TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEHIND [100 fiches]

Fiche 1 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Video Technology
  • Collaborative and Social Communications
CONT

Behind-the-scenes content gives a glimpse into a brand's inner workings by showcasing candid moments and exclusive looks at how products, services, events and productions come to fruition.

OBS

Social media is an ideal channel for BTS content because it can include videos, photos, blogs and other content formats that highlight the employees, procedures and creative processes that bring the business to life. For example, inside looks at how a product is made from start to end are popular because these videos are both entertaining and educational.

Terme(s)-clé(s)
  • behind the scenes content

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Vidéotechnique
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

[Un moyen] d'humaniser [une] marque [est de] partager du contenu en coulisse : [Montrer] comment [les] produits sont fabriqués, [présenter une] équipe ou [partager] la culture de [d']entreprise. Cela renforce la confiance et aide les gens à se sentir plus connectés à [une] marque.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

This expression refers to someone who is naive, inexperienced or immature.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Il n'est pas encore sec derrière les oreilles et il voudrait nous faire la leçon!

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: sitting on a bench or standing (with a barbell) or on a Smith machine, hold the bar on your shoulders (behind your head) with an overhand grip (palms facing forward) and hands a little more than a shoulder-width apart. Lift the bar up in a vertical line until your arms are completely extended. Return to the starting position.

OBS

This exercise targets the deltoids and, to a lesser extent, the triceps.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : installez-vous debout ou assis sur un banc avec une barre ou sous la barre d'une machine «Smith». Déposez la barre sur vos épaules, derrière votre tête. Placez vos mains en pronation (les paumes vers l'avant) et espacez-les légèrement plus que la largeur de vos épaules. Levez la barre au-dessus de votre tête jusqu'à ce que vos bras soient complètement tendus, puis revenez à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les deltoïdes et, dans une moindre mesure, les triceps.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
DEF

Action diplomatique menée sans intervention officielle directe.

OBS

conduite en sous-main : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 13 décembre 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind a guard in the hope of protecting it.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une garde dans l'espoir de la protéger.

OBS

garde : Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind another in the hope of protecting it.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une autre dans l'espoir de la protéger.

OBS

aller se cacher; se mettre à couvert : cxpressions qui se disent du jeu du curleur qui vient de lancer ou de la pierre placée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Household Cleaning and Maintenance
CONT

... a comprehensive line of walk behind floor scrubbers, including cord-electric and battery walk behind micro scrubbers and large area walk behind scrubbers.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
CONT

La récureuse de plancher à commande arrière 5700 nettoie les salissures résistantes du plancher. Ajoutez une technologie de récurage [...] pour réduire la consommation d'eau et de détergent.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A cache management technique in which data from a write operation to cache is copied into main memory only when the data in cache must be overwritten. This results in temporary inconsistencies between cache and main memory.

OBS

Contrast with write through.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Méthode qui limite au maximum les accès en écriture à la mémoire vive. Une information n'est remise à jour en mémoire vive que lorsque la place qu'elle occupe en mémoire cache doit être libérée. Un «must» obtenu au prix d'une grande complexité des circuits logiques à mettre en œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Cargar. Dicho de un jugador: En el fútbol y otros juegos similares, desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Exposition itinérante montée à partir de l'exposition organisée par Élections Canada et les Archives nationales.

OBS

Bureau du Directeur général des élections, Budget des dépenses 1990-1991, partie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Sistemas electorales y partidos políticos
OBS

Exhibición que describe la historia del proceso electoral de Canadá desde la primera elección en 1658 hasta la creación del Registro Nacional de Electores.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Organic Farming
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Theme of the Canadian Organic Science Conference and Science Cluster Strategic Meetings, held February 21-23, 2012 in Winnipeg, Manitoba.

OBS

Discovering the Science Behind Organic: Solutions for all of Agriculture: title used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Discovering the Science Behind Organic
  • Solutions for all of Agriculture

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Agriculture biologique
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Thème de la Conférence scientifique canadienne sur l'agriculture biologique, tenue du 21 au 23 février 2012, à Winnipeg (Manitoba).

OBS

À la découverte de la science derrière l'agriculture biologique - des solutions pour tous les types d'agriculture : titre en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses
  • Hearing
CONT

Behind-the-ear hearing aids including: headband hearing aids.

OBS

ISO code: 21 45 06.

Terme(s)-clé(s)
  • behind the ear hearing aid

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
  • Ouïe
CONT

Contours d'oreilles comprenant : aides auditives avec bandeau de tête.

OBS

La prothèse sert à remplacer un membre, une partie de membre ou un organe, non à en faciliter la fonction, comme c'est le cas de l'aide à l'audition.

OBS

Code ISO : 21 45 06.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ortesis
  • Oído
DEF

Audífono que se sitúa detrás de la oreja y por un conducto lleva el sonido hasta un molde en la oreja.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

[A unit's] equipment left by deploying forces at their bases when they deploy.

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The delivery of a rock with the needed twist to position it at the back of one's team guard.

OBS

The noun "draw" (in French "placement" or "lancer de placement) here means the delivery of a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way.

OBS

guard (or cover) (nouns): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer d'une pierre avec l'effet nécessaire pour qu'elle aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe.

OBS

placement, lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Parliamentary Language
  • Citizenship and Immigration
  • Rules of Court
DEF

From which the public is excluded.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Citoyenneté et immigration
  • Règles de procédure
DEF

Sans que le public soit admis.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Behind the bit. The horse is resisting the rider's hands by tucking his nose into his chest and dropping the contact with the bit.

CONT

A horse is behind the bit when avoiding ... contact with the mouthpiece.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Cheval en dedans ou en arrière de la main, qui ne prend pas contact avec le mors.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
CONT

She spends her time running down her neighbors.

Terme(s)-clé(s)
  • run someone down

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Dire du mal de quelqu'un à son insu, en son absence.

CONT

Elle passait son temps à casser du sucre (à dire des vacheries) sur le dos de ses voisines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française :] Couper un costume à quelqu'un.

Terme(s)-clé(s)
  • cortarle un traje a uno
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

droit de desservir des points à partir de «l'extrémité» de la route autorisée (p. ex. route Mtl-New York : droits de desservir d'autres points à partir de N.Y.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Conjuguée à une action appropriée des jambes, elle amène le cheval à se déplacer latéralement, à la fois des épaules et des hanches, du côté opposé à celui où elle est appliquée.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
OBS

Forbidden in shot-put.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Interdit au lancer du poids.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To direct a shot to where one's opponent just was, causing him or her to run back to retrieve a shot.

CONT

I'll trick him with this shot by hitting behind him.

OBS

Usually, in two-element words, the nominal form is hyphenated and the verbal form is not.

OBS

Related phraseology: To handcuff somebody, to catch somebody running the wrong way, wrongfooting shot, to catch the opponent wrong-footed, to be off balance.

Terme(s)-clé(s)
  • wrong foot

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Retourner la balle dans la direction d'où elle vient, mais du côté opposé à celui où le joueur l'a frappée.

OBS

contre-pied : Coup dirigeant la balle non dans la partie dégagée du court, mais dans la partie où l'adversaire se trouve, et du côté opposé à la direction de son démarrage. Il s'agit d'une arme très efficace, car il est pratiquement impossible à un joueur de repartir dans la direction inverse à celle de son premier démarrage si le coup est suffisamment rapide et soudain. «À contre-pied» : tactique qui a pour but de contrer le déplacement de l'adversaire sur le terrain. En français on utilise également le substantif «le contre-pied» là où l'anglais utilise le verbe, par exemple, deux ou trois amortis en contre-pied. Phraséologie connexe : être pris à contre-pied.

OBS

contrepied : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

contrapié: golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto.

CONT

Intentad jugar siempre el contrapié o sobre el adversario.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
DEF

A speaker used for the rear sound reproduction on some home theatre or movie screen systems.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
DEF

Enceinte employée pour reproduire le son à l'arrière d'un écran de chaîne de cinéma maison ou de salle de cinéma.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

To get to have an equal number of points or more than an opponent or the opposing team while one had previously less points in the game, match or meet.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

En venir à avoir autant ou plus de points que l'adversaire ou l'équipe adverse alors qu'on en avait moins auparavant dans un match, une partie ou une rencontre.

OBS

venir de l'arrière : calque de l'anglais «to come from behind».

OBS

(faute) : Les Canadiens sont venus de l'arrière pour triompher du Détroit. (correct) : Les Canadiens ont rattrapé et vaincu Détroit.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Legal Actions
  • Special-Language Phraseology
CONT

Notwithstanding section 650, where an accused is charged with an offence referred to in subsection (2.102), the presiding judge or justice, as the case may be, may order that any witness testify ... outside the court room or behind a screen or other device that would allow the witness not to see the accused, if the judge or justice is of the opinion that the order is necessary to obtain a full and candid account from the witness.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Actions en justice
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Par dérogation à l'article 650, lorsqu'une personne est accusée d'une infraction mentionnée au paragraphe (2.102), le juge qui préside le procès ou le juge de paix peut ordonner qu'un témoin dépose [...] à l'extérieur de la salle d'audience ou derrière un écran ou un dispositif qui permet au témoin de ne pas voir l'accusé s'il est d'avis que cela est nécessaire pour obtenir du témoin un récit complet et franc des faits.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Cinematography
  • Television Arts
DEF

An illumination which comes from behind the subject to provide trans-illumination.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Cinématographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

[...] éclairage produit par une source lumineuse placée derrière le sujet à photographier [ou à filmer et qui] apparaît [...] en silhouette sur un arrière-plan clair.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Special-Language Phraseology
CONT

Q. I'm behind my pony's motion a lot. If I moved my legs toward the girth more, would that fix it? A. I would guess your legs are already too far forward, forcing your seat too far back in the saddle, causing you to feel like you're behind the motion.

PHR

To be or get left behind the motion of the horse.

Terme(s)-clé(s)
  • get left behind the motion

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Phraséologie des langues de spécialité
PHR

Retarder sur le mouvement du cheval.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

RDI Radio-Canada's French all-news television channel produced two special documentaries on what goes on behind the scenes of an election, broadcast on November 26 and 27.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le réseau francophone d'information RDI produit deux documentaires télévisés sur les coulisses de l'élection, qu'il diffuse les 26 et 27 novembre.

OBS

sur les coulisses de l'élection: terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
CONT

Il a pris le commandement en cyclisme, sa discipline de prédilection, mais Poulet n'allait pas se laisser distancer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Farm Management and Policy
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada, Rural Secretariat, prepared by R.A. Malatest & Associates Ltd., Ottawa, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion et politique agricole
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada, préparé par R.A. Malatest & Associates Ltd., Ottawa, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Cinematography
CONT

Behind screen (sub-bass) speakers.

OBS

behind screen: term linked with the conception and development of large-format film technology.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Cinématographie
CONT

Derrière l'écran (enceintes de très basses fréquences).

OBS

derrière l'écran : terme établi dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ore Extraction and Transport
  • Special-Language Phraseology
CONT

To drive gateroads behind the face line.

Terme(s)-clé(s)
  • drive behind the face line

Français

Domaine(s)
  • Extraction et transport du minerai
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

A force which is left in position to conduct a specified mission when the remainder of the force withdraws or retires from the area.

OBS

In Canadian army doctrine the term "lay back patrol" is used. NATO uses the term "stay behind force".

OBS

stay behind force: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Dans une opération de rupture de contact, élément qui est laissé en position afin de couvrir le repli du gros.

OBS

En doctrine de l'armée de terre canadienne, le terme «élément dépassé» est employé; à l'OTAN c'est plutôt «détachement de sûreté» qui est utilisé.

OBS

détachement de sûreté : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejército de tierra
DEF

En una operación de ruptura del contacto, elemento que queda en la posición con la finalidad de cubrir los gruesos.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

of seamen

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
Terme(s)-clé(s)
  • behind a motorcycle

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball

Français

Domaine(s)
  • Volleyball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
Terme(s)-clé(s)
  • behind the back pass

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

[passe à une main; en situation de contre-attaque (2 contre 2)] : la main enroule le ballon; le pied gauche est devant si la passe est faite de la main droite (ou vice-versa); le tronc est légèrement incliné vers l'avant; le ballon est passé derrière le dos; exagérer le fouetté du poignet pour que la passe arrive en avant du receveur. Force [de ce type de passe] : effet de surprise. Faiblesses : risque de perte de ballon si elle n'est pas contrôlée, maîtrisée; risque de surprendre son coéquipier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • behind the back pass

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
CONT

Introduced to the dune buggy via dune running enthusiasts within its ranks, the military was quick to appreciate the advantages of being able to operate behind enemy lines using high speed vehicles that could seemingly go anywhere.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
CONT

Les militaires, initiés par ceux d'entre eux qui pratiquaient ce sport pendant leurs loisirs, se sont vite intéressés à cette nouvelle forme de «tout-terrain» et à ces véhicules bizarres capables de rouler n'importe où, qui ouvraient la possibilité d'opérer sur les arrières de l'ennemi.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

[...] any point outside the route as described and usually geographically "behind" the beginning point or points of the route.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the needed twist to position it at the back of one's team guard.

OBS

The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way.

OBS

guard (or cover) (nouns): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team.

OBS

hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point.

OBS

roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

OBS

Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu'à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l'autre équipe.

OBS

frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel.

OBS

rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

OBS

Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A delivered rock that has stopped in play, partially behind another rock, presenting a protected portion and an unprotected one.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre qui s'est arrêtée en jeu, cachée en partie derrière une autre, et qui présente une portion protégée et une portion à découvert.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock that was placed, by an accurate delivery, behind a rock or behind a guard to protect it; a rock that is now behind a rock or behind a guard after the accurate delivery of a rock or of a guard to protect it.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre qu'un lancer adéquat a réussi à placer derrière une autre ou derrière une garde pour la protéger; pierre qui se retrouve maintenant derrière une autre pierre ou derrière une garde qu'un lancer adéquat a réussi à placer.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a delivered rock, to roll on the sheet to a position behind a guard after having hit another rock on the play.

OBS

roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock in play.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

OBS

Nearly synonyms of "hit and roll behind a guard," "hit and roll behind cover.".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, rouler jusqu'à s'immobiliser derrière une garde après avoir frappé une autre pierre en jeu.

OBS

rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

OBS

Quasi-synonymes de «frapper et rouler derrière une garde», «frapper et rouler à couvert».

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock that, after being delivered, ends its path at the back of a rock already laying between the hog line and the house.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre qui, après avoir été lancée, termine sa course derrière une autre déjà immobilisée entre la ligne de jeu et la maison.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the needed twist for it to glide around a guard and position itself at the back of it.

OBS

The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually around a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre fasse le tour d'une garde de l'équipe et s'immobilise derrière elle.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

To have less points than the opponent or opposing team at a given point of a game, match or meet; not to be among the leaders in a race, sometimes after having been of the lead pack before.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Avoir moins de points que l'adversaire ou l'équipe adverse à un point donné d'un match, d'une partie ou d'une rencontre; accuser un retard sur le meneur dans une course après avoir été, parfois, du peloton de tête auparavant.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a curler or a team, to be able to position, in an end, two rocks behind another rock or behind a guard.

OBS

Being harder to put out and, at the same time, closer to the button, these hidden rocks represent possible points.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour un curleur, une curleuse, ou une équipe, parvenir à positionner, dans une manche, deux pierres derrière une autre pierre ou derrière une garde.

OBS

Plus difficiles à sortir du jeu tout en étant plus près du bouton, ces deux pierres cachées représentent des points potentiels.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To execute a delivery with the needed twist for the rock to position itself at the back of another rock on the play.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre vienne s'immobiliser derrière une autre pierre sur le jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Federal Administration
OBS

RPS ADM Award PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • Behind the Scenes Award

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Transports Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management
  • Federal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Human Resource Information Management
  • Human Resource Information Management-The strategy behind the 1999-2000 Action Plan
  • The strategy behind the 1999-2000 Action Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Conseiller en RH [Ressources humaines], DGRH.

Terme(s)-clé(s)
  • Gestion de l'information relative aux ressources humaines
  • stratégie inscrite au plan d'action pour 1999-2000
  • Gestion de l'information relative aux ressources humaines - stratégie inscrite au plan d'action pour 1999-2000

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Terme(s)-clé(s)
  • come from behind win

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Par exemple, les Expos de Montréal qui perdaient 8 à 2 en septième ont marqué dix points au cours des deux dernières manches pour finalement remonter la pente et l'emporter par le pointage de 12 à 8.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1998-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droits et libertés
OBS

Conférence Johnson donnée par le professeur Mendes de l'Université d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1998-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Translation (General)
Terme(s)-clé(s)
  • leave behind questionnaire

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1998-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Political Science (General)
OBS

Elections Canada. The popular travelling exhibit, Serving Democracy/Behind the Ballot Box, has been revised to reflect current legislation and is once more on tour. The new exhibit opened in February 1997 at the Public Archives of Nova Scotia, and includes a video on the evolution of the franchise and election simulations.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Élections Canada. La populaire exposition itinérante, Au service de la démocratie/Les coulisses des élections, a été révisée pour qu'elle reflète la législation actuelle, et elle est repartie en tournée. La nouvelle version, dévoilée en février 1997 aux archives publiques de la Nouvelle-Écosse, comprend une bande vidéo sur l'évolution du droit de vote et des simulations d'élection.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1998-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Regulations (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

Titre de la Partie IV de la Loi sur la marine marchande du Canada (LMMC). Il devrait être modifié dans le cadre de la réforme en cours.

OBS

Source(s) : LMMC, partie IV.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A means of inputing data directly into a machine control unit from an external source other than a tape reader.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1996-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Human Behaviour

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comportement humain
OBS

Ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1996-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1996-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Pharmacy
Terme(s)-clé(s)
  • behind the counter drug

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Pharmacie
OBS

Il existe deux catégories de médicaments vendus sans ordonnance : les médicaments en vente libre (placés sur les rayons des pharmacies) et les médicaments auquel le public peut avoir accès en s'adressant au pharmacien (placés dans l'officine même s'il ne s'agit pas de médicaments de prescription).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons
  • Electronic Circuits Technology
  • Lasers and Masers
CONT

When the hemisphere is rotated, the vibration pattern processes, lagging behind the rotation of the hemisphere by a factor of 30 per cent.

Français

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité
  • Technologie des circuits électroniques
  • Masers et lasers
CONT

Lorsque l'on fait tourner l'hémisphère, le diagramme vibratoire précessionne avec un retard d'environ 30% sur la rotation de l'hémisphère.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1996-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Published in 1994 by Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié en 1994 par Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1995-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Translation (General)
CONT

Bertrand was obviously irritated by the flurry of behind-the-scene manoeuvring surrounding the possibility of Bouchard's move.

Terme(s)-clé(s)
  • behind the scenes

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
OBS

Réunions en coulisse.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1995-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

... the federal government to deal directly with ... behind the backs of the provinces.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Le gouvernement fédéral [a décidé] de traiter directement avec [...], en faisant cavalier seul.

OBS

Source : l'assurance-emploi et le Fonds d'investissement en ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1995-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
Terme(s)-clé(s)
  • step and hit
  • lean into the shot
  • step into the shot
  • get one’s weight into the ball

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

À l'impact, s'appuyer sur la balle en avançant le pied gauche sur les volées de coup droit et le pied droit sur les volées de revers. C'est le «step and hit» des Américains, qui consiste à faire claquer le pied avant sur le sol tout en frappant la balle.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1995-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Translation (General)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
Terme(s)-clé(s)
  • behind the scenes meeting

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
  • Réunions et assemblées (Administration)

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1993-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
DEF

A feature of a numerical control system that can accept control data from a control tape, or alternatively from a computer or other source.

OBS

Term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)
DEF

Système de commande numérique qui fonctionne à partir d'une bande de commande, d'un ordinateur ou de toute autre source.

OBS

Terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1992-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1992-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Legal System
CONT

To go behind authorizations.

CONT

... a trial judge can look behind a facially valid authorization ....

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Théorie du droit
CONT

Vérifier les autorisations.

OBS

Source : (1983) 2 R.C.S., p. 598, j. et R. c. Garofoli, 1990, 2 R.C.S., p. 1447.

CONT

(...) le juge du procès peut vérifier une autorisation en apparence valide (...)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1991-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1990-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1990-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

éminence grise: nickname of Père Joseph (François Le Clerc du Tremblay) ... French monk and diplomate who was confidant of Cardinal Richelieu ...

DEF

a confidential agent; esp: one exercising unsuspected or unofficial power.

CONT

... a "doctor's assistant" may fill the group's need to keep the discussion going when the therapist is playing a rather passive role ...

OBS

The phrase "doctor's assistant" is adapted and used in a figurative sense.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

"Leader" officieux, ami et conseiller du "leader formel" d'un groupe. Ce terme provient de "l'éminence grise", moine, ami discret et conseiller de Richelieu.

CONT

[...] il arrive que le chef institutionnel (le "responsable" vis-à-vis des échelons supérieurs) n'accomplisse, en fait, qu'un très petit nombre d'actions de leadership, et que se manifestent des "leaders occultes", dont l'importance pratique est loin d'être négligeable.

CONT

Celui qui tire les ficelles: celui qu'on ne voit pas et qui fait agir les autres. "Des gens se font tuer ... Certains ... considèrent ces martyrs comme des pantins dont eux savent tenir en main les ficelles".

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source : Rapport de l'Association du Barreau canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1989-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
OBS

Tiré de l'Interprète, bulletin de l'Association d'interprètes et de traducteurs de Genève, nos 2-3, 1987, p. 16.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1988-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Plusieurs partisans (soutiens, tenants) se sont donc ralliés au Parti ...

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1986-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

to follow close behind

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

suivre de près

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1986-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1986-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Mémoire sur la pauvreté

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :