TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEFORE UNDER LAW [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- every individual is equal before and under the law 1, fiche 1, Anglais, every%20individual%20is%20equal%20before%20and%20under%20the%20law
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- equal before and under the law
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- la loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous
1, fiche 1, Français, la%20loi%20ne%20fait%20acception%20de%20personne%20et%20s%27applique%20%C3%A9galement%20%C3%A0%20tous
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equality before and under the law 1, fiche 2, Anglais, equality%20before%20and%20under%20the%20law
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- égalité devant la loi et dans l'application de la loi
1, fiche 2, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20devant%20la%20loi%20et%20dans%20l%27application%20de%20la%20loi
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Relativement à l'article 15 de la Charte. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20devant%20la%20loi%20et%20dans%20l%27application%20de%20la%20loi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Andrews; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20devant%20la%20loi%20et%20dans%20l%27application%20de%20la%20loi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- right to equality before and under the law
1, fiche 3, Anglais, right%20to%20equality%20before%20and%20under%20the%20law
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit à l'égalité devant la loi
1, fiche 3, Français, droit%20%C3%A0%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20devant%20la%20loi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- before and under the law 1, fiche 4, Anglais, before%20and%20under%20the%20law
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- devant et selon la loi 1, fiche 4, Français, devant%20et%20selon%20la%20loi
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- devant et dans la loi 1, fiche 4, Français, devant%20et%20dans%20la%20loi
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sources : McKinney c. University of Guelph, [1990] 3 RCS 229; p. 383; idem, p. 386. 1, fiche 4, Français, - devant%20et%20selon%20la%20loi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


