. 2, fiche 4, Anglais, - look%20before%20you%20leap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- regarde avant de sauter
1, fiche 4, Français, regarde%20avant%20de%20sauter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LBYL 1, fiche 4, Français, LBYL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
LBYL : acronyme anglais signifiant «look before you leap». 2, fiche 4, Français, - regarde%20avant%20de%20sauter
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chronology
- History
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- before the Common Era
1, fiche 5, Anglais, before%20the%20Common%20Era
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BCE 2, fiche 5, Anglais, BCE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- before Common Era 3, fiche 5, Anglais, before%20Common%20Era
correct
- BCE 3, fiche 5, Anglais, BCE
correct
- BCE 3, fiche 5, Anglais, BCE
- before the Current Era 4, fiche 5, Anglais, before%20the%20Current%20Era
correct
- BCE 5, fiche 5, Anglais, BCE
correct
- BCE 5, fiche 5, Anglais, BCE
- before Christ 6, fiche 5, Anglais, before%20Christ
correct
- BC 7, fiche 5, Anglais, BC
correct
- BC 7, fiche 5, Anglais, BC
- before the Christian Era 8, fiche 5, Anglais, before%20the%20Christian%20Era
correct
- BCE 9, fiche 5, Anglais, BCE
correct
- BCE 9, fiche 5, Anglais, BCE
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In part because of the world-wide acceptance of the Gregorian calendar, the notations AD (Anno Domini) and BC (before Christ) have started giving way to the notation CE (Common Era, or Christian Era) and BCE (before Common Era). The year before 1 CE (or AD) is 1 BCE (or BC). There is no year 0 in the Gregorian calendar. 10, fiche 5, Anglais, - before%20the%20Common%20Era
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- B.C.E.
- B.C.
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avant l'ère commune
1, fiche 5, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20commune
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 5, Français, AEC
correct
- av. E.C. 3, fiche 5, Français, av%2E%20E%2EC%2E
correct
- av. è.c. 4, fiche 5, Français, av%2E%20%C3%A8%2Ec%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- avant l'ère conventionnelle 5, fiche 5, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20conventionnelle
correct, moins fréquent
- avant Jésus-Christ 6, fiche 5, Français, avant%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- av. J.-C. 6, fiche 5, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- av. J.-C. 6, fiche 5, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
- avant l'ère chrétienne 7, fiche 5, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- avant l'ère vulgaire 8, fiche 5, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20vulgaire
correct, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En raison, en partie, de l'acceptation universelle du calendrier grégorien, les notations A.D. (Anno Domini) et av. J.‑C. (avant Jésus-Christ) commencent à céder la place à la notation E.C. (ère commune ou ère chrétienne) et av. E.C. (avant l'ère commune). L'année précédant l'an 1 E.C. (ou A.D.) est l'an 1 av. E.C. ([ou] av. J.-C.). Il n'y a pas d'année 0 dans le calendrier grégorien. 3, fiche 5, Français, - avant%20l%27%C3%A8re%20commune
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- avant J.C.
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- no move before
1, fiche 6, Anglais, no%20move%20before
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NMB 1, fiche 6, Anglais, NMB
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
no move before; NMB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - no%20move%20before
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pas de mouvement avant
1, fiche 6, Français, pas%20de%20mouvement%20avant
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PMA 1, fiche 6, Français, PMA
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pas de mouvement avant; PMA : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat, par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - pas%20de%20mouvement%20avant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- immediately before and/or after scheduled hours of work
1, fiche 7, Anglais, immediately%20before%20and%2For%20after%20scheduled%20hours%20of%20work
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A continuous period of work that immediately precedes the start, or follows the completion, of scheduled duties. 1, fiche 7, Anglais, - immediately%20before%20and%2For%20after%20scheduled%20hours%20of%20work
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- immédiatement avant ou après les heures normales de travail
1, fiche 7, Français, imm%C3%A9diatement%20avant%20ou%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période continue de travail qui précède ou suit immédiatement les heures normales de travail. 1, fiche 7, Français, - imm%C3%A9diatement%20avant%20ou%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20normales%20de%20travail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chronology
- Geological Research and Exploration
- Archaeology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- before present
1, fiche 8, Anglais, before%20present
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BP 2, fiche 8, Anglais, BP
correct
- B.P. 3, fiche 8, Anglais, B%2EP%2E
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- before the present 4, fiche 8, Anglais, before%20the%20present
correct
- BP 5, fiche 8, Anglais, BP
correct
- B.P. 6, fiche 8, Anglais, B%2EP%2E
correct
- BP 5, fiche 8, Anglais, BP
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chronologie
- Recherches et prospections géologiques
- Archéologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avant le présent
1, fiche 8, Français, avant%20le%20pr%C3%A9sent
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BP 2, fiche 8, Français, BP
correct
- AP 3, fiche 8, Français, AP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- avant aujourd'hui 4, fiche 8, Français, avant%20aujourd%27hui
correct
- AA 4, fiche 8, Français, AA
correct
- AA 4, fiche 8, Français, AA
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Arqueología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- antes del momento presente
1, fiche 8, Espagnol, antes%20del%20momento%20presente
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Posology
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- before meals
1, fiche 9, Anglais, before%20meals
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Posologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avant les repas
1, fiche 9, Français, avant%20les%20repas
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Posología
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- antes de las comidas 1, fiche 9, Espagnol, antes%20de%20las%20comidas
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2018-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- list of exhibits entered at the hearing before the adjudication board
1, fiche 10, Anglais, list%20of%20exhibits%20entered%20at%20the%20hearing%20before%20the%20adjudication%20board
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- liste des pièces produites à l'audience devant le comité d'arbitrage
1, fiche 10, Français, liste%20des%20pi%C3%A8ces%20produites%20%C3%A0%20l%27audience%20devant%20le%20comit%C3%A9%20d%27arbitrage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- put the cart before the horse
1, fiche 11, Anglais, put%20the%20cart%20before%20the%20horse
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[literal French translation:] Mettre la charrette avant le cheval. 2, fiche 11, Anglais, - put%20the%20cart%20before%20the%20horse
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mettre la charrue avant les bœufs
1, fiche 11, Français, mettre%20la%20charrue%20avant%20les%20b%26oelig%3Bufs
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mettre la charrue devant les bœufs 2, fiche 11, Français, mettre%20la%20charrue%20devant%20les%20b%26oelig%3Bufs
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Aller trop vite en besogne, commencer par ce qui devrait être fait après, commencer par la fin, fonctionner à l'envers. 1, fiche 11, Français, - mettre%20la%20charrue%20avant%20les%20b%26oelig%3Bufs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- empezar la casa por el tejado
1, fiche 11, Espagnol, empezar%20la%20casa%20por%20el%20tejado
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Commencer la maison par le toit. 1, fiche 11, Espagnol, - empezar%20la%20casa%20por%20el%20tejado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Regulations and Standards (Food)
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- best before
1, fiche 12, Anglais, best%20before
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- best if used by 2, fiche 12, Anglais, best%20if%20used%20by
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The best-before date must be identified using the words "best before" and "meilleur avant" grouped together with the date, unless a clear explanation of the significance of the best-before date appears elsewhere on the label. 3, fiche 12, Anglais, - best%20before
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- meilleur avant
1, fiche 12, Français, meilleur%20avant
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- à consommer avant 2, fiche 12, Français, %C3%A0%20consommer%20avant
correct
- à consommer de préférence avant 3, fiche 12, Français, %C3%A0%20consommer%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20avant
correct
- à utiliser de préférence avant 4, fiche 12, Français, %C3%A0%20utiliser%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20avant
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La date limite d'utilisation doit être précédée des mentions «meilleur avant» et «best before» (ensemble et avec la date) à moins qu'une explication claire sur la durée de conservation soit indiquée à un autre endroit sur l'étiquette. 5, fiche 12, Français, - meilleur%20avant
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
meilleur avant : Cette expression est un calque de l'anglais, mais il s'agit de celle figurant sur les étiquettes de produits. Dans d'autres contextes, on peut choisir une expression plus idiomatique. 6, fiche 12, Français, - meilleur%20avant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- attachment before judgment
1, fiche 13, Anglais, attachment%20before%20judgment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If there has been an attachment before judgment, no verification is necessary, but it is sufficient to give notice to the debtor and to the guardian of the place, day and hour of sale ... 1, fiche 13, Anglais, - attachment%20before%20judgment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- saisie avant jugement
1, fiche 13, Français, saisie%20avant%20jugement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
S'il y a eu saisie avant jugement, il n'est pas nécessaire de procéder à un récolement, mais il suffit de donner au débiteur et au gardien avis du lieu, du jour et de l'heure de la vente [...] 1, fiche 13, Français, - saisie%20avant%20jugement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- leak before break
1, fiche 14, Anglais, leak%20before%20break
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- LBB 1, fiche 14, Anglais, LBB
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- leak-before-break 2, fiche 14, Anglais, leak%2Dbefore%2Dbreak
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] situation in which a leak occurs before a complete double-ended break of a component. 1, fiche 14, Anglais, - leak%20before%20break
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[The leak before break] can provide one element of the safety argument to limit the potential consequences associated with the loss of integrity, and provide information on the strength of the pipework. 1, fiche 14, Anglais, - leak%20before%20break
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
leak-before-break: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 14, Anglais, - leak%20before%20break
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fuite avant rupture
1, fiche 14, Français, fuite%20avant%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FAR 2, fiche 14, Français, FAR
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Situation], prise en compte dans l’analyse de sûreté, selon laquelle la rupture complète d’une tuyauterie [est] précédée d'une fuite[.] 3, fiche 14, Français, - fuite%20avant%20rupture
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fuite avant rupture; FAR : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 4, fiche 14, Français, - fuite%20avant%20rupture
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
fuite avant rupture; FAR : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 14, Français, - fuite%20avant%20rupture
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-09-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Aboriginal Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ante litem motam
1, fiche 15, Anglais, ante%20litem%20motam
correct, latin
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- before litigation 2, fiche 15, Anglais, before%20litigation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Before the commencement of any controversy, actual or legal, upon the same point. 1, fiche 15, Anglais, - ante%20litem%20motam
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit autochtone
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ante litem motam
1, fiche 15, Français, ante%20litem%20motam
correct, latin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Période précédant une contestation de fait ou un débat judiciaire sur la même question. 1, fiche 15, Français, - ante%20litem%20motam
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ante litem motam : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - ante%20litem%20motam
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pre-landing check
1, fiche 16, Anglais, pre%2Dlanding%20check
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- before landing check 2, fiche 16, Anglais, before%20landing%20check
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vérification avant atterrissage
1, fiche 16, Français, v%C3%A9rification%20avant%20atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrôle avant atterrissage 2, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20avant%20atterrissage
correct, nom masculin
- vérification pré-atterrissage 3, fiche 16, Français, v%C3%A9rification%20pr%C3%A9%2Datterrissage
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
vérification avant atterrissage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 4, fiche 16, Français, - v%C3%A9rification%20avant%20atterrissage
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- vérification pré-atterissage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pre-take-off check
1, fiche 17, Anglais, pre%2Dtake%2Doff%20check
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- before take-off check 2, fiche 17, Anglais, before%20take%2Doff%20check
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- pre-takeoff check
- before takeoff check
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vérification avant décollage
1, fiche 17, Français, v%C3%A9rification%20avant%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
vérification avant décollage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 17, Français, - v%C3%A9rification%20avant%20d%C3%A9collage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pre-start check
1, fiche 18, Anglais, pre%2Dstart%20check
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- before start check 2, fiche 18, Anglais, before%20start%20check
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vérification avant démarrage
1, fiche 18, Français, v%C3%A9rification%20avant%20d%C3%A9marrage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- vérification prédémarrage 2, fiche 18, Français, v%C3%A9rification%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vérification avant démarrage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 18, Français, - v%C3%A9rification%20avant%20d%C3%A9marrage
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- vérification pré-démarrage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pre-taxiing check
1, fiche 19, Anglais, pre%2Dtaxiing%20check
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- before taxiing check 2, fiche 19, Anglais, before%20taxiing%20check
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vérification avant roulage
1, fiche 19, Français, v%C3%A9rification%20avant%20roulage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
vérification avant roulage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 19, Français, - v%C3%A9rification%20avant%20roulage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pre-flight checking
1, fiche 20, Anglais, pre%2Dflight%20checking
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- pre-flight inspection 1, fiche 20, Anglais, pre%2Dflight%20inspection
correct, uniformisé
- pre-flight check 2, fiche 20, Anglais, pre%2Dflight%20check
correct, uniformisé
- before-flight inspection 3, fiche 20, Anglais, before%2Dflight%20inspection
correct, OTAN, normalisé
- before flight inspection 4, fiche 20, Anglais, before%20flight%20inspection
correct
- preflight inspection 3, fiche 20, Anglais, preflight%20inspection
correct, OTAN, normalisé
- preflight check-out 5, fiche 20, Anglais, preflight%20check%2Dout
- before flight check 6, fiche 20, Anglais, before%20flight%20check
correct
- b-check 6, fiche 20, Anglais, b%2Dcheck
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A preflight check to ensure general aircraft safety and that disposable loads, e.g., fuel and armament equipment, etc., are correctly adjusted for the particular operation or sortie. 3, fiche 20, Anglais, - pre%2Dflight%20checking
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
before-flight inspection; preflight inspection: terms and definition standardized by NATO. 7, fiche 20, Anglais, - pre%2Dflight%20checking
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
pre-flight checking; pre-flight inspection; pre-flight check: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 20, Anglais, - pre%2Dflight%20checking
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- préparation pour le vol
1, fiche 20, Français, pr%C3%A9paration%20pour%20le%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- inspection prévol 2, fiche 20, Français, inspection%20pr%C3%A9vol
correct, nom féminin
- inspection pré-vol 3, fiche 20, Français, inspection%20pr%C3%A9%2Dvol
correct, nom féminin, uniformisé
- vérification avant le vol 4, fiche 20, Français, v%C3%A9rification%20avant%20le%20vol
correct, nom féminin, uniformisé
- inspection avant vol 5, fiche 20, Français, inspection%20avant%20vol
correct, nom féminin
- inspection avant le vol 4, fiche 20, Français, inspection%20avant%20le%20vol
correct, nom féminin
- vérification avant-vol 6, fiche 20, Français, v%C3%A9rification%20avant%2Dvol
correct, nom féminin
- visite avant vol 4, fiche 20, Français, visite%20avant%20vol
nom féminin
- visite prévol 4, fiche 20, Français, visite%20pr%C3%A9vol
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Contrôle effectué avant le vol afin de s'assurer de l'état de l'aéronef. 1, fiche 20, Français, - pr%C3%A9paration%20pour%20le%20vol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il inclut la vérification de l'aéronef et de l'installation correcte de son armement et des ingrédients nécessaires à l'exécution de la mission. 1, fiche 20, Français, - pr%C3%A9paration%20pour%20le%20vol
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
préparation pour le vol : terme et définition normalisés par l'OTAN. 7, fiche 20, Français, - pr%C3%A9paration%20pour%20le%20vol
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
inspection pré-vol; vérification avant le vol : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 20, Français, - pr%C3%A9paration%20pour%20le%20vol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento del equipo aéreo
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- inspección previa al vuelo
1, fiche 20, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20previa%20al%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- verificación previa al vuelo 1, fiche 20, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20previa%20al%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
- inspección de prevuelo 2, fiche 20, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20de%20prevuelo
correct, nom féminin
- chequeo prevuelo 2, fiche 20, Espagnol, chequeo%20prevuelo
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El objetivo del chequeo prevuelo es determinar, desde el punto de vista del piloto, las condiciones de operación del aeroplano para realizar un vuelo seguro. 2, fiche 20, Espagnol, - inspecci%C3%B3n%20previa%20al%20vuelo
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
inspección previa al vuelo; verificación previa al vuelo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 20, Espagnol, - inspecci%C3%B3n%20previa%20al%20vuelo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- equality before the law
1, fiche 21, Anglais, equality%20before%20the%20law
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- judicial equality 2, fiche 21, Anglais, judicial%20equality
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- égalité devant la loi
1, fiche 21, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20devant%20la%20loi
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- defined point before landing
1, fiche 22, Anglais, defined%20point%20before%20landing
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The point, within the approach and landing phase, after which the helicopter's ability to continue the flight safely, with one engine inoperative, is not assured and a forced landing may be required. 2, fiche 22, Anglais, - defined%20point%20before%20landing
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Defined points apply to performance Class 2 helicopters only. 2, fiche 22, Anglais, - defined%20point%20before%20landing
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
defined point before landing: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 22, Anglais, - defined%20point%20before%20landing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- point défini avant l'atterrissage
1, fiche 22, Français, point%20d%C3%A9fini%20avant%20l%27atterrissage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Point de la phase d'approche et d'atterrissage après lequel la capacité de l'hélicoptère de poursuivre le vol en sécurité avec un moteur hors de fonctionnement n'est plus assurée, ce qui peut nécessiter un atterrissage forcé. 2, fiche 22, Français, - point%20d%C3%A9fini%20avant%20l%27atterrissage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les points définis ne s'appliquent qu'aux hélicoptères de classe de performances 2. 2, fiche 22, Français, - point%20d%C3%A9fini%20avant%20l%27atterrissage
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
point défini avant l'atterrissage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 22, Français, - point%20d%C3%A9fini%20avant%20l%27atterrissage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- punto definido antes del aterrizaje
1, fiche 22, Espagnol, punto%20definido%20antes%20del%20aterrizaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Punto dentro de la fase de aproximación y aterrizaje, después del cual no se asegura la capacidad del helicóptero para continuar el vuelo en condiciones de seguridad, con un motor fuera de funcionamiento, pudiendo requerirse un aterrizaje forzoso. 2, fiche 22, Espagnol, - punto%20definido%20antes%20del%20aterrizaje
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Los puntos definidos se refieren solamente a los helicópteros de Clase de performance 2. 2, fiche 22, Espagnol, - punto%20definido%20antes%20del%20aterrizaje
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
punto definido antes del aterrizaje: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 22, Espagnol, - punto%20definido%20antes%20del%20aterrizaje
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- EBIT chart 1, fiche 23, Anglais, EBIT%20chart
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- earnings before interest and taxes chart 1, fiche 23, Anglais, earnings%20before%20interest%20and%20taxes%20chart
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- graphique E.B.I.T.
1, fiche 23, Français, graphique%20E%2EB%2EI%2ET%2E
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- graphique des bénéfices avant charges d'emprunt et impôts 1, fiche 23, Français, graphique%20des%20b%C3%A9n%C3%A9fices%20avant%20charges%20d%27emprunt%20et%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un graphique E.B.I.T. permet d'analyser l'effet de divers plans de financement sur le bénéfice net par action. Il permet de répondre à la question de savoir s'il est préférable pour le bénéfice net par action de financer un projet d'investissement par l'emprunt ou par une émission d'actions. Ce type d'analyse suggère qu'une firme doit financer ses projets d'investissements par les moyens les moins coûteux, à condition bien sûr que le taux de rentabilité de l'investissement soit supérieur au coût du capital. Ce type d'analyse est très utile mais ne tient pas compte du risque financier. 1, fiche 23, Français, - graphique%20E%2EB%2EI%2ET%2E
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- court appearance
1, fiche 24, Anglais, court%20appearance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- appearance before a court 2, fiche 24, Anglais, appearance%20before%20a%20court
correct
- appearance in court 3, fiche 24, Anglais, appearance%20in%20court
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The appearance in person of an individual charged with a crime or included as part of a lawsuit in a court of law. 4, fiche 24, Anglais, - court%20appearance
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Duty counsel services are generally available to accused persons upon their first appearance in court. 3, fiche 24, Anglais, - court%20appearance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The individual can be physically not present but be represented by an attorney and still be legally present. 4, fiche 24, Anglais, - court%20appearance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 24, La vedette principale, Français
- comparution devant une cour
1, fiche 24, Français, comparution%20devant%20une%20cour
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- comparution devant un tribunal 2, fiche 24, Français, comparution%20devant%20un%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Services d'avocat de garde : Les personnes inculpées ont généralement accès aux services d'un avocat de garde au moment de leur première comparution devant le tribunal. 3, fiche 24, Français, - comparution%20devant%20une%20cour
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Warning-Security Check-Check Before Leaving
1, fiche 25, Anglais, Warning%2DSecurity%20Check%2DCheck%20Before%20Leaving
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CF 101: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 25, Anglais, - Warning%2DSecurity%20Check%2DCheck%20Before%20Leaving
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Attention - Contrôle de sécurité - Vérifiez avant de partir
1, fiche 25, Français, Attention%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20V%C3%A9rifiez%20avant%20de%20partir
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CF 101 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 25, Français, - Attention%20%2D%20Contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20V%C3%A9rifiez%20avant%20de%20partir
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-08-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- examination before the hearing
1, fiche 26, Anglais, examination%20before%20the%20hearing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 26, La vedette principale, Français
- interrogatoire préalable à l'audience
1, fiche 26, Français, interrogatoire%20pr%C3%A9alable%20%C3%A0%20l%27audience
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-08-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bring a claim before the Tribunal
1, fiche 27, Anglais, bring%20a%20claim%20before%20the%20Tribunal
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 27, La vedette principale, Français
- présenter une revendication au Tribunal
1, fiche 27, Français, pr%C3%A9senter%20une%20revendication%20au%20Tribunal
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- soumettre une revendication au Tribunal 1, fiche 27, Français, soumettre%20une%20revendication%20au%20Tribunal
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- before leaving office
1, fiche 28, Anglais, before%20leaving%20office
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- avant la cessation de ses fonctions
1, fiche 28, Français, avant%20la%20cessation%20de%20ses%20fonctions
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- before a notary
1, fiche 29, Anglais, before%20a%20notary
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
This type of will is made before a notary in the presence of a witness or, in certain cases, before a notary and two witnesses. 2, fiche 29, Anglais, - before%20a%20notary
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 29, La vedette principale, Français
- devant un notaire
1, fiche 29, Français, devant%20un%20notaire
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ce testament est reçu devant un notaire et un témoin et, dans certains cas, devant un notaire et deux témoins. 2, fiche 29, Français, - devant%20un%20notaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- before parting with the matter
1, fiche 30, Anglais, before%20parting%20with%20the%20matter
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Before parting with the matter it is scarcely necessary to add that no impropriety is imputed to Mr. McQuarrie whose integrity and high standing in the profession are unquestioned ... 1, fiche 30, Anglais, - before%20parting%20with%20the%20matter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- avant de décider sur une affaire
1, fiche 30, Français, avant%20de%20d%C3%A9cider%20sur%20une%20affaire
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que la Cour intervient a posteriori, il serait préférable que le niveau de protection s’établisse en amont, lorsque le tribunal national suprême estime nécessaire de poser des questions avant de décider sur une affaire qui touche à des problèmes généraux d’interprétation de la Convention. 1, fiche 30, Français, - avant%20de%20d%C3%A9cider%20sur%20une%20affaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- day before the game
1, fiche 31, Anglais, day%20before%20the%20game
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- eve of the match 1, fiche 31, Anglais, eve%20of%20the%20match
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- veille du match
1, fiche 31, Français, veille%20du%20match
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- víspera del partido
1, fiche 31, Espagnol, v%C3%ADspera%20del%20partido
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- appear before a panel
1, fiche 32, Anglais, appear%20before%20a%20panel
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- se présenter devant un membre instructeur
1, fiche 32, Français, se%20pr%C3%A9senter%20devant%20un%20membre%20instructeur
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Legal Actions
- Courts
- Rights and Freedoms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bring before the Tribunal
1, fiche 33, Anglais, bring%20before%20the%20Tribunal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Actions en justice
- Tribunaux
- Droits et libertés
Fiche 33, La vedette principale, Français
- renvoyer devant le Tribunal
1, fiche 33, Français, renvoyer%20devant%20le%20Tribunal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En l'absence d'entente, la médiation prend fin, et la plainte fait l'objet d'une enquête. Par la suite, la Commission décidera soit de la rejeter, soit de la renvoyer devant le Tribunal canadien des droits de la personne pour qu'elle y soit entendue. 2, fiche 33, Français, - renvoyer%20devant%20le%20Tribunal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- restoring bands to position held before loss 1, fiche 34, Anglais, restoring%20bands%20to%20position%20held%20before%20loss
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 34, La vedette principale, Français
- redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies 1, fiche 34, Français, redonner%20aux%20bandes%20la%20position%20qu%27elles%20occupaient%20avant%20les%20pertes%20qu%27elles%20ont%20subies
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-07-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Courts
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- inquiry before office found
1, fiche 35, Anglais, inquiry%20before%20office%20found
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- before office found 2, fiche 35, Anglais, before%20office%20found
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The ancient cases refer to the latter as "office found", and it has long been the settled law of this State that acts of an insane person, such as the making of a contract or the execution of a deed — before "office found" are voidable only, not absolutely void ... 2, fiche 35, Anglais, - inquiry%20before%20office%20found
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Office found, Eng. law. When an inquisition is made to the king's use of anything, by virtue of office of him who inquires, and the inquisition is found, it is said to be office found. 3, fiche 35, Anglais, - inquiry%20before%20office%20found
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tribunaux
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enquête préliminaire d'office
1, fiche 35, Français, enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9liminaire%20d%27office
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'enquête préliminaire d'office a pour but de trouver les éléments nécessaires à l’éventuelle poursuite de l’action; aussi, si des indices flagrants sont retrouvés lors de l’enquête, ils permettront de déclencher une enquête de flagrance. 1, fiche 35, Français, - enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9liminaire%20d%27office
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dogs on leash must be muzzled by owners before they will be accepted for checking 1, fiche 36, Anglais, dogs%20on%20leash%20must%20be%20muzzled%20by%20owners%20before%20they%20will%20be%20accepted%20for%20checking
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Les propriétaires de chiens en laisse doivent leur mettre une muselière avant de les faire enregistrer 1, fiche 36, Français, Les%20propri%C3%A9taires%20de%20chiens%20en%20laisse%20doivent%20leur%20mettre%20une%20museli%C3%A8re%20avant%20de%20les%20faire%20enregistrer
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Affiche dans la gare de Winnipeg. 1, fiche 36, Français, - Les%20propri%C3%A9taires%20de%20chiens%20en%20laisse%20doivent%20leur%20mettre%20une%20museli%C3%A8re%20avant%20de%20les%20faire%20enregistrer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Before you act : think safety, think security... first! 1, fiche 37, Anglais, Before%20you%20act%20%3A%20think%20safety%2C%20think%20security%2E%2E%2E%20first%21
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Avant d'agir, pensez à la sûreté et à la sécurité... d'abord! 1, fiche 37, Français, Avant%20d%27agir%2C%20pensez%20%C3%A0%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2E%2E%2E%20d%27abord%21
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Slogan placé au début d'un texte des Services de la sûreté et de la sécurité. 1, fiche 37, Français, - Avant%20d%27agir%2C%20pensez%20%C3%A0%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2E%2E%2E%20d%27abord%21
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Notice of examination before the Official Receiver(Corporate bankrupt)
1, fiche 38, Anglais, Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%28Corporate%20bankrupt%29
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 24. 1, fiche 38, Anglais, - Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%28Corporate%20bankrupt%29
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Avis d'interrogatoire devant le séquestre officiel (personne morale)
1, fiche 38, Français, Avis%20d%27interrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%20%28personne%20morale%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 24. 1, fiche 38, Français, - Avis%20d%27interrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%20%28personne%20morale%29
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Notice of examination before the Official Receiver(Individual bankrupt)
1, fiche 39, Anglais, Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%28Individual%20bankrupt%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 25. 1, fiche 39, Anglais, - Notice%20of%20examination%20before%20the%20Official%20Receiver%28Individual%20bankrupt%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Avis d'interrogatoire devant le séquestre officiel (personne physique)
1, fiche 39, Français, Avis%20d%27interrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%20%28personne%20physique%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 25. 1, fiche 39, Français, - Avis%20d%27interrogatoire%20devant%20le%20s%C3%A9questre%20officiel%20%28personne%20physique%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- The Land Before Time
1, fiche 40, Anglais, The%20Land%20Before%20Time
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS 1, fiche 40, Anglais, - The%20Land%20Before%20Time
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Petit-Pied le dinosaure
1, fiche 40, Français, Petit%2DPied%20le%20dinosaure
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-01-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- prosecute before the Court
1, fiche 41, Anglais, prosecute%20before%20the%20Court
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poursuivre devant la cour
1, fiche 41, Français, poursuivre%20devant%20la%20cour
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- release before the end of a sentence
1, fiche 42, Anglais, release%20before%20the%20end%20of%20a%20sentence
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, the organization underlines that any release before the end of a sentence must in no way be seen as a negation of the conviction or a lessening of criminal responsibility for the actions committed. 2, fiche 42, Anglais, - release%20before%20the%20end%20of%20a%20sentence
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- libération avant l'expiration d'une sentence
1, fiche 42, Français, lib%C3%A9ration%20avant%20l%27expiration%20d%27une%20sentence
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- libération avant la fin d'une sentence 2, fiche 42, Français, lib%C3%A9ration%20avant%20la%20fin%20d%27une%20sentence
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Exhaust Systems (Motor Vehicles)
- Exhaust Systems (Mechanical Components)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- before bottom centre 1, fiche 43, Anglais, before%20bottom%20centre
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Échappement (Véhicules automobiles)
- Système d'échappement (Composants mécaniques)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- avance ouverture échappement
1, fiche 43, Français, avance%20ouverture%20%C3%A9chappement
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- practice before the Court
1, fiche 44, Anglais, practice%20before%20the%20Court
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- practice of the Court 1, fiche 44, Anglais, practice%20of%20the%20Court
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 44, La vedette principale, Français
- procédure devant la Cour
1, fiche 44, Français, proc%C3%A9dure%20devant%20la%20Cour
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- usages de la Cour 1, fiche 44, Français, usages%20de%20la%20Cour
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
usages de la Cour : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 44, Français, - proc%C3%A9dure%20devant%20la%20Cour
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- usage de la Cour
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- before and after
1, fiche 45, Anglais, before%20and%20after
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
At any time before or after the issue of the proclamation. 1, fiche 45, Anglais, - before%20and%20after
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- indépendamment de
1, fiche 45, Français, ind%C3%A9pendamment%20de
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A tout moment, indépendamment de la date de la proclamation. 1, fiche 45, Français, - ind%C3%A9pendamment%20de
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- earnings before interest and tax
1, fiche 46, Anglais, earnings%20before%20interest%20and%20tax
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- EBIT 1, fiche 46, Anglais, EBIT
correct, pluriel
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- résultat avant intérêts et impôts
1, fiche 46, Français, r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bénéfice avant intérêts et impôts 1, fiche 46, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
- BAII 1, fiche 46, Français, BAII
correct, nom masculin
- BAII 1, fiche 46, Français, BAII
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Résultat, déduction faite de toutes les charges, à l'exception des intérêts débiteurs et des impôts sur le bénéfice de la période. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20imp%C3%B4ts
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Sistema tributario
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- beneficios antes de intereses e impuestos
1, fiche 46, Espagnol, beneficios%20antes%20de%20intereses%20e%20impuestos
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
- EBIT 1, fiche 46, Espagnol, EBIT
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- resultado neto de explotación 2, fiche 46, Espagnol, resultado%20neto%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- EBIT 2, fiche 46, Espagnol, EBIT
correct, nom masculin
- EBIT 2, fiche 46, Espagnol, EBIT
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El resultado neto de explotación (EBIT [...]) se obtiene de restar al resultado bruto de explotación las dotaciones para la amortización del inmovilizado y las provisiones de circulante (impagados, obsolescencia de existencias). 2, fiche 46, Espagnol, - beneficios%20antes%20de%20intereses%20e%20impuestos
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Magnitud microeconómica muy estudiada, principalmente en el análisis fundamental. 3, fiche 46, Espagnol, - beneficios%20antes%20de%20intereses%20e%20impuestos
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- earnings before interest, tax, depreciation and amortization
1, fiche 47, Anglais, earnings%20before%20interest%2C%20tax%2C%20depreciation%20and%20amortization
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- EBITDA 1, fiche 47, Anglais, EBITDA
correct, pluriel
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- earnings before interest, taxes, depreciation and amortization 2, fiche 47, Anglais, earnings%20before%20interest%2C%20taxes%2C%20depreciation%20and%20amortization
pluriel
- EBITDA 3, fiche 47, Anglais, EBITDA
pluriel
- EBITDA 3, fiche 47, Anglais, EBITDA
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- résultat avant intérêts, impôts et amortissements
1, fiche 47, Français, r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20amortissements
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- résultat avant intérêts, impôts et dotations aux amortissements 1, fiche 47, Français, r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20dotations%20aux%20amortissements
correct, nom masculin
- bénéfice avant intérêts, impôts et amortissements 1, fiche 47, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20amortissements
correct, nom masculin
- BAIIA 1, fiche 47, Français, BAIIA
correct, nom masculin
- BAIIA 1, fiche 47, Français, BAIIA
- bénéfice avant intérêts, impôts et dotations aux amortissements 1, fiche 47, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20dotations%20aux%20amortissements
correct, nom masculin
- BAIIDA 1, fiche 47, Français, BAIIDA
correct, nom masculin
- BAIIDA 1, fiche 47, Français, BAIIDA
- excédent brut d'exploitation 2, fiche 47, Français, exc%C3%A9dent%20brut%20d%27exploitation
nom masculin
- EBE 3, fiche 47, Français, EBE
nom masculin
- EBE 3, fiche 47, Français, EBE
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Résultat, déduction faite de toutes les charges à l'exception des intérêts débiteurs, des impôts sur le bénéfice et des dotations aux amortissements de la période. 1, fiche 47, Français, - r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20amortissements
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Sistema tributario
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- beneficios antes de intereses, impuestos, depreciación y amortización
1, fiche 47, Espagnol, beneficios%20antes%20de%20intereses%2C%20impuestos%2C%20depreciaci%C3%B3n%20y%20amortizaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- ebitda 1, fiche 47, Espagnol, ebitda
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- resultado bruto de explotación 2, fiche 47, Espagnol, resultado%20bruto%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- ebitda 2, fiche 47, Espagnol, ebitda
correct, voir observation, nom masculin
- ebitda 2, fiche 47, Espagnol, ebitda
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
El resultado bruto de explotación (ebitda [...]) se obtiene de restar a las ventas los gastos de explotación que representan un desembolso de caja [...] 3, fiche 47, Espagnol, - beneficios%20antes%20de%20intereses%2C%20impuestos%2C%20depreciaci%C3%B3n%20y%20amortizaci%C3%B3n
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ebitda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el acrónimo se escriba en minúsculas y se le aplique el plural que rige para los nombres comunes: los ebitdas. 4, fiche 47, Espagnol, - beneficios%20antes%20de%20intereses%2C%20impuestos%2C%20depreciaci%C3%B3n%20y%20amortizaci%C3%B3n
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- filing before service effective
1, fiche 48, Anglais, filing%20before%20service%20effective
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
filing before service effective: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 48, Anglais, - filing%20before%20service%20effective
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dépôt avant la prise d'effet de la signification
1, fiche 48, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20avant%20la%20prise%20d%27effet%20de%20la%20signification
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
dépôt avant la prise d'effet de la signification : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 48, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20avant%20la%20prise%20d%27effet%20de%20la%20signification
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- at the bar
1, fiche 49, Anglais, at%20the%20bar
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- to the bar 2, fiche 49, Anglais, to%20the%20bar
correct, voir observation
- before the bar 3, fiche 49, Anglais, before%20the%20bar
correct, voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Witness examined at the bar of the Senate. 4, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
summoning of a witness: the action of ordering a witness to appear at the bar of the House or before one of its committees. 5, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
of the House of Commons or Senate 6, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
To call, examine, reprimand, swear at the bar. To appear, attend, stand at the bar. 6, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Record number: 49, Textual support number: 2 PHR
To bring, call, summon to the bar. To come to the bar. 6, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Record number: 49, Textual support number: 3 PHR
To appear before the bar. To bring, call before the bar. 6, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Record number: 49, Textual support number: 4 PHR
Summoning to the bar. 6, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Record number: 49, Textual support number: 5 PHR
Appearance before the bar. 6, fiche 49, Anglais, - at%20the%20bar
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- à la barre
1, fiche 49, Français, %C3%A0%20la%20barre
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- devant la Chambre des communes 1, fiche 49, Français, devant%20la%20Chambre%20des%20communes
correct
- devant le Sénat 2, fiche 49, Français, devant%20le%20S%C3%A9nat
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Témoin comparaissant devant le Sénat 3, fiche 49, Français, - %C3%A0%20la%20barre
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
assignation d'un témoin: action par laquelle on exige qu'un témoin comparaisse à la barre de la Chambre ou devant un de ses comités. 1, fiche 49, Français, - %C3%A0%20la%20barre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
de la Chambre des communes ou du Sénat 4, fiche 49, Français, - %C3%A0%20la%20barre
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Amener, appeler, convoquer, sommer de comparaître, enjoindre de comparaître à la barre. Comparaître, se présenter, se tenir à la barre. 4, fiche 49, Français, - %C3%A0%20la%20barre
Record number: 49, Textual support number: 2 PHR
Appeler, convoquer, sommer de comparaître devant la Chambre des communes ou le Sénat. Comparaître devant la Chambre des communes ou le Sénat. 4, fiche 49, Français, - %C3%A0%20la%20barre
Record number: 49, Textual support number: 3 PHR
Citation à comparaître, comparution à la barre. 4, fiche 49, Français, - %C3%A0%20la%20barre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- count one's chickens before they are hatched
1, fiche 50, Anglais, count%20one%27s%20chickens%20before%20they%20are%20hatched
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[literal French translation:] Compter ses poussins avant qu'ils ne soient éclos. 1, fiche 50, Anglais, - count%20one%27s%20chickens%20before%20they%20are%20hatched
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Do not count your chickens before they are hatched
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
1, fiche 50, Français, vendre%20la%20peau%20de%20l%27ours%20avant%20de%20l%27avoir%20tu%C3%A9
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cette expression s'emploie surtout négativement («il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué») pour exprimer qu'il ne faut pas disposer d'une chose avant d'être assuré de la posséder. 1, fiche 50, Français, - vendre%20la%20peau%20de%20l%27ours%20avant%20de%20l%27avoir%20tu%C3%A9
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- net income before extraordinary items
1, fiche 51, Anglais, net%20income%20before%20extraordinary%20items
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Net income before extraordinary items represents net income before being adjusted by extraordinary items ... 1, fiche 51, Anglais, - net%20income%20before%20extraordinary%20items
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bénéfice net avant postes extraordinaires
1, fiche 51, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20net%20avant%20postes%20extraordinaires
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- bénéfice net avant éléments extraordinaires 2, fiche 51, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20net%20avant%20%C3%A9l%C3%A9ments%20extraordinaires
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pre-tax
1, fiche 52, Anglais, pre%2Dtax
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- before tax 2, fiche 52, Anglais, before%20tax
correct
- before taxes 1, fiche 52, Anglais, before%20taxes
correct
- pretax 3, fiche 52, Anglais, pretax
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Prior to the payment of taxes. 4, fiche 52, Anglais, - pre%2Dtax
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avant impôts
1, fiche 52, Français, avant%20imp%C3%B4ts
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- avant effets d'impôt 2, fiche 52, Français, avant%20effets%20d%27imp%C3%B4t
- avant impôt 2, fiche 52, Français, avant%20imp%C3%B4t
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un calcul ou d'un montant établi sans tenir compte des impôts ou des économies s'y rapportant. 2, fiche 52, Français, - avant%20imp%C3%B4ts
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- antes del impuesto 1, fiche 52, Espagnol, antes%20del%20impuesto
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Before you start an energy efficient retrofit-mechanical systems
1, fiche 53, Anglais, Before%20you%20start%20an%20energy%20efficient%20retrofit%2Dmechanical%20systems
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canada Mortgage and Housing Corporation, About your house series, Ottawa, 2001, 6 pages. 2, fiche 53, Anglais, - Before%20you%20start%20an%20energy%20efficient%20retrofit%2Dmechanical%20systems
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Avant d'améliorer l'efficacité énergétique de votre maison-installations mécaniques
1, fiche 53, Français, Avant%20d%27am%C3%A9liorer%20l%27efficacit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20de%20votre%20maison%2Dinstallations%20m%C3%A9caniques
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, série de «Votre maison», Ottawa, 2001, 6 pages. 2, fiche 53, Français, - Avant%20d%27am%C3%A9liorer%20l%27efficacit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20de%20votre%20maison%2Dinstallations%20m%C3%A9caniques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2010-02-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- before rest sample
1, fiche 54, Anglais, before%20rest%20sample
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Response Actions for Bioassay Program. Actions to be Taken.... Increase sampling frequency (a) if result is on "before rest" sample weekly for 3 weeks (6 samples); (b) if result is on "after rest" sample daily for 1 week, weekly for 3 weeks. 1, fiche 54, Anglais, - before%20rest%20sample
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- échantillon pris avant le repos
1, fiche 54, Français, %C3%A9chantillon%20pris%20avant%20le%20repos
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Dispositions correctrices pour le programme des essais biologiques. Dispositions à prendre. [...] Accroître la fréquence du prélèvement d'échantillons a) si le résultat est pour les échantillons pris «avant le repos», alors effectuer un prélèvement hebdomadaire des échantillons pendant trois semaines successives (6 échantillons). b) si le résultat est pour les échantillons «après le repos», alors donner chaque jour un échantillon pendant la première semaine, et ensuite hebdomadairement pour les trois semaines suivantes. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9chantillon%20pris%20avant%20le%20repos
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Guidance Document : Taking Privacy into Account Before Making Contracting Decisions
1, fiche 55, Anglais, Guidance%20Document%20%3A%20Taking%20Privacy%20into%20Account%20Before%20Making%20Contracting%20Decisions
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This guidance document is intended to provide advice to federal government institutions whenever they consider contracting out activities in which personal information about Canadians is handled or accessed by private sector agencies under contract. The document was developed in response to privacy risks associated with the potential exposure of Canadians' personal information to U.S. authorities under the USA PATRIOT Act. 1, fiche 55, Anglais, - Guidance%20Document%20%3A%20Taking%20Privacy%20into%20Account%20Before%20Making%20Contracting%20Decisions
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Document d'orientation : Prise en compte de la protection des renseignements personnels avant de conclure un marché
1, fiche 55, Français, Document%20d%27orientation%20%3A%20Prise%20en%20compte%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20avant%20de%20conclure%20un%20march%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce document d'orientation vise à fournir des conseils aux institutions fédérales lorsqu'elles songent à confier à la sous-traitance des activités dans le cadre desquelles des renseignements personnels portant sur des Canadiens et des Canadiennes sont traités par des organismes du secteur privé liés par contrat ou auxquels ces derniers ont accès. Le présent document a été conçu pour donner suite aux risques liés à la divulgation possible de renseignements personnels de Canadiens et de Canadiennes aux autorités américaines aux termes de la USA PATRIOT Act. 1, fiche 55, Français, - Document%20d%27orientation%20%3A%20Prise%20en%20compte%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20avant%20de%20conclure%20un%20march%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- leak-before-break 1, fiche 56, Anglais, leak%2Dbefore%2Dbreak
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
If a station's response to leaks was reliably quick; detecting leaks before their rate exceeded the make-up capacity, then LBB [leak-before-break] could be credited as another element of defence-in-depth. 1, fiche 56, Anglais, - leak%2Dbefore%2Dbreak
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- leak before break
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fuite avant rupture
1, fiche 56, Français, fuite%20avant%20rupture
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- FAR 1, fiche 56, Français, FAR
nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Si l'intervention en cas de fuite dans une centrale était rapide, la détection des fuites avant qu'elles n'atteignent le taux dépassant la capacité d'appoint permettrait de créditer la FAR [fuite avant rupture] comme étant un autre élément de défense en profondeur. 1, fiche 56, Français, - fuite%20avant%20rupture
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-10-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Accounting Officers-Guidance on Roles, Responsibilities and Appearances Before Parliamentary Committees
1, fiche 57, Anglais, Accounting%20Officers%2DGuidance%20on%20Roles%2C%20Responsibilities%20and%20Appearances%20Before%20Parliamentary%20Committees
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Published by the Privy Council Office (PCO) in 2007. 1, fiche 57, Anglais, - Accounting%20Officers%2DGuidance%20on%20Roles%2C%20Responsibilities%20and%20Appearances%20Before%20Parliamentary%20Committees
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité nationale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Administrateurs des comptes : lignes directrices concernant leurs rôles et leurs responsabilités, et leur comparution devant les comités parlementaires
1, fiche 57, Français, Administrateurs%20des%20comptes%20%3A%20lignes%20directrices%20concernant%20leurs%20r%C3%B4les%20et%20leurs%20responsabilit%C3%A9s%2C%20et%20leur%20comparution%20devant%20les%20comit%C3%A9s%20parlementaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Bureau du Conseil privé (BCP) en 2007. 1, fiche 57, Français, - Administrateurs%20des%20comptes%20%3A%20lignes%20directrices%20concernant%20leurs%20r%C3%B4les%20et%20leurs%20responsabilit%C3%A9s%2C%20et%20leur%20comparution%20devant%20les%20comit%C3%A9s%20parlementaires
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Before You Renovate, 1997-1998 : Advice from Canada's Housing Experts
1, fiche 58, Anglais, Before%20You%20Renovate%2C%201997%2D1998%20%3A%20Advice%20from%20Canada%27s%20Housing%20Experts
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Before You Renovate, 1997-1998 1, fiche 58, Anglais, Before%20You%20Renovate%2C%201997%2D1998
correct, Canada
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 58, Anglais, - Before%20You%20Renovate%2C%201997%2D1998%20%3A%20Advice%20from%20Canada%27s%20Housing%20Experts
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Avant de rénover, 1997-1998: conseils pratiques des spécialistes de l'habitation au Canada
1, fiche 58, Français, Avant%20de%20r%C3%A9nover%2C%201997%2D1998%3A%20conseils%20pratiques%20des%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%27habitation%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Avant de rénover, 1997-1998 1, fiche 58, Français, Avant%20de%20r%C3%A9nover%2C%201997%2D1998
correct, Canada
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 58, Français, - Avant%20de%20r%C3%A9nover%2C%201997%2D1998%3A%20conseils%20pratiques%20des%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%27habitation%20au%20Canada
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Economics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- What to Do Before the Well Runs Dry : Managing Scarce Skills
1, fiche 59, Anglais, What%20to%20Do%20Before%20the%20Well%20Runs%20Dry%20%3A%20Managing%20Scarce%20Skills
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 59, Anglais, - What%20to%20Do%20Before%20the%20Well%20Runs%20Dry%20%3A%20Managing%20Scarce%20Skills
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Économique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- What to Do Before the Well Runs Dry: Managing Scarce Skills
1, fiche 59, Français, What%20to%20Do%20Before%20the%20Well%20Runs%20Dry%3A%20Managing%20Scarce%20Skills
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 59, Français, - What%20to%20Do%20Before%20the%20Well%20Runs%20Dry%3A%20Managing%20Scarce%20Skills
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un rapport d'avril 2000. 1, fiche 59, Français, - What%20to%20Do%20Before%20the%20Well%20Runs%20Dry%3A%20Managing%20Scarce%20Skills
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- net income before adjustments
1, fiche 60, Anglais, net%20income%20before%20adjustments
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The gross income minus the deductible expenses. If ... in a partnership, this amount is the net business income of all partners. 1, fiche 60, Anglais, - net%20income%20before%20adjustments
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- revenu net avant rajustements
1, fiche 60, Français, revenu%20net%20avant%20rajustements
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Les dépenses totales [soustraites] du revenu brut. Si [...] d'une société de personnes, ce montant représente le revenu net d'entreprise de tous les associés dans la société de personnes. 1, fiche 60, Français, - revenu%20net%20avant%20rajustements
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- net loss before adjustments 1, fiche 61, Anglais, net%20loss%20before%20adjustments
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 61, La vedette principale, Français
- perte nette avant rajustements
1, fiche 61, Français, perte%20nette%20avant%20rajustements
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Translation (General)
- Consumer Product Safety
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- before using 1, fiche 62, Anglais, before%20using
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Read label before using. Read manual before using. 2, fiche 62, Anglais, - before%20using
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sécurité des produits de consommation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- soigneusement 1, fiche 62, Français, soigneusement
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- d'abord 2, fiche 62, Français, d%27abord
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Lire l'étiquette soigneusement. Lire les instructions soigneusement. Lire le mode d'emploi soigneusement. 1, fiche 62, Français, - soigneusement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Phraseology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- refer to
1, fiche 63, Anglais, refer%20to
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- bring before 1, fiche 63, Anglais, bring%20before
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
a panel. 2, fiche 63, Anglais, - refer%20to
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Phraséologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- porter devant
1, fiche 63, Français, porter%20devant
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
un groupe spécial. 2, fiche 63, Français, - porter%20devant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Fraseología
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- referir
1, fiche 63, Espagnol, referir
correct
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
a un panel de expertos. 2, fiche 63, Espagnol, - referir
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- be brought before a judge
1, fiche 64, Anglais, be%20brought%20before%20a%20judge
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- appear before a judge 2, fiche 64, Anglais, appear%20before%20a%20judge
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The fugitive ... shall be brought before a judge ... 3, fiche 64, Anglais, - be%20brought%20before%20a%20judge
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 64, La vedette principale, Français
- comparaître devant un juge
1, fiche 64, Français, compara%C3%AEtre%20devant%20un%20juge
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le fugitive doit comparaître devant un juge [...] 2, fiche 64, Français, - compara%C3%AEtre%20devant%20un%20juge
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- The Accountability of Deputy Ministers Before Parliament
1, fiche 65, Anglais, The%20Accountability%20of%20Deputy%20Ministers%20Before%20Parliament
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2006. 1, fiche 65, Anglais, - The%20Accountability%20of%20Deputy%20Ministers%20Before%20Parliament
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- La responsabilisation des sous-ministres devant le Parlement
1, fiche 65, Français, La%20responsabilisation%20des%20sous%2Dministres%20devant%20le%20Parlement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006. 1, fiche 65, Français, - La%20responsabilisation%20des%20sous%2Dministres%20devant%20le%20Parlement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- What You See Before You Get It
1, fiche 66, Anglais, What%20You%20See%20Before%20You%20Get%20It
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- WYSBYGI 1, fiche 66, Anglais, WYSBYGI
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tel écran, tel obtenu
1, fiche 66, Français, tel%20%C3%A9cran%2C%20tel%20obtenu
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- proceedings before the Board
1, fiche 67, Anglais, proceedings%20before%20the%20Board
correct, loi fédérale, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The conduct of persons in proceedings before the Board, as well as the consequences of, and sanctions for, the breach of those rules. 1, fiche 67, Anglais, - proceedings%20before%20the%20Board
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 67, Anglais, - proceedings%20before%20the%20Board
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 67, La vedette principale, Français
- affaires devant la Commission
1, fiche 67, Français, affaires%20devant%20la%20Commission
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La conduite des personnes dans les affaires devant la Commission, ainsi que les conséquences et sanctions applicables aux manquements aux règles de conduite. 1, fiche 67, Français, - affaires%20devant%20la%20Commission
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001 2, fiche 67, Français, - affaires%20devant%20la%20Commission
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- background know-how
1, fiche 68, Anglais, background%20know%2Dhow
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- pre-existing know-how acquired before the start of a project 2, fiche 68, Anglais, pre%2Dexisting%20know%2Dhow%20acquired%20before%20the%20start%20of%20a%20project
proposition
- PEKH acquired before the start of a project 2, fiche 68, Anglais, PEKH%20acquired%20before%20the%20start%20of%20a%20project
proposition
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Intellectual property [information and rights] owned by the partners before the start of a project ... 1, fiche 68, Anglais, - background%20know%2Dhow
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The IPR [Intellectual Property Rights] provisions distinguish between two basic types of intellectual property: Knowledge (all kind of intellectual property generated during the contract that did not exist before) and Pre-existing know-how (intellectual property owned by the partners before the start of the project "background" or created outside the project during its duration "sideground"). 1, fiche 68, Anglais, - background%20know%2Dhow
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- background know how
- pre-existing know how acquired before the start of a project
- preexisting know-how acquired before the start of a project
- preexisting know how acquired before the start of a project
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 68, La vedette principale, Français
- savoir-faire préexistant acquis avant le début d'un projet
1, fiche 68, Français, savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20d%C3%A9but%20d%27un%20projet
proposition, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- savoir-faire préexistant acquis avant le commencement d'un projet 1, fiche 68, Français, savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20commencement%20d%27un%20projet
proposition, nom masculin
- background 2, fiche 68, Français, background
anglicisme, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le «savoir-faire préexistant» [acquis en dehors du projet] comprend l'information, et les droits [qui y sont] attachés, nécessaire à la réalisation du projet, que possède le contractant avant le commencement du projet (nommée également «background») et l'information et les droits de propriété intellectuelle acquis parallèlement au projet [...] (nommée également «sideground»). 2, fiche 68, Français, - savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20d%C3%A9but%20d%27un%20projet
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- savoir-faire pré-existant avant le début d'un projet
- savoir-faire pré-existant avant le commencement d'un projet
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- And coming events cast their shadows before
1, fiche 69, Anglais, And%20coming%20events%20cast%20their%20shadows%20before
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Thomas Campbell (1777-1844): 'Tis the sunset of life gives me mystical lore, and coming events cast their shadows before. Lochiel's Warning. 1, fiche 69, Anglais, - And%20coming%20events%20cast%20their%20shadows%20before
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 69, La vedette principale, Français
- L'événement à venir projette son ombre
1, fiche 69, Français, L%27%C3%A9v%C3%A9nement%20%C3%A0%20venir%20projette%20son%20ombre
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- L'évènement à venir projette son ombre 2, fiche 69, Français, L%27%C3%A9v%C3%A8nement%20%C3%A0%20venir%20projette%20son%20ombre
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Présage : [...] (Th. Campbell, Lochiel's Warning, 1803). 1, fiche 69, Français, - L%27%C3%A9v%C3%A9nement%20%C3%A0%20venir%20projette%20son%20ombre
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 69, Français, - L%27%C3%A9v%C3%A9nement%20%C3%A0%20venir%20projette%20son%20ombre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- subject matter before the Board
1, fiche 70, Anglais, subject%20matter%20before%20the%20Board
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 70, Anglais, - subject%20matter%20before%20the%20Board
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- cas dont la Commission est saisie
1, fiche 70, Français, cas%20dont%20la%20Commission%20est%20saisie
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 70, Français, - cas%20dont%20la%20Commission%20est%20saisie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- sue before the civil courts
1, fiche 71, Anglais, sue%20before%20the%20civil%20courts
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 71, Anglais, - sue%20before%20the%20civil%20courts
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- se pourvoir devant les tribunaux civils
1, fiche 71, Français, se%20pourvoir%20devant%20les%20tribunaux%20civils
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 71, Français, - se%20pourvoir%20devant%20les%20tribunaux%20civils
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Environmental Tobacco Smoke : Effects on Children's Health Before and After Birth
1, fiche 72, Anglais, Environmental%20Tobacco%20Smoke%20%3A%20Effects%20on%20Children%27s%20Health%20Before%20and%20After%20Birth
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This project raised the awareness of the general public, parents, caregivers and pregnant women about the adverse health effects of ETS. The project produced a final report, posters, an information package and booklet, and a fact sheet. 1, fiche 72, Anglais, - Environmental%20Tobacco%20Smoke%20%3A%20Effects%20on%20Children%27s%20Health%20Before%20and%20After%20Birth
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Environmental Tobacco Smoke: Effects on Children's Health Before and After Birth
1, fiche 72, Français, Environmental%20Tobacco%20Smoke%3A%20Effects%20on%20Children%27s%20Health%20Before%20and%20After%20Birth
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ce projet a contribué à mieux sensibiliser la population générale, les parents, les dispensateurs de soins et les femmes enceintes aux risques pour la santé associés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante. Il a produit un rapport final, des affiches, une trousse d'information, une brochure et une fiche de renseignements. 1, fiche 72, Français, - Environmental%20Tobacco%20Smoke%3A%20Effects%20on%20Children%27s%20Health%20Before%20and%20After%20Birth
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- proceedings before the Refugee Division
1, fiche 73, Anglais, proceedings%20before%20the%20Refugee%20Division
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 73, Anglais, - proceedings%20before%20the%20Refugee%20Division
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- affaire dont connaît la Section du statut de réfugié
1, fiche 73, Français, affaire%20dont%20conna%C3%AEt%20la%20Section%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 73, Français, - affaire%20dont%20conna%C3%AEt%20la%20Section%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- chill before serving 1, fiche 74, Anglais, chill%20before%20serving
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- servir glacé 1, fiche 74, Français, servir%20glac%C3%A9
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- wait-before-transmitting-positive-acknowledgment character
1, fiche 75, Anglais, wait%2Dbefore%2Dtransmitting%2Dpositive%2Dacknowledgment%20character
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- WACK 1, fiche 75, Anglais, WACK
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- wait before transmitting positive acknowledgment 2, fiche 75, Anglais, wait%20before%20transmitting%20positive%20acknowledgment
correct
- WACK 2, fiche 75, Anglais, WACK
correct
- WACK 2, fiche 75, Anglais, WACK
- wait before transmit positive acknowledgment 3, fiche 75, Anglais, wait%20before%20transmit%20positive%20acknowledgment
correct
- WACK 3, fiche 75, Anglais, WACK
correct
- WACK 3, fiche 75, Anglais, WACK
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A character sequence sent by a receiving station as a positive response and to indicate that it is temporarily not ready to receive. 4, fiche 75, Anglais, - wait%2Dbefore%2Dtransmitting%2Dpositive%2Dacknowledgment%20character
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- wait before transmitting positive acknowledgment character
- wait-before-transmit-positive-acknowledgment
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- commande d'attente avant transmission
1, fiche 75, Français, commande%20d%27attente%20avant%20transmission
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- WACK 2, fiche 75, Français, WACK
correct, nom masculin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- signal d'impossibilité provisoire de réception 3, fiche 75, Français, signal%20d%27impossibilit%C3%A9%20provisoire%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
État d'attente de réception d'une trame d'acquittement. 4, fiche 75, Français, - commande%20d%27attente%20avant%20transmission
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- carácter de esperar antes de transmitir un acuse de recibo positivo
1, fiche 75, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20esperar%20antes%20de%20transmitir%20un%20acuse%20de%20recibo%20positivo
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de caracteres enviada por una estación receptora como respuesta positiva y para indicar que temporalmente no está lista para la recepción. 1, fiche 75, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20esperar%20antes%20de%20transmitir%20un%20acuse%20de%20recibo%20positivo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Accounting
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- profit before tax
1, fiche 76, Anglais, profit%20before%20tax
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- profit before taxes 2, fiche 76, Anglais, profit%20before%20taxes
correct
- before-tax profit 3, fiche 76, Anglais, before%2Dtax%20profit
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Result of deducting all the expenses of the financial period, except taxes. 4, fiche 76, Anglais, - profit%20before%20tax
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
profit before tax: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 76, Anglais, - profit%20before%20tax
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité générale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bénéfice avant impôts
1, fiche 76, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20avant%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Bénéfice qui est obtenu en déduisant tous les frais de l'exercice à l'exception des impôts. 2, fiche 76, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20avant%20imp%C3%B4ts
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- bénéfice avant impôt
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Contabilidad general
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- beneficio antes de impuestos
1, fiche 76, Espagnol, beneficio%20antes%20de%20impuestos
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- beneficio antes de la imposición 2, fiche 76, Espagnol, beneficio%20antes%20de%20la%20imposici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Beneficio obtenido deduciendo todos los gastos del ejercicio con excepción de los impuestos. 3, fiche 76, Espagnol, - beneficio%20antes%20de%20impuestos
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
beneficio antes de impuestos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 76, Espagnol, - beneficio%20antes%20de%20impuestos
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- given before me
1, fiche 77, Anglais, given%20before%20me
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- fait devant moi
1, fiche 77, Français, fait%20devant%20moi
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Je, soussigné, [Monsieur X] certifie sincères les déclarations ci-dessus et j'en fais l'affirmation solennelle, sachant que celle-ci a valeur de serment. Fait devant moi à [Gatineau, ce 28 jour de juillet 2004]. 1, fiche 77, Français, - fait%20devant%20moi
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Navigation Aids
- Meteorology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Provision of Meteorological Information Required Before and During Flight
1, fiche 78, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Provision%20of%20Meteorological%20Information%20Required%20Before%20and%20During%20Flight
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- PROMET 1, fiche 78, Anglais, PROMET
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Aides à la navigation aérienne
- Météorologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la fourniture d'informations météorologiques requises avant et pendant le vol
1, fiche 78, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20fourniture%20d%27informations%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20requises%20avant%20et%20pendant%20le%20vol
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- PROMET 1, fiche 78, Français, PROMET
nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- lay before each House of Parliament
1, fiche 79, Anglais, lay%20before%20each%20House%20of%20Parliament
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 79, Anglais, - lay%20before%20each%20House%20of%20Parliament
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- déposer devant chacune des chambres du Parlement
1, fiche 79, Français, d%C3%A9poser%20devant%20chacune%20des%20chambres%20du%20Parlement
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 79, Français, - d%C3%A9poser%20devant%20chacune%20des%20chambres%20du%20Parlement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- lay a report before Parliament
1, fiche 80, Anglais, lay%20a%20report%20before%20Parliament
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 80, Anglais, - lay%20a%20report%20before%20Parliament
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- déposer un rapport au Parlement
1, fiche 80, Français, d%C3%A9poser%20un%20rapport%20au%20Parlement
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 80, Français, - d%C3%A9poser%20un%20rapport%20au%20Parlement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-09-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Inland Determination Refugees Before and After Landing
1, fiche 81, Anglais, Inland%20Determination%20Refugees%20Before%20and%20After%20Landing
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Published by Citizenship and Immigration Canada, July 2001. 1, fiche 81, Anglais, - Inland%20Determination%20Refugees%20Before%20and%20After%20Landing
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Réfugiés reconnus comme tels au Canada avant et après l'obtention du droit d'établissement
1, fiche 81, Français, R%C3%A9fugi%C3%A9s%20reconnus%20comme%20tels%20au%20Canada%20avant%20et%20apr%C3%A8s%20l%27obtention%20du%20droit%20d%27%C3%A9tablissement
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Publié par Citoyenneté et Immigration Canada en juillet 2001. 1, fiche 81, Français, - R%C3%A9fugi%C3%A9s%20reconnus%20comme%20tels%20au%20Canada%20avant%20et%20apr%C3%A8s%20l%27obtention%20du%20droit%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- inquiry proceedings before an adjudicator
1, fiche 82, Anglais, inquiry%20proceedings%20before%20an%20adjudicator
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 82, Anglais, - inquiry%20proceedings%20before%20an%20adjudicator
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- enquête devant un arbitre
1, fiche 82, Français, enqu%C3%AAte%20devant%20un%20arbitre
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- enquête tenue devant un arbitre 1, fiche 82, Français, enqu%C3%AAte%20tenue%20devant%20un%20arbitre
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 82, Français, - enqu%C3%AAte%20devant%20un%20arbitre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Diplomacy
- Special-Language Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- before the Council
1, fiche 83, Anglais, before%20the%20Council
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The draft resolution before the Council would operationalize many of the Panel's recommendations. 1, fiche 83, Anglais, - before%20the%20Council
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Diplomatie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- à l'attention du Conseil
1, fiche 83, Français, %C3%A0%20l%27attention%20du%20Conseil
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- dont est saisi le Conseil 2, fiche 83, Français, dont%20est%20saisi%20le%20Conseil
correct
- dont le Conseil est saisi 3, fiche 83, Français, dont%20le%20Conseil%20est%20saisi
correct
- présenté au Conseil 4, fiche 83, Français, pr%C3%A9sent%C3%A9%20au%20Conseil
correct
- devant le Conseil 4, fiche 83, Français, devant%20le%20Conseil
à éviter
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le projet de résolution dont le Conseil est saisi permettrait de donner corps à bon nombre des recommandations du Groupe d'experts. 3, fiche 83, Français, - %C3%A0%20l%27attention%20du%20Conseil
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- before 1, fiche 84, Anglais, before
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
return it to me before November 21. 2, fiche 84, Anglais, - before
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 84, La vedette principale, Français
- d'ici le 1, fiche 84, Français, d%27ici%20le
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
et me le retourner d'ici le 21 novembre. 1, fiche 84, Français, - d%27ici%20le
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
ne pas traduire par «avant le», calque de l'anglais. 1, fiche 84, Français, - d%27ici%20le
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- antes del
1, fiche 84, Espagnol, antes%20del
correct
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Legal Documents
- Phraseology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- before
1, fiche 85, Anglais, before
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- in the presence of 2, fiche 85, Anglais, in%20the%20presence%20of
correct
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- par devant
1, fiche 85, Français, par%20devant
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Fraseología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- ante
1, fiche 85, Espagnol, ante
correct
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- before 1, fiche 86, Anglais, before
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
cases before the court. 2, fiche 86, Anglais, - before
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- en instance devant 1, fiche 86, Français, en%20instance%20devant
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
questions en instance devant la cour. 1, fiche 86, Français, - en%20instance%20devant
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- ante
1, fiche 86, Espagnol, ante
correct
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Phraseology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- before
1, fiche 87, Anglais, before
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
... before the House. 2, fiche 87, Anglais, - before
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dont est saisie
1, fiche 87, Français, dont%20est%20saisie
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- à l'étude par 1, fiche 87, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9tude%20par
correct
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[...] dont la Chambre est saisie; à l'étude par la Chambre. 1, fiche 87, Français, - dont%20est%20saisie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- ante
1, fiche 87, Espagnol, ante
correct
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- filing fee for appeals before the IRB
1, fiche 88, Anglais, filing%20fee%20for%20appeals%20before%20the%20IRB
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 88, Anglais, - filing%20fee%20for%20appeals%20before%20the%20IRB
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 88, La vedette principale, Français
- droit pour l'interjection d'appel devant la CISR
1, fiche 88, Français, droit%20pour%20l%27interjection%20d%27appel%20devant%20la%20CISR
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 88, Français, - droit%20pour%20l%27interjection%20d%27appel%20devant%20la%20CISR
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Police
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Disclosure and Filing before Hearings of Relevant Evidence
1, fiche 89, Anglais, Disclosure%20and%20Filing%20before%20Hearings%20of%20Relevant%20Evidence
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 89, Anglais, - Disclosure%20and%20Filing%20before%20Hearings%20of%20Relevant%20Evidence
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
practice notice 1, fiche 89, Anglais, - Disclosure%20and%20Filing%20before%20Hearings%20of%20Relevant%20Evidence
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Police
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Communication et dépôt avant l'audience des éléments de preuve pertinents
1, fiche 89, Français, Communication%20et%20d%C3%A9p%C3%B4t%20avant%20l%27audience%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve%20pertinents
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 89, Français, - Communication%20et%20d%C3%A9p%C3%B4t%20avant%20l%27audience%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve%20pertinents
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Avis de pratique. 1, fiche 89, Français, - Communication%20et%20d%C3%A9p%C3%B4t%20avant%20l%27audience%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve%20pertinents
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Labour Relations
- Special-Language Phraseology
- Labour Law
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- in the proceedings before us 1, fiche 90, Anglais, in%20the%20proceedings%20before%20us
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Relations du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit du travail
Fiche 90, La vedette principale, Français
- dans l'affaire dont nous sommes saisis 1, fiche 90, Français, dans%20l%27affaire%20dont%20nous%20sommes%20saisis
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Relations de travail. 1, fiche 90, Français, - dans%20l%27affaire%20dont%20nous%20sommes%20saisis
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- proceedings brought before...
1, fiche 91, Anglais, proceedings%20brought%20before%2E%2E%2E
pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 91, Anglais, - proceedings%20brought%20before%2E%2E%2E
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 91, La vedette principale, Français
- instance introduite devant...
1, fiche 91, Français, instance%20introduite%20devant%2E%2E%2E
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Legal Actions
- Administrative Law
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- proceedings before a court
1, fiche 92, Anglais, proceedings%20before%20a%20court
loi fédérale, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 92, Anglais, - proceedings%20before%20a%20court
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit administratif
Fiche 92, La vedette principale, Français
- procédure engagée devant un tribunal
1, fiche 92, Français, proc%C3%A9dure%20engag%C3%A9e%20devant%20un%20tribunal
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- decision based only on the merits of the case before it
1, fiche 93, Anglais, decision%20based%20only%20on%20the%20merits%20of%20the%20case%20before%20it
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 93, Anglais, - decision%20based%20only%20on%20the%20merits%20of%20the%20case%20before%20it
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- décision fondée seulement sur la preuve dont le tribunal est saisi
1, fiche 93, Français, d%C3%A9cision%20fond%C3%A9e%20seulement%20sur%20la%20preuve%20dont%20le%20tribunal%20est%20saisi
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- décision fondée seulement sur la preuve dont il est saisi 1, fiche 93, Français, d%C3%A9cision%20fond%C3%A9e%20seulement%20sur%20la%20preuve%20dont%20il%20est%20saisi
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
«il» = le tribunal. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9cision%20fond%C3%A9e%20seulement%20sur%20la%20preuve%20dont%20le%20tribunal%20est%20saisi
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source : R. v. Généreux, le juge en chef Lamer, 1992, R.C.S., p. 282. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9cision%20fond%C3%A9e%20seulement%20sur%20la%20preuve%20dont%20le%20tribunal%20est%20saisi
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9cision%20fond%C3%A9e%20seulement%20sur%20la%20preuve%20dont%20le%20tribunal%20est%20saisi
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- claims, appeals and applications before the Refugee Division or the Appeal Division
1, fiche 94, Anglais, claims%2C%20appeals%20and%20applications%20before%20the%20Refugee%20Division%20or%20the%20Appeal%20Division
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 94, Anglais, - claims%2C%20appeals%20and%20applications%20before%20the%20Refugee%20Division%20or%20the%20Appeal%20Division
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 94, La vedette principale, Français
- revendications, appels et demandes présentés devant la Section du statut ou la Section d'appel
1, fiche 94, Français, revendications%2C%20appels%20et%20demandes%20pr%C3%A9sent%C3%A9s%20devant%20la%20Section%20du%20statut%20ou%20la%20Section%20d%27appel
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 94, Français, - revendications%2C%20appels%20et%20demandes%20pr%C3%A9sent%C3%A9s%20devant%20la%20Section%20du%20statut%20ou%20la%20Section%20d%27appel
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- appear in judicial proceedings
1, fiche 95, Anglais, appear%20in%20judicial%20proceedings
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- appear in proceedings 2, fiche 95, Anglais, appear%20in%20proceedings
correct, loi fédérale
- go before a court 3, fiche 95, Anglais, go%20before%20a%20court
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
proceedings: term usually used in the plural. 4, fiche 95, Anglais, - appear%20in%20judicial%20proceedings
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 95, La vedette principale, Français
- agir en justice
1, fiche 95, Français, agir%20en%20justice
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- ester en justice 2, fiche 95, Français, ester%20en%20justice
correct
- ester (en justice) 1, fiche 95, Français, ester%20%28en%20justice%29
correct
- comparaître dans des procédures 3, fiche 95, Français, compara%C3%AEtre%20dans%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter, loi fédérale
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Exercer l'action en justice soit en demandant soit en défendant. 4, fiche 95, Français, - agir%20en%20justice
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure» qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 5, fiche 95, Français, - agir%20en%20justice
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- appear before the Court on behalf of any person who has applied under section 77 for a remedy under this Part
1, fiche 96, Anglais, appear%20before%20the%20Court%20on%20behalf%20of%20any%20person%20who%20has%20applied%20under%20section%2077%20for%20a%20remedy%20under%20this%20Part
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 96, Anglais, - appear%20before%20the%20Court%20on%20behalf%20of%20any%20person%20who%20has%20applied%20under%20section%2077%20for%20a%20remedy%20under%20this%20Part
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 96, La vedette principale, Français
- comparaître devant le tribunal pour le compte de l'auteur d'un recours
1, fiche 96, Français, compara%C3%AEtre%20devant%20le%20tribunal%20pour%20le%20compte%20de%20l%27auteur%20d%27un%20recours
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 96, Français, - compara%C3%AEtre%20devant%20le%20tribunal%20pour%20le%20compte%20de%20l%27auteur%20d%27un%20recours
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- before top dead center
1, fiche 97, Anglais, before%20top%20dead%20center
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- BTDC 1, fiche 97, Anglais, BTDC
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- before top dead centre 2, fiche 97, Anglais, before%20top%20dead%20centre
correct
- BTDC 2, fiche 97, Anglais, BTDC
correct
- BTDC 2, fiche 97, Anglais, BTDC
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The point just before the piston reaches the top of its travel on the compression stroke. 1, fiche 97, Anglais, - before%20top%20dead%20center
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- avant le point mort haut
1, fiche 97, Français, avant%20le%20point%20mort%20haut
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- avant PMH 2, fiche 97, Français, avant%20PMH
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le réglage de l'allumage par rupteur sur un 2T a pour but d'obtenir à la bougie une étincelle de bonne qualité à chaque tour de vilebrequin. Pour cela il faut que les contacts du rupteur soient bien réglés et que leur ouverture s'effectue au bon moment, c'est à dire légerement avant le point mort haut (PMH), c'est ce qu'on appelle l'avance à l'allumage. 1, fiche 97, Français, - avant%20le%20point%20mort%20haut
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- attend proceedings before the Refugee Division
1, fiche 98, Anglais, attend%20proceedings%20before%20the%20Refugee%20Division
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 98, Anglais, - attend%20proceedings%20before%20the%20Refugee%20Division
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- assister aux audiences de la Section du statut de réfugié
1, fiche 98, Français, assister%20aux%20audiences%20de%20la%20Section%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 98, Français, - assister%20aux%20audiences%20de%20la%20Section%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- attend any proceedings before an adjudicator and a member of the Refugee Division
1, fiche 99, Anglais, attend%20any%20proceedings%20before%20an%20adjudicator%20and%20a%20member%20of%20the%20Refugee%20Division
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 99, Anglais, - attend%20any%20proceedings%20before%20an%20adjudicator%20and%20a%20member%20of%20the%20Refugee%20Division
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un membre de la Section du statut de réfugié
1, fiche 99, Français, assister%20%C3%A0%20toute%20proc%C3%A9dure%20engag%C3%A9e%20devant%20un%20arbitre%20et%20un%20membre%20de%20la%20Section%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- assister à toute procédure engagée devant un arbitre et un commissaire de la Section du statut de refugié 1, fiche 99, Français, assister%20%C3%A0%20toute%20proc%C3%A9dure%20engag%C3%A9e%20devant%20un%20arbitre%20et%20un%20commissaire%20de%20la%20Section%20du%20statut%20de%20refugi%C3%A9
correct
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 99, Français, - assister%20%C3%A0%20toute%20proc%C3%A9dure%20engag%C3%A9e%20devant%20un%20arbitre%20et%20un%20membre%20de%20la%20Section%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- appear before an immigration officer
1, fiche 100, Anglais, appear%20before%20an%20immigration%20officer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 100, Anglais, - appear%20before%20an%20immigration%20officer
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- se présenter devant un agent d'immigration
1, fiche 100, Français, se%20pr%C3%A9senter%20devant%20un%20agent%20d%27immigration
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 100, Français, - se%20pr%C3%A9senter%20devant%20un%20agent%20d%27immigration
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


