TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEHALF [75 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

person acting on the claimant's behalf: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

personne agissant pour le compte du prestataire : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

person acting on the employer's behalf: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

personne agissant pour le compte de l'employeur : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Special-Language Phraseology
DEF

A solicitation by any person pursuant to a resolution or instruction of, or with the acquiescence of, the directors or a committee of the directors of the bank.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Sollicitation faite par toute personne, à la suite d'une résolution ou d'instructions ou avec l'approbation du conseil d'administration ou d'un comité de celui‑ci.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

The payment of a draft or bill by someone other than the one of whom it is drawn, after the latter has defaulted, when the purpose of the payment is to save the honor or credit of the ... drawee.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Paiement d'une lettre de change par une personne non obligée, intervenant, entre le refus de payer du tiré et la signification du protêt, pour le compte soit du tireur, soit de l'endosseur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
DEF

Pago efectuado por un tercero por la cantidad total que hubiera debido satisfacer aquél por quien se interviene.

CONT

El pago por intervención podrá hacerse siempre que el tenedor tenga derecho a ejercitar la vía de regreso, ya sea antes o después del vencimiento de la letra. Deberá comprender la cantidad total a satisfacer por aquél por quien se interviene, y efectuarse, a más tardar, al día siguiente del último día permitido para adelantar protesto por falta de pago.

CONT

El pago por intervención deberá constar en la letra mediante recibí, con indicación de la persona a cuyo favor se ha efectuado. A falta de esta indicación, se entenderá hecho a favor del librador. La letra de cambio y el protesto, si lo hubiere, deberán entregarse a la persona que pague por intervención.

Terme(s)-clé(s)
  • pago por honor
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Official Documents
  • Water Transport
Universal entry(ies)
8
code de formulaire
OBS

Form number 8.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents officiels
  • Transport par eau
Entrée(s) universelle(s)
8
code de formulaire
OBS

Formulaire numéro 8.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

person purporting to act on behalf of someone: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

personne qui agit ou est censée agir au nom de quelqu'un : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

acting on behalf of: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

agissant au nom de : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Phraseology
OBS

person acting on behalf of or under the direction of someone: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie
OBS

personne agissant au nom de ou sous l'autorité de quelqu'un : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Accounting
Universal entry(ies)
FIN 5019B
code de formulaire, voir observation
OBS

FIN 5019B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Comptabilité publique
Entrée(s) universelle(s)
FIN 5019B
code de formulaire, voir observation
OBS

FIN 5019B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

If the order is directed to a person who has acted or purported to act on behalf of an employee organization, the order must also be directed to the chief officer of that employee organization. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Lorsqu'elle vise une personne qui a agi ou prétendu agir pour le compte d'une organisation syndicale, l'ordonnance est en outre adressée au dirigeant attitré de l'organisation. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Bill cited: Federal Accountability Act, 2006.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Projet de loi cité : Loi fédérale sur l'imputabilité, 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

... appear and be heard in person or by counsel at the hearing of an application ...

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] comparaître en personne ou par ministère d'avocat à l'audition de la demande [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Saving and Consumption

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Épargne et consommation

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology
OBS

A party plaintiff or defendant, who sues out a complaint, writ or other process, or appears to conduct his case in court himself, instead of through a solicitor or counsel, is said to act and appear "in person".

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Labour Relations
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Relations du travail
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Lawyer.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
OBS

Approved during the World Symposium on Early Childhood Education for the 21st Century.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas Process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
OBS

Approuvée lors du Symposium mondial sur l'éducation de la petite enfance pour le 21ème siècle.

OBS

Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
OBS

Aprobada durante el Simposio Mundial sobre Educación Preescolar para el siglo XXI.

OBS

Terminología relacionada con la Cumbre de las Américas

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Social Security and Employment Insurance
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : Lexique d'ACC [Anciens Combattants Canada].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración federal
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Gestión del personal
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
OBS

(...) l'accusé est en principe muet, sauf à vouloir néanmoins parler, mais alors comme témoin dans sa propre cause.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

In connection with the receipt or payment of accounts.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Legal Actions
OBS

A person accused of an illegal practice.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Convention.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

... where, in the case of a recipient who is a natural person, the recipient or an employee of the recipient who conducts the transaction on behalf of the recipient or, in the case of a recipient who is a corporation, an employee or director of the recipient who conducts the transaction on behalf of the recipient, has reason to believe that the individual from whom the cash is received is acting on behalf of a third party ... [Proceeds Of Crime (Money Laundering) Regulations]

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Règlement cité : Règlement sur le recyclage des produits de la criminalité.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Form NR1, Revenue Canada Taxation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formule NR1, Revenu Canada Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Microbiology and Parasitology

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1998-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of the Family
OBS

March '87, adopted at a symposium of African artists and intellectuals, sponsored by UNICEF [United Nations Children's Fund].

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • viable policy on behalf of victim

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
Terme(s)-clé(s)
  • politique viable en faveur de la victime

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1996-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source(s) : Service de traduction, secrétariat d'État.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source(s) : Manuel des instructions consulaires.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1995-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Phraseology
CONT

Tax revenue is reported net of refunds, and excludes taxes collected on behalf of provinces and territories, and amounts credited to other liability accounts. The government generally reports tax revenue in the year in which it is received. Refunds of tax revenue are allocated to the year in which the processing cycle of the related tax return has been started.

Terme(s)-clé(s)
  • taxes collected on behalf of
  • taxes collected for
  • tax collected for

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Phraséologie
CONT

Les recettes fiscales sont comptabilisées nettes des remboursements et ne comprennent ni les impôts prélevés au nom des provinces et des territoires ni les sommes portées au crédit d'autres comptes de passif.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Problèmes sociaux
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1994-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1994-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1993-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

To pay on behalf of the Insured any loss the Insured is legally obligated to pay as a result of environmental impairment, emanating from a covered location.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

D'autres polices visent à «payer pour le compte de l'assuré les sommes dont il serait tenu responsable».

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1993-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Phraséologie
DEF

Par substitution, à la place de. Mécanisme du droit cambiaire par lequel un tiers s'immisce dans la circulation de la lettre de change.

OBS

On parle d'acceptation par intervention dans l'hypothèse où le tiré refuse de signer ou tome en état de liquidation de biens (...). On parle de la même façon de paiement par intervention quand c'est une tierce personne qui honore le titre (...).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1991-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu du service Unitel - anciennement CNCP.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1990-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Private Law
  • Commercial Law

Français

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Droit privé
  • Droit commercial

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1990-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Organisation du travail de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1990-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1988-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
OBS

"Actually, we asked men to indicate whether they felt relatively deprived with regards to women's situation in the work force. Runciman (1968) named this feeling: Relative deprivation on behalf of others (RBO).

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
OBS

Privation relative et programmes d'action positive (Canadian Journal of Behavioural Science; 1987; Vol. 19; no. 2; pp 167-176).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1987-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

to pay the balance on s.o.'s behalf

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
OBS

payer le solde à l'acquit de qn

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1986-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1986-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1985-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1982-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

59-456

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
OBS

application on behalf of an inmate:

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
OBS

demande en faveur d'un détenu (manuel de procédure, 2.05 13 14)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 75

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :