TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEGINNING READER [2 fiches]

Fiche 1 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Education (General)
  • Continuing Education
CONT

Teachers of beginning adult readers often ask learners to practice spelling the words they are learning to read as part of their phonics instruction to reinforce their mastery of the letter and syllable patterns.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Pédagogie (Généralités)
  • Éducation permanente
CONT

Dans le cadre de leurs cours de phonétique, les enseignants des lecteurs adultes débutants demandent souvent aux apprenants de s'exercer à épeler les mots qu'ils apprennent à lire afin de mieux maîtriser les structures de lettres et de syllabes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Education (General)
  • Continuing Education
CONT

Although there are no hard and fast rules regarding this assessment, reading clinicians tend to be concerned about children and adults in the 10th percentile and below on rapid naming tasks. If they are beginning readers, such adults usually require a slower pace and more repetition and practice than other beginners.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Pédagogie (Généralités)
  • Éducation permanente
CONT

La documentation scientifique montre de manière très claire que, chez le lecteur débutant, les scores de lecture de pseudo-mots sont hautement corrélés avec ceux obtenus en lecture de mots, en compréhension de textes et à des tâches de manipulation phonémique intentionnelle(Adams, 1990; Stanovich, Cunningham et Feeman, 1984).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :