TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEFORE JUDGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- be brought before a judge
1, fiche 1, Anglais, be%20brought%20before%20a%20judge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- appear before a judge 2, fiche 1, Anglais, appear%20before%20a%20judge
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The fugitive ... shall be brought before a judge ... 3, fiche 1, Anglais, - be%20brought%20before%20a%20judge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comparaître devant un juge
1, fiche 1, Français, compara%C3%AEtre%20devant%20un%20juge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le fugitive doit comparaître devant un juge [...] 2, fiche 1, Français, - compara%C3%AEtre%20devant%20un%20juge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- move before a judge for an order
1, fiche 2, Anglais, move%20before%20a%20judge%20for%20an%20order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- s'adresser à un juge pour une ordonnance
1, fiche 2, Français, s%27adresser%20%C3%A0%20un%20juge%20pour%20une%20ordonnance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- before a judge
1, fiche 3, Anglais, before%20a%20judge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à un juge
1, fiche 3, Français, %C3%A0%20un%20juge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


