TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEFORE COURT [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- come for trial before the court
1, fiche 1, Anglais, come%20for%20trial%20before%20the%20court
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
come for trial before the court: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - come%20for%20trial%20before%20the%20court
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- instruire devant la cour
1, fiche 1, Français, instruire%20devant%20la%20cour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - instruire%20devant%20la%20cour
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
instruire devant la cour : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - instruire%20devant%20la%20cour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legal proceedings
1, fiche 2, Anglais, legal%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- judicial proceedings 2, fiche 2, Anglais, judicial%20proceedings
correct, pluriel
- proceedings before a court 3, fiche 2, Anglais, proceedings%20before%20a%20court
correct, pluriel
- adjudicative proceedings 4, fiche 2, Anglais, adjudicative%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"legal proceedings." The proceedings of a suit embrace all matters that occur in its progress judicially. 5, fiche 2, Anglais, - legal%20proceedings
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
proceeding(s). In reference to the business done by tribunals of all kinds, "the proceeding" and "the proceedings" are interchangeable. And both are so common that it would be impossible to brand either one as inferior. 6, fiche 2, Anglais, - legal%20proceedings
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
legal proceedings; judicial proceedings; proceedings before a court; adjudicative proceedings: terms usually used in the plural in this context. 3, fiche 2, Anglais, - legal%20proceedings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 2, La vedette principale, Français
- action judiciaire
1, fiche 2, Français, action%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- action en justice 2, fiche 2, Français, action%20en%20justice
correct, nom féminin
- procédure judiciaire 3, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20judiciaire
correct, nom féminin
- procédures judiciaires 4, fiche 2, Français, proc%C3%A9dures%20judiciaires
à éviter, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure», par exemple, qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 5, fiche 2, Français, - action%20judiciaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento judicial
1, fiche 2, Espagnol, procedimiento%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- proceso judicial 2, fiche 2, Espagnol, proceso%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actuaciones que se llevan a cabo mediante trámites judiciales. 3, fiche 2, Espagnol, - procedimiento%20judicial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- produce before the court
1, fiche 3, Anglais, produce%20before%20the%20court
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- produire à la cour
1, fiche 3, Français, produire%20%C3%A0%20la%20cour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- court appearance
1, fiche 4, Anglais, court%20appearance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- appearance before a court 2, fiche 4, Anglais, appearance%20before%20a%20court
correct
- appearance in court 3, fiche 4, Anglais, appearance%20in%20court
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The appearance in person of an individual charged with a crime or included as part of a lawsuit in a court of law. 4, fiche 4, Anglais, - court%20appearance
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Duty counsel services are generally available to accused persons upon their first appearance in court. 3, fiche 4, Anglais, - court%20appearance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The individual can be physically not present but be represented by an attorney and still be legally present. 4, fiche 4, Anglais, - court%20appearance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comparution devant une cour
1, fiche 4, Français, comparution%20devant%20une%20cour
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comparution devant un tribunal 2, fiche 4, Français, comparution%20devant%20un%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Services d'avocat de garde : Les personnes inculpées ont généralement accès aux services d'un avocat de garde au moment de leur première comparution devant le tribunal. 3, fiche 4, Français, - comparution%20devant%20une%20cour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Rules of Court
- Legal Actions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- prosecute before the Court
1, fiche 5, Anglais, prosecute%20before%20the%20Court
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Règles de procédure
- Actions en justice
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poursuivre devant la cour
1, fiche 5, Français, poursuivre%20devant%20la%20cour
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- practice before the Court
1, fiche 6, Anglais, practice%20before%20the%20Court
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- practice of the Court 1, fiche 6, Anglais, practice%20of%20the%20Court
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procédure devant la Cour
1, fiche 6, Français, proc%C3%A9dure%20devant%20la%20Cour
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- usages de la Cour 1, fiche 6, Français, usages%20de%20la%20Cour
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
usages de la Cour : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 6, Français, - proc%C3%A9dure%20devant%20la%20Cour
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- usage de la Cour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal Actions
- Administrative Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- proceedings before a court
1, fiche 7, Anglais, proceedings%20before%20a%20court
loi fédérale, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 7, Anglais, - proceedings%20before%20a%20court
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit administratif
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédure engagée devant un tribunal
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9dure%20engag%C3%A9e%20devant%20un%20tribunal
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- appear in judicial proceedings
1, fiche 8, Anglais, appear%20in%20judicial%20proceedings
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- appear in proceedings 2, fiche 8, Anglais, appear%20in%20proceedings
correct, loi fédérale
- go before a court 3, fiche 8, Anglais, go%20before%20a%20court
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
proceedings: term usually used in the plural. 4, fiche 8, Anglais, - appear%20in%20judicial%20proceedings
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- agir en justice
1, fiche 8, Français, agir%20en%20justice
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ester en justice 2, fiche 8, Français, ester%20en%20justice
correct
- ester (en justice) 1, fiche 8, Français, ester%20%28en%20justice%29
correct
- comparaître dans des procédures 3, fiche 8, Français, compara%C3%AEtre%20dans%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter, loi fédérale
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exercer l'action en justice soit en demandant soit en défendant. 4, fiche 8, Français, - agir%20en%20justice
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure» qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 5, fiche 8, Français, - agir%20en%20justice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- appear before the Court on behalf of any person who has applied under section 77 for a remedy under this Part
1, fiche 9, Anglais, appear%20before%20the%20Court%20on%20behalf%20of%20any%20person%20who%20has%20applied%20under%20section%2077%20for%20a%20remedy%20under%20this%20Part
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - appear%20before%20the%20Court%20on%20behalf%20of%20any%20person%20who%20has%20applied%20under%20section%2077%20for%20a%20remedy%20under%20this%20Part
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- comparaître devant le tribunal pour le compte de l'auteur d'un recours
1, fiche 9, Français, compara%C3%AEtre%20devant%20le%20tribunal%20pour%20le%20compte%20de%20l%27auteur%20d%27un%20recours
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - compara%C3%AEtre%20devant%20le%20tribunal%20pour%20le%20compte%20de%20l%27auteur%20d%27un%20recours
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pending before a court
1, fiche 10, Anglais, pending%20before%20a%20court
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pending in a court 2, fiche 10, Anglais, pending%20in%20a%20court
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- en instance devant un tribunal
1, fiche 10, Français, en%20instance%20devant%20un%20tribunal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pendant devant un tribunal 2, fiche 10, Français, pendant%20devant%20un%20tribunal
- devant un tribunal 1, fiche 10, Français, devant%20un%20tribunal
- en instance devant la cour 3, fiche 10, Français, en%20instance%20devant%20la%20cour
à éviter
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Cour» est un terme spécifique tandis que «tribunal» est un générique. 1, fiche 10, Français, - en%20instance%20devant%20un%20tribunal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- court before which the conviction is had
1, fiche 11, Anglais, court%20before%20which%20the%20conviction%20is%20had
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tribunal prononçant la culpabilité
1, fiche 11, Français, tribunal%20pronon%C3%A7ant%20la%20culpabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- action in court
1, fiche 12, Anglais, action%20in%20court
correct, nom, Manitoba, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- action before a court 2, fiche 12, Anglais, action%20before%20a%20court
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 12, La vedette principale, Français
- action en justice
1, fiche 12, Français, action%20en%20justice
nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- action judiciaire 2, fiche 12, Français, action%20judiciaire
nom féminin, Manitoba
- action intentée devant un tribunal 3, fiche 12, Français, action%20intent%C3%A9e%20devant%20un%20tribunal
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
action judiciaire; action intentée devant un tribunal : Projet de loi cité : The Health and Post Secondary Education Tax Levy Act, Bill 46, (3rd reading), 1st Sess., 32nd Legislature (Man.), p. 6. 2, fiche 12, Français, - action%20en%20justice
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- put before the Court
1, fiche 13, Anglais, put%20before%20the%20Court
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- soumettre à la Cour
1, fiche 13, Français, soumettre%20%C3%A0%20la%20Cour
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bring a motion before the Court
1, fiche 14, Anglais, bring%20a%20motion%20before%20the%20Court
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- présenter à la Cour une requête
1, fiche 14, Français, pr%C3%A9senter%20%C3%A0%20la%20Cour%20une%20requ%C3%AAte
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bring a case before the court
1, fiche 15, Anglais, bring%20a%20case%20before%20the%20court
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 15, La vedette principale, Français
- porter une affaire devant le tribunal
1, fiche 15, Français, porter%20une%20affaire%20devant%20le%20tribunal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- porter une affaire devant la cour 2, fiche 15, Français, porter%20une%20affaire%20devant%20la%20cour
- porter une cause devant la cour 3, fiche 15, Français, porter%20une%20cause%20devant%20la%20cour
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- counsel practising before a court
1, fiche 16, Anglais, counsel%20practising%20before%20a%20court
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
There is no "s" in the plural form. 1, fiche 16, Anglais, - counsel%20practising%20before%20a%20court
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avocats qui plaident devant un tribunal
1, fiche 16, Français, avocats%20qui%20plaident%20devant%20un%20tribunal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 16, Français, - avocats%20qui%20plaident%20devant%20un%20tribunal
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- avocat qui plaide devant un tribunal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Phraseology
- Courts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- before the Court
1, fiche 17, Anglais, before%20the%20Court
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tribunaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- devant la Cour
1, fiche 17, Français, devant%20la%20Cour
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Phraseology
- Courts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- before the Court
1, fiche 18, Anglais, before%20the%20Court
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tribunaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à la Cour
1, fiche 18, Français, %C3%A0%20la%20Cour
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Legal Actions
- International Relations
- International Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- question before the court 1, fiche 19, Anglais, question%20before%20the%20court
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Actions en justice
- Relations internationales
- Droit international
Fiche 19, La vedette principale, Français
- question actuellement pendante devant la cour
1, fiche 19, Français, question%20actuellement%20pendante%20devant%20la%20cour
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Courts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- parties before the court 1, fiche 20, Anglais, parties%20before%20the%20court
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
usually used in the plural. 2, fiche 20, Anglais, - parties%20before%20the%20court
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- party before the court
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- parties qui ont saisi le tribunal
1, fiche 20, Français, parties%20qui%20ont%20saisi%20le%20tribunal
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pluriel d'usage. 2, fiche 20, Français, - parties%20qui%20ont%20saisi%20le%20tribunal
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- partie qui a saisi le tribunal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Courts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- open before the Court
1, fiche 21, Anglais, open%20before%20the%20Court
locution adjectivale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- en suspens devant la Cour
1, fiche 21, Français, en%20suspens%20devant%20la%20Cour
locution adjectivale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
question en suspens devant la Cour. 1, fiche 21, Français, - en%20suspens%20devant%20la%20Cour
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- appear in court
1, fiche 22, Anglais, appear%20in%20court
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- appear before the court 2, fiche 22, Anglais, appear%20before%20the%20court
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- comparaître en justice
1, fiche 22, Français, compara%C3%AEtre%20en%20justice
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ester devant la Cour 2, fiche 22, Français, ester%20devant%20la%20Cour
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- comparecer
1, fiche 22, Espagnol, comparecer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mostrarse para ser parte de un juicio. 1, fiche 22, Espagnol, - comparecer
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- be entitled to appear before the Court 1, fiche 23, Anglais, be%20entitled%20to%20appear%20before%20the%20Court
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- être admis à ester devant la Cour 1, fiche 23, Français, %C3%AAtre%20admis%20%C3%A0%20ester%20devant%20la%20Cour
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dispute before the Court
1, fiche 24, Anglais, dispute%20before%20the%20Court
nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 24, La vedette principale, Français
- différend soumis à la Cour
1, fiche 24, Français, diff%C3%A9rend%20soumis%20%C3%A0%20la%20Cour
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Phraseology
- Practice and Procedural Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- challenge before the Court 1, fiche 25, Anglais, challenge%20before%20the%20Court
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit judiciaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mettre en cause devant le Cour 1, fiche 25, Français, mettre%20en%20cause%20devant%20le%20Cour
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Phraseology
- Rules of Court
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- brought before the Court 1, fiche 26, Anglais, brought%20before%20the%20Court
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Phraséologie
- Règles de procédure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- porté devant la Cour 1, fiche 26, Français, port%C3%A9%20devant%20la%20Cour
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Courts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- give standing before court 1, fiche 27, Anglais, give%20standing%20before%20court
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- donner une voix devant les tribunaux 1, fiche 27, Français, donner%20une%20voix%20devant%20les%20tribunaux
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : LCPE [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] - mai 1995. 1, fiche 27, Français, - donner%20une%20voix%20devant%20les%20tribunaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Reports of Cases before the Court
1, fiche 28, Anglais, Reports%20of%20Cases%20before%20the%20Court
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Luxembourg, Court of Justice of the European Communities, 1959- . 2, fiche 28, Anglais, - Reports%20of%20Cases%20before%20the%20Court
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Report of Cases before the Court
- European Court Reports of Cases
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Recueil de la jurisprudence de la Cour
1, fiche 28, Français, Recueil%20de%20la%20jurisprudence%20de%20la%20Cour
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cour de justice des Communautés européennes. 2, fiche 28, Français, - Recueil%20de%20la%20jurisprudence%20de%20la%20Cour
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-04-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- court before which a case is pending 1, fiche 29, Anglais, court%20before%20which%20a%20case%20is%20pending
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tribunal saisi d'un litige
1, fiche 29, Français, tribunal%20saisi%20d%27un%20litige
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- for saisi d'un litige 1, fiche 29, Français, for%20saisi%20d%27un%20litige
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Phraseology
- Rules of Court
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bring an action before a court
1, fiche 30, Anglais, bring%20an%20action%20before%20a%20court
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phraséologie
- Règles de procédure
Fiche 30, La vedette principale, Français
- agir en justice auprès d'un tribunal 1, fiche 30, Français, agir%20en%20justice%20aupr%C3%A8s%20d%27un%20tribunal
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Notice to Appear before Youth Court
1, fiche 31, Anglais, Notice%20to%20Appear%20before%20Youth%20Court
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Avis de comparution devant le tribunal pour adolescents
1, fiche 31, Français, Avis%20de%20comparution%20devant%20le%20tribunal%20pour%20adolescents
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba. 1, fiche 31, Français, - Avis%20de%20comparution%20devant%20le%20tribunal%20pour%20adolescents
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-02-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Courts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- agent before the court 1, fiche 32, Anglais, agent%20before%20the%20court
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- correspondant auprès de la cour
1, fiche 32, Français, correspondant%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20cour
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- agent auprès de la cour 2, fiche 32, Français, agent%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20cour
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-07-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- proceeding held before a court 1, fiche 33, Anglais, proceeding%20held%20before%20a%20court
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 33, La vedette principale, Français
- procédure entamée devant une cour
1, fiche 33, Français, proc%C3%A9dure%20entam%C3%A9e%20devant%20une%20cour
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


