TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELLY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frontalis muscle
1, fiche 1, Anglais, frontalis%20muscle
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frontal belly of occipitofrontalis muscle 2, fiche 1, Anglais, frontal%20belly%20of%20occipitofrontalis%20muscle
correct, nom
- frontal belly of epicranius muscle 3, fiche 1, Anglais, frontal%20belly%20of%20epicranius%20muscle
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The frontalis muscle is the anterior component of the occcipitofrontalis muscle of the scalp. It originates from a membranous sheet, or aponeurosis, on the scalp and inserts into the skin of the frontal region above the eyebrows. Contraction produces transverse wrinkling of the brow, as in worrying, or raising of the eyebrows, as in surprise. 4, fiche 1, Anglais, - frontalis%20muscle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frontalis muscle; musculus frontalis: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Anglais, - frontalis%20muscle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- frontal belly of occipito-frontalis muscle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- muscle frontal
1, fiche 1, Français, muscle%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ventre frontal du muscle occipitofrontal 2, fiche 1, Français, ventre%20frontal%20du%20muscle%20occipitofrontal
correct, nom masculin
- ventre frontal du muscle occipito-frontal 3, fiche 1, Français, ventre%20frontal%20du%20muscle%20occipito%2Dfrontal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Portion musculaire antérieure du muscle occipito-frontal. 1, fiche 1, Français, - muscle%20frontal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
muscle frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - muscle%20frontal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
musculus frontalis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - muscle%20frontal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- occipitalis muscle
1, fiche 2, Anglais, occipitalis%20muscle
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- occipital belly of occipitofrontalis muscle 1, fiche 2, Anglais, occipital%20belly%20of%20occipitofrontalis%20muscle
correct, nom
- occipital belly of epicranius muscle 2, fiche 2, Anglais, occipital%20belly%20of%20epicranius%20muscle
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The occipitofrontalis muscle is composed of two muscular bellies divided by an epicranial aponeurosis. The occipital belly of the occipitofrontalis muscle arises from the supreme nuchal line of the occipital bone and may extend to the mastoid region of the temporal bone ... The occipital belly of the occipitofrontalis muscle inserts into the epicranial aponeurosis. ... The occipital belly of occipitofrontalis muscle draws the scalp backwards ... 3, fiche 2, Anglais, - occipitalis%20muscle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
occipitalis muscle; musculus occipitalis: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 2, Anglais, - occipitalis%20muscle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- occipital belly of occipito-frontalis muscle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- muscle occipital
1, fiche 2, Français, muscle%20occipital
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ventre occipital du muscle occipitofrontal 2, fiche 2, Français, ventre%20occipital%20du%20muscle%20occipitofrontal
correct, nom masculin
- ventre occipital du muscle occipito-frontal 3, fiche 2, Français, ventre%20occipital%20du%20muscle%20occipito%2Dfrontal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion musculaire postérieure du muscle occipito-frontal. 1, fiche 2, Français, - muscle%20occipital
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
muscle occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 2, Français, - muscle%20occipital
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
musculus occipitalis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 2, Français, - muscle%20occipital
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Reeve’s croaker
1, fiche 3, Anglais, Reeve%26rsquo%3Bs%20croaker
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gold belly croaker 1, fiche 3, Anglais, gold%20belly%20croaker
correct, nom
- yellowfin corvina 1, fiche 3, Anglais, yellowfin%20corvina
correct, nom
- yellowfin croaker 1, fiche 3, Anglais, yellowfin%20croaker
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sciaenidae. 2, fiche 3, Anglais, - Reeve%26rsquo%3Bs%20croaker
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- yellow-finned corvina
- yellow-finned croaker
- goldbelly croaker
- gold-belly croaker
- Reeve croaker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courbine dorée
1, fiche 3, Français, courbine%20dor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sciaenidae. 2, fiche 3, Français, - courbine%20dor%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shaded-belly mound ant
1, fiche 4, Anglais, shaded%2Dbelly%20mound%20ant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae. 2, fiche 4, Anglais, - shaded%2Dbelly%20mound%20ant
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- shaded belly mound ant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fourmi à ventre opaque
1, fiche 4, Français, fourmi%20%C3%A0%20ventre%20opaque
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae. 2, fiche 4, Français, - fourmi%20%C3%A0%20ventre%20opaque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- belly dancer
1, fiche 5, Anglais, belly%20dancer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- danseur de baladi
1, fiche 5, Français, danseur%20de%20baladi
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- danseuse de baladi 1, fiche 5, Français, danseuse%20de%20baladi
correct, nom féminin
- danseur du ventre 1, fiche 5, Français, danseur%20du%20ventre
correct, nom masculin
- danseuse du ventre 1, fiche 5, Français, danseuse%20du%20ventre
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- goutystalk nettlespurge
1, fiche 6, Anglais, goutystalk%20nettlespurge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- white rhubarb 2, fiche 6, Anglais, white%20rhubarb
correct
- bottle-euphorbia 3, fiche 6, Anglais, bottle%2Deuphorbia
correct
- Guatemalan-rhubarb 3, fiche 6, Anglais, Guatemalan%2Drhubarb
correct
- Australian bottle plant 4, fiche 6, Anglais, Australian%20bottle%20plant
correct
- Bhudda belly plant 5, fiche 6, Anglais, Bhudda%20belly%20plant
correct
- gout stalk 4, fiche 6, Anglais, gout%20stalk
correct
- gout plant 6, fiche 6, Anglais, gout%20plant
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 7, fiche 6, Anglais, - goutystalk%20nettlespurge
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gout stalk
- Australian bottleplant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- corail végétal
1, fiche 6, Français, corail%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plante bouteille 2, fiche 6, Français, plante%20bouteille
correct, nom féminin
- médicinier 2, fiche 6, Français, m%C3%A9dicinier
correct, voir observation, nom masculin
- arbre corail 2, fiche 6, Français, arbre%20corail
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Euphorbiaceae. 3, fiche 6, Français, - corail%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
médicinier : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Jatropha integerrima et l'espèce Jatropha curcas. 3, fiche 6, Français, - corail%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
arbre corail : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Erythrina variegata. 3, fiche 6, Français, - corail%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- belly of muscle
1, fiche 7, Anglais, belly%20of%20muscle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- muscle belly 2, fiche 7, Anglais, muscle%20belly
correct
- belly 3, fiche 7, Anglais, belly
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A fleshy contractile part of a muscle. 3, fiche 7, Anglais, - belly%20of%20muscle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
belly of muscle; venter musculi: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 7, Anglais, - belly%20of%20muscle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ventre du muscle
1, fiche 7, Français, ventre%20du%20muscle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ventre 2, fiche 7, Français, ventre
correct, nom masculin
- corps du muscle 1, fiche 7, Français, corps%20du%20muscle
correct, nom masculin
- corps 2, fiche 7, Français, corps
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ventre du muscle : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 7, Français, - ventre%20du%20muscle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
venter musculi : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 7, Français, - ventre%20du%20muscle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- belly snowfly
1, fiche 8, Anglais, belly%20snowfly
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Plecoptera) of the family Capniidae. 2, fiche 8, Anglais, - belly%20snowfly
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capnie du printemps
1, fiche 8, Français, capnie%20du%20printemps
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Capniidae. 2, fiche 8, Français, - capnie%20du%20printemps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- puntingpole bamboo
1, fiche 9, Anglais, puntingpole%20bamboo
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- punting-pole bamboo 2, fiche 9, Anglais, punting%2Dpole%20bamboo
correct
- verdant bamboo 3, fiche 9, Anglais, verdant%20bamboo
correct
- Buddha bamboo 2, fiche 9, Anglais, Buddha%20bamboo
correct
- Buddha's belly bamboo 2, fiche 9, Anglais, Buddha%27s%20belly%20bamboo
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 9, Anglais, - puntingpole%20bamboo
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bambusa tuldoides
1, fiche 9, Français, Bambusa%20tuldoides
correct, latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 9, Français, - Bambusa%20tuldoides
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Bambusa tuldoides : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 9, Français, - Bambusa%20tuldoides
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- trawl upper belly
1, fiche 10, Anglais, trawl%20upper%20belly
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- upper belly 2, fiche 10, Anglais, upper%20belly
correct
- top belly 3, fiche 10, Anglais, top%20belly
correct
- baiting 4, fiche 10, Anglais, baiting
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The upper part of a trawl net between the square and codend. 5, fiche 10, Anglais, - trawl%20upper%20belly
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- petit dos de chalut
1, fiche 10, Français, petit%20dos%20de%20chalut
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- petit dos 2, fiche 10, Français, petit%20dos
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pièce de la face supérieure [d'un filet], entre le grand dos et [le cul de chalut]. 3, fiche 10, Français, - petit%20dos%20de%20chalut
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- casaretes 1, fiche 10, Espagnol, casaretes
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- espalda 1, fiche 10, Espagnol, espalda
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dusky grouper
1, fiche 11, Anglais, dusky%20grouper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dusky sea perch 2, fiche 11, Anglais, dusky%20sea%20perch
correct
- dusky perch 3, fiche 11, Anglais, dusky%20perch
correct
- yellowbelly grouper 4, fiche 11, Anglais, yellowbelly%20grouper
correct
- yellowbelly rockcod 4, fiche 11, Anglais, yellowbelly%20rockcod
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Epinephelus marginatus (dusky grouper) is a species of bony fishes in the family [Serranidae]. 5, fiche 11, Anglais, - dusky%20grouper
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- dusky seaperch
- yellow belly grouper
- yellowbelly rock cod
- yellow belly rock cod
- yellow belly rockcod
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mérou sombre
1, fiche 11, Français, m%C3%A9rou%20sombre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mérou noir 1, fiche 11, Français, m%C3%A9rou%20noir
correct, nom masculin
- mérou brun 2, fiche 11, Français, m%C3%A9rou%20brun
correct, nom masculin
- cabot noir 2, fiche 11, Français, cabot%20noir
correct, nom masculin
- mérou rouge 3, fiche 11, Français, m%C3%A9rou%20rouge
correct, nom masculin
- mérou de Méditerranée 3, fiche 11, Français, m%C3%A9rou%20de%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mérou noir : nom vernaculaire également employé pour désigner l'espèce Centropristis striata. 4, fiche 11, Français, - m%C3%A9rou%20sombre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mérou rouge : nom vernaculaire également employé pour désigner l'espèce Epinephelus morio. 4, fiche 11, Français, - m%C3%A9rou%20sombre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-03-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trawl belly
1, fiche 12, Anglais, trawl%20belly
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- trawlnet belly 2, fiche 12, Anglais, trawlnet%20belly
correct
- belly 3, fiche 12, Anglais, belly
correct
- lower belly 4, fiche 12, Anglais, lower%20belly
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- trawl net belly
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ventre de chalut
1, fiche 12, Français, ventre%20de%20chalut
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ventre 2, fiche 12, Français, ventre
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie de la face inférieure d'un chalut, située entre les ailes inférieures et l'amorce, constituée d'une ou [de] plusieurs pièces de largeurs décroissantes. 1, fiche 12, Français, - ventre%20de%20chalut
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vientre
1, fiche 12, Espagnol, vientre
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- codend chafer
1, fiche 13, Anglais, codend%20chafer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- chafer 2, fiche 13, Anglais, chafer
correct
- chafing gear 3, fiche 13, Anglais, chafing%20gear
correct
- false belly 4, fiche 13, Anglais, false%20belly
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Replaceable material (hides, old netting, etc.) fixed to [the] underside of the [trawl] codend for protection against [abrasion damage] on the sea bed. 3, fiche 13, Anglais, - codend%20chafer
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cod-end chafer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tablier de cul de chalut
1, fiche 13, Français, tablier%20de%20cul%20de%20chalut
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tablier 2, fiche 13, Français, tablier
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pièce de renfort en filet, en cuir, en toile armée glissée sous le cul du chalut pour éviter la détérioration de l'engin sur les aspérités du fond. 3, fiche 13, Français, - tablier%20de%20cul%20de%20chalut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- parpalla
1, fiche 13, Espagnol, parpalla
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Iowa darter
1, fiche 14, Anglais, Iowa%20darter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- weed darter 2, fiche 14, Anglais, weed%20darter
correct
- yellowbelly 2, fiche 14, Anglais, yellowbelly
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Percidae. 3, fiche 14, Anglais, - Iowa%20darter
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- yellow belly
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dard à ventre jaune
1, fiche 14, Français, dard%20%C3%A0%20ventre%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Percidae. 2, fiche 14, Français, - dard%20%C3%A0%20ventre%20jaune
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- footrope bosom
1, fiche 15, Anglais, footrope%20bosom
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- belly bosom 2, fiche 15, Anglais, belly%20bosom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- foot rope bosom
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carré de ventre
1, fiche 15, Français, carr%C3%A9%20de%20ventre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie du chalut comprise entre les deux jonctions des coins intérieurs des ailes intérieures avec le ventre. 2, fiche 15, Français, - carr%C3%A9%20de%20ventre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bocana de relinga inferior
1, fiche 15, Espagnol, bocana%20de%20relinga%20inferior
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pavilion belly facet
1, fiche 16, Anglais, pavilion%20belly%20facet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oval, pear, heart and marquise cuts. 2, fiche 16, Anglais, - pavilion%20belly%20facet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- facette d'excédent de culasse
1, fiche 16, Français, facette%20d%27exc%C3%A9dent%20de%20culasse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- facette de ventre de culasse 1, fiche 16, Français, facette%20de%20ventre%20de%20culasse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Taille en 8/8. Ce travail comprend pour la partie supérieure 4 facettes, c'est-à-dire 2 excédents et 2 bezels de pointe, et pour la partie inférieure seulement 2 excédents. 2, fiche 16, Français, - facette%20d%27exc%C3%A9dent%20de%20culasse
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Tailles ovale, poire, cœur et marquise. 1, fiche 16, Français, - facette%20d%27exc%C3%A9dent%20de%20culasse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2018-12-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- abdomen
1, fiche 17, Anglais, abdomen
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- belly 1, fiche 17, Anglais, belly
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- abdomen
1, fiche 17, Français, abdomen
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ventre 1, fiche 17, Français, ventre
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Pig Raising
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pork belly, sheet ribbed
1, fiche 18, Anglais, pork%20belly%2C%20sheet%20ribbed
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- belly sheet ribbed 2, fiche 18, Anglais, belly%20sheet%20ribbed
correct
- sheet ribbed belly 2, fiche 18, Anglais, sheet%20ribbed%20belly
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The sheet ribbed belly is similar to the bone-in belly except the spareribs are removed in one piece as well as most of the associated bones and cartilage. The sheet ribbed belly should be relatively square in appearance. Sheet ribbed bellies may be purchased skin-on or skin-off with the fat at the edge of the cut tapered to meet the lean. 2, fiche 18, Anglais, - pork%20belly%2C%20sheet%20ribbed
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The pork belly comes from the cut of the shoulder, the leg and the loin. The pork belly ribs are pulled out, then the pork belly is skinned. Following that, the posterior extremity is trimmed at a 90° angle and the ventral line is cut parallel to the line of the loin, according to the desired dimensions. 1, fiche 18, Anglais, - pork%20belly%2C%20sheet%20ribbed
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des porcs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- flanc de porc (plat de côtes)
1, fiche 18, Français, flanc%20de%20porc%20%28plat%20de%20c%C3%B4tes%29
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
plat de côtes : Morceau [qui] fait partie des cinq pièces de la poitrine-hachage, placée à proximité de l'épaule. 2, fiche 18, Français, - flanc%20de%20porc%20%28plat%20de%20c%C3%B4tes%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- yellow-bellied slider
1, fiche 19, Anglais, yellow%2Dbellied%20slider
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- yellowbelly slider 2, fiche 19, Anglais, yellowbelly%20slider
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Emydidae. 3, fiche 19, Anglais, - yellow%2Dbellied%20slider
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- yellow belly slider
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Trachemys scripta scripta
1, fiche 19, Français, Trachemys%20scripta%20scripta
correct, latin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Emydidae. 2, fiche 19, Français, - Trachemys%20scripta%20scripta
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Trachemys scripta scripta : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette sous-espèce. 2, fiche 19, Français, - Trachemys%20scripta%20scripta
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- possum belly
1, fiche 20, Anglais, possum%20belly
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- possum-belly tank 2, fiche 20, Anglais, possum%2Dbelly%20tank
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A receiving tank situated at the end of the mud-return line. 3, fiche 20, Anglais, - possum%20belly
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The flow of mud comes into the bottom of the device and travels over baffles to control mud flow over the shale shaker. 3, fiche 20, Anglais, - possum%20belly
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bac de manœuvre
1, fiche 20, Français, bac%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-06-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 21, Anglais, belly
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The belly of a ship. 2, fiche 21, Anglais, - belly
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ventre
1, fiche 21, Français, ventre
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- belly facet
1, fiche 22, Anglais, belly%20facet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A main facet on the crown and pavilion that is positioned at the widest dimension of the diamond. 2, fiche 22, Anglais, - belly%20facet
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There can be two or four belly facets. 3, fiche 22, Anglais, - belly%20facet
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
List the typical facets of a heart shape ...: a) girdle; b) table; 2 head facets; 2 shoulder facets; 2 belly facets; 2 wing facets; 8 stars; 16 halves ... 3, fiche 22, Anglais, - belly%20facet
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oval, pear, heart and marquise cuts. 2, fiche 22, Anglais, - belly%20facet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- facette d'excédent
1, fiche 22, Français, facette%20d%27exc%C3%A9dent
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- facette de ventre 1, fiche 22, Français, facette%20de%20ventre
proposition, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Facette principale sur la couronne et la culasse dans la partie la plus large du diamant. 2, fiche 22, Français, - facette%20d%27exc%C3%A9dent
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les facettes d'excédent peuvent être au nombre de deux ou de quatre. 2, fiche 22, Français, - facette%20d%27exc%C3%A9dent
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Tailles ovale, poire, cœur et marquise. 2, fiche 22, Français, - facette%20d%27exc%C3%A9dent
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 23, Anglais, belly
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A] slightly curving center of the long side of a marquise, oval, or pear-shape diamond. 2, fiche 23, Anglais, - belly
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- excédent
1, fiche 23, Français, exc%C3%A9dent
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ventre 2, fiche 23, Français, ventre
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Face légèrement bombée dans le sens de la longueur d'une taille marquise, ovale, cœur ou poire. 3, fiche 23, Français, - exc%C3%A9dent
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- crown belly facet
1, fiche 24, Anglais, crown%20belly%20facet
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oval, pear, heart and marquise cuts. 2, fiche 24, Anglais, - crown%20belly%20facet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- facette d'excédent de couronne
1, fiche 24, Français, facette%20d%27exc%C3%A9dent%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- facette de ventre de couronne 1, fiche 24, Français, facette%20de%20ventre%20de%20couronne
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Taille en 8/8. Ce travail comprend pour la partie supérieure 4 facettes, c'est-à-dire 2 excédents et 2 bezels de pointe, et pour la partie inférieure seulement 2 excédents. 2, fiche 24, Français, - facette%20d%27exc%C3%A9dent%20de%20couronne
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Tailles ovale, poire, cœur et marquise. 3, fiche 24, Français, - facette%20d%27exc%C3%A9dent%20de%20couronne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- white belly grain 1, fiche 25, Anglais, white%20belly%20grain
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
white belly grain: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - white%20belly%20grain
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grain à ventre blanc
1, fiche 25, Français, grain%20%C3%A0%20ventre%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans d'autres régions de la Guinée forestière (Guékédou, Macenta), on réalise un trempage à froid avant étuvage ou parfois un étuvage direct sur du riz frais non trempé. Dans les deux cas, le produit obtenu se révèle de moins bonne qualité : - le trempage à froid nécessite en effet un temps plus long (plusieurs jours) qui peut altérer la qualité du grain (fermentations) - l'étuvage direct est incorrect car la précuisson se fait sur un grain qui n'est pas suffisamment hydraté. Le produit contient alors des grains à «ventre blanc» caractéristiques d'une gélatinisation imparfaite de l'amidon. 2, fiche 25, Français, - grain%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
grain à ventre blanc : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 25, Français, - grain%20%C3%A0%20ventre%20blanc
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- abdomen
1, fiche 26, Anglais, abdomen
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- belly 2, fiche 26, Anglais, belly
correct, familier
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The portion of the body that lies between the thorax and the pelvis. 3, fiche 26, Anglais, - abdomen
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
abdomen: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 26, Anglais, - abdomen
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.016: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 26, Anglais, - abdomen
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- abdomen
1, fiche 26, Français, abdomen
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ventre 2, fiche 26, Français, ventre
correct, nom masculin, familier
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Partie du corps située entre le thorax et le pelvis. 3, fiche 26, Français, - abdomen
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
abdomen : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 26, Français, - abdomen
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.016 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 26, Français, - abdomen
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- abdomen
1, fiche 26, Espagnol, abdomen
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Parte frontal inferior del tronco, entre el tórax y la pelvis. 2, fiche 26, Espagnol, - abdomen
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- belly door
1, fiche 27, Anglais, belly%20door
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- porte ventrale
1, fiche 27, Français, porte%20ventrale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- trappe de soute 2, fiche 27, Français, trappe%20de%20soute
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
porte ventrale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 27, Français, - porte%20ventrale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- blackbelly rosefish
1, fiche 28, Anglais, blackbelly%20rosefish
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scorpaenidae. 2, fiche 28, Anglais, - blackbelly%20rosefish
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- black belly rosefish
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chèvre impériale
1, fiche 28, Français, ch%C3%A8vre%20imp%C3%A9riale
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scorpaenidae. 2, fiche 28, Français, - ch%C3%A8vre%20imp%C3%A9riale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- shortbelly rockfish
1, fiche 29, Anglais, shortbelly%20rockfish
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scorpaenidae. 2, fiche 29, Anglais, - shortbelly%20rockfish
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- short belly rockfish
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sébaste à ventre court
1, fiche 29, Français, s%C3%A9baste%20%C3%A0%20ventre%20court
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scorpaenidae. 2, fiche 29, Français, - s%C3%A9baste%20%C3%A0%20ventre%20court
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 30, Anglais, belly
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
That part of the hide covering the underside and the upper part of the legs of the animal. 1, fiche 30, Anglais, - belly
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 30, La vedette principale, Français
- flanc
1, fiche 30, Français, flanc
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Portion d'un cuir ou d'une peau brute comprenant le ventre et la partie supérieure des pattes de l'animal. 1, fiche 30, Français, - flanc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- belly middle
1, fiche 31, Anglais, belly%20middle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The middle part of a cattle hide belly. 1, fiche 31, Anglais, - belly%20middle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 31, La vedette principale, Français
- milieu de flanc
1, fiche 31, Français, milieu%20de%20flanc
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale d'un flanc de bovin, ne comprenant pas de pattes. 1, fiche 31, Français, - milieu%20de%20flanc
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- belly grain
1, fiche 32, Anglais, belly%20grain
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The tanned outer (hair or grain) layer split from a belly. 1, fiche 32, Anglais, - belly%20grain
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 32, La vedette principale, Français
- flanc scié
1, fiche 32, Français, flanc%20sci%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Couche supérieure (poil ou fleur) d'un flanc refendu. 1, fiche 32, Français, - flanc%20sci%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pinned belly
1, fiche 33, Anglais, pinned%20belly
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Set-out and rolled leather made from a vegetable tanned cattle hide belly. 1, fiche 33, Anglais, - pinned%20belly
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flanc à l'eau
1, fiche 33, Français, flanc%20%C3%A0%20l%27eau
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cuir étiré et cylindré fait à partir de flanc de bovin, tannage végétal. 1, fiche 33, Français, - flanc%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- belly wool
1, fiche 34, Anglais, belly%20wool
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- belly 2, fiche 34, Anglais, belly
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The short wool found on the belly ... 3, fiche 34, Anglais, - belly%20wool
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
... usually contaminated with vegetable matter, dirt; may also contain colored fibers if mixed colored flocks have been run together or used the same pastures. 3, fiche 34, Anglais, - belly%20wool
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- laine du ventre
1, fiche 34, Français, laine%20du%20ventre
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La laine du ventre doit être séparée de la toison. La personne qui fait la tonte doit séparer la laine du ventre dès qu'elle est retirée de l'animal. Cette laine doit être emballée séparément. 1, fiche 34, Français, - laine%20du%20ventre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Industria lanera
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- lana de barriga
1, fiche 34, Espagnol, lana%20de%20barriga
correct, nom féminin, Uruguay
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Lana esquilada de la región ventral del ovino. 1, fiche 34, Espagnol, - lana%20de%20barriga
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 35, Anglais, belly
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The softer, ventral part of the abdomen. 1, fiche 35, Anglais, - belly
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ventre
1, fiche 35, Français, ventre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Partie ventrale de l'abdomen [...] située en arrière des côtes, sous les flancs et dans leur partie basse. 2, fiche 35, Français, - ventre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- vientre
1, fiche 35, Espagnol, vientre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- barriga 2, fiche 35, Espagnol, barriga
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cavidad del cuerpo de los animales vertebrados, en la que se contienen los órganos principales del aparato digestivo y del genitourinario. 3, fiche 35, Espagnol, - vientre
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- float tube
1, fiche 36, Anglais, float%20tube
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- belly boat 2, fiche 36, Anglais, belly%20boat
correct
- kick boat 2, fiche 36, Anglais, kick%20boat
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A float tube, also known as a belly boat or kick boat, is a small, lightweight inflatable fishing craft which anglers use to fish from. They were originally doughnut-shaped boats with an underwater seat in the "hole," but modern designs include a V-shape with pontoons on either side and the seat raised above the water allowing the legs of the angler to be the only part of his body to be submerged. Float tubes are used for many aspects of fishing, such as flyfishing for trout or lure fishing for largemouth bass, and enable the angler to fish areas otherwise not fishable from the bank. 2, fiche 36, Anglais, - float%20tube
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bouée pneumatique individuelle
1, fiche 36, Français, bou%C3%A9e%20pneumatique%20individuelle
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bouée de flottaison individuelle 1, fiche 36, Français, bou%C3%A9e%20de%20flottaison%20individuelle
nom féminin
- embarcation pneumatique individuelle 1, fiche 36, Français, embarcation%20pneumatique%20individuelle
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[...] une bouée aménagée pour pêcher assis les pieds dans l'eau. Le pêcheur se déplace à l'aide de palmes. Cet accessoire permet d'approcher les carnassiers et les salmonidés dans des endroits inaccessibles du bord [...] 2, fiche 36, Français, - bou%C3%A9e%20pneumatique%20individuelle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- belly plate
1, fiche 37, Anglais, belly%20plate
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
We observed that the combined effects of the belly plate which takes the weight of the animal beneath its brisket and the backplate which moves it forward so that the head is properly positioned in the chin-lift are such that, following the incision, the animal is fully supported as it collapses and does not fall on to the wound so long as it remains in the pen. 2, fiche 37, Anglais, - belly%20plate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Abattoirs
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- treuil de soutien ventral
1, fiche 37, Français, treuil%20de%20soutien%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le treuil de soutien ventral de la cage de contention empêche l'animal de se coucher lorsqu'il reçoit des soins ou de s'effondrer lorsqu'il est abattu. 2, fiche 37, Français, - treuil%20de%20soutien%20ventral
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- belly hold bay 1, fiche 38, Anglais, belly%20hold%20bay
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Assignment of a pallet to a belly hold bay of a B747 when part of the bay is already assigned to a container will generate an error message. 1, fiche 38, Anglais, - belly%20hold%20bay
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- travée de soute inférieure
1, fiche 38, Français, trav%C3%A9e%20de%20soute%20inf%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'affectation d'une palette à une travée de soute inférieure de P-747 quand une partie de la travée est déjà réservée à un conteneur produira un message d'erreur. 1, fiche 38, Français, - trav%C3%A9e%20de%20soute%20inf%C3%A9rieure
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- belly hold 1, fiche 39, Anglais, belly%20hold
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Assignment of a pallet to the belly hold of any A/C other than a B747 will generate an error message. 2, fiche 39, Anglais, - belly%20hold
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- soute inférieure
1, fiche 39, Français, soute%20inf%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'affectation d'une palette dans la soute inférieure d'un avion, sauf le B-747, produira un message d'erreur. 2, fiche 39, Français, - soute%20inf%C3%A9rieure
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- belly space available 1, fiche 40, Anglais, belly%20space%20available
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Description: BELLY SPAV - maximum belly space available. Will show as maximum belly capacity unless restricted by fuel/passenger load. 1, fiche 40, Anglais, - belly%20space%20available
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- capacité disponible en soute
1, fiche 40, Français, capacit%C3%A9%20disponible%20en%20soute
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Description: BELLY SPAV (Belly Space Available) - Capacité maximale disponible en soute. Indique la capacité maximale en soute, sauf lorsqu'elle est limitée par le chargement carburant/passagers. 1, fiche 40, Français, - capacit%C3%A9%20disponible%20en%20soute
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- board belly sequence 1, fiche 41, Anglais, board%20belly%20sequence
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ordre de chargement des soutes
1, fiche 41, Français, ordre%20de%20chargement%20des%20soutes
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- girth
1, fiche 42, Anglais, girth
correct, voir observation, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cinch 2, fiche 42, Anglais, cinch
correct, voir observation, nom
- saddle girth 3, fiche 42, Anglais, saddle%20girth
correct
- saddle-girth 4, fiche 42, Anglais, saddle%2Dgirth
- belly band 5, fiche 42, Anglais, belly%20band
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A] strap around horse's body (heart girth) just behind front legs, which holds saddle or harness in place. 6, fiche 42, Anglais, - girth
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A girth is a large, flat leather or canvas strap which keeps the saddle in place. 7, fiche 42, Anglais, - girth
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Normally attached on one side by its buckle to the off-billet (already fixed to the saddle), and on the other side by the cinch [strap]/tie strap (already fixed to the saddle) which passes through the ring of its second buckle. 2, fiche 42, Anglais, - girth
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
girth; cinch: Western. 2, fiche 42, Anglais, - girth
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- horsebelt
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 42, Français, sangle
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- sangle de selle 2, fiche 42, Français, sangle%20de%20selle
correct, nom féminin
- sous-ventrière 3, fiche 42, Français, sous%2Dventri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Lanière de cuir ou de toile, large et plate, qui sert à maintenir la selle. 4, fiche 42, Français, - sangle
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pour la selle western, la sangle proprement dite comporte une boucle de métal à chacune de ses extrémités, c'est par ces boucles qu'elle sera attachée à deux courroies déjà attachées à la selle. 5, fiche 42, Français, - sangle
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
La sangle passe sous le ventre de l'animal et se boucle de chaque côté de la selle à des courroies qui permettent l'ajustement. 6, fiche 42, Français, - sangle
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Boucle de la sous-ventrière. 5, fiche 42, Français, - sangle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- cincha
1, fiche 42, Espagnol, cincha
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- belly rail
1, fiche 43, Anglais, belly%20rail
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[Harpsichord] The front of the board attaches to the top of the upper belly rail, a structural member that extends from spine to cheek. 2, fiche 43, Anglais, - belly%20rail
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- traverse de barrage
1, fiche 43, Français, traverse%20de%20barrage
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Afin de maintenir l'écartement entre le sommier et la table d'harmonie, ils ont place des pièces métalliques en forme d'arc ou de demi-cercle. Ces pièces sont fixées d'une part dans le sommier des chevilles, d'autre part à la traverse de barrage (belly rail), tirant placé à l'avant de la table d’harmonie, dans le sens de la largeur. Ces pièces sont fort justement désignées en anglais par les termes d'iron gap-stretchers. 1, fiche 43, Français, - traverse%20de%20barrage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- listón transversal de refuerzo
1, fiche 43, Espagnol, list%C3%B3n%20transversal%20de%20refuerzo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La parte delantera de la tapa armónica [del clavicémbalo] se halla unida a la parte superior del listón transversal de refuerzo, un elemento estructural que hace las veces de pared más alejada de la abertura y va desde el lateral principal hasta el lateral menor. 1, fiche 43, Espagnol, - list%C3%B3n%20transversal%20de%20refuerzo
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- straddle jump
1, fiche 44, Anglais, straddle%20jump
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- straddle 2, fiche 44, Anglais, straddle
correct, nom
- straddle roll 3, fiche 44, Anglais, straddle%20roll
correct
- barrel roll 3, fiche 44, Anglais, barrel%20roll
correct
- belly roll 4, fiche 44, Anglais, belly%20roll
correct
- belly-roll 5, fiche 44, Anglais, belly%2Droll
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A technique of high jumping in which the jumper leads with the leg farthest from the bar, turns to cross the bar on his stomach, and lets his trailing leg follow over the bar after his body. 3, fiche 44, Anglais, - straddle%20jump
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- straddle style
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 44, La vedette principale, Français
- saut ventral
1, fiche 44, Français, saut%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- rouleau ventral 2, fiche 44, Français, rouleau%20ventral
correct, nom masculin
- rouleau 3, fiche 44, Français, rouleau
correct, nom masculin
- technique en ventral 4, fiche 44, Français, technique%20en%20ventral
nom féminin
- saut en ventral 4, fiche 44, Français, saut%20en%20ventral
nom masculin
- technique ventral 4, fiche 44, Français, technique%20ventral
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le sauteur culbute à plat ventre par-dessus la barre. L'esquive consiste à enfourcher la barre, puis à dégager la jambe d'appel en la soulevant très haut sur le côté. Pendant toute la suspension, le sauteur est animé d'un mouvement de rotation sur lui-même [...] 5, fiche 44, Français, - saut%20ventral
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
D'après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, les termes «rouleau ventral» et «saut en ventral» sont d'usage international. 6, fiche 44, Français, - saut%20ventral
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- salto de rodillo
1, fiche 44, Espagnol, salto%20de%20rodillo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- rodillo ventral 2, fiche 44, Espagnol, rodillo%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- belly landing
1, fiche 45, Anglais, belly%20landing
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- wheels-up landing 2, fiche 45, Anglais, wheels%2Dup%20landing
correct
- wheels up landing 3, fiche 45, Anglais, wheels%20up%20landing
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An emergency landing made on the under surface of the fuselage because the undercarriage is out of action or because a shorter landing run will be safer during a forced landing. 4, fiche 45, Anglais, - belly%20landing
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
belly-land, to: to land an airplane without use of landing gear. 5, fiche 45, Anglais, - belly%20landing
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- atterrissage sur le ventre
1, fiche 45, Français, atterrissage%20sur%20le%20ventre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- atterrissage train rentré 2, fiche 45, Français, atterrissage%20train%20rentr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- atterrissage avec train rentré 3, fiche 45, Français, atterrissage%20avec%20train%20rentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage d'un aéronef, à caractère accidentel ou exceptionnel, le plus souvent dû à une défectuosité du système de sortie du train. 4, fiche 45, Français, - atterrissage%20sur%20le%20ventre
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Naguère, tout aéroport comportait une bande pour l'atterrissage avec «train rentré», utilisable par un aéronef dont le train d'atterrissage ne pourrait pas être correctement ou complètement abaissé et verrouillé. 3, fiche 45, Français, - atterrissage%20sur%20le%20ventre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
atterrissage train rentré : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 45, Français, - atterrissage%20sur%20le%20ventre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje con el tren replegado
1, fiche 45, Espagnol, aterrizaje%20con%20el%20tren%20replegado
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
- Baseball and Softball
- Combat Sports (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- chest protector
1, fiche 46, Anglais, chest%20protector
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- breast protector 2, fiche 46, Anglais, breast%20protector
correct
- chest guard 3, fiche 46, Anglais, chest%20guard
correct
- chest pad 4, fiche 46, Anglais, chest%20pad
correct
- belly pad 5, fiche 46, Anglais, belly%20pad
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Belly pads are designed] to protect the ribs, collar bone and front of the shoulder, plus the abdomen. It is only as wide as the body when fastened. 6, fiche 46, Anglais, - chest%20protector
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
- Baseball et softball
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- plastron
1, fiche 46, Français, plastron
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- plastron protecteur 2, fiche 46, Français, plastron%20protecteur
correct, nom masculin
- protège-poitrine 3, fiche 46, Français, prot%C3%A8ge%2Dpoitrine
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Le] plastron [est] destiné à protéger les côtes, la clavicule, la partie antérieure des épaules et l'abdomen. Le plastron ne doit pas excéder la largeur du tronc une fois fixé. 4, fiche 46, Français, - plastron
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Hockey sobre hielo
- Béisbol y softball
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- peto
1, fiche 46, Espagnol, peto
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- pechera 1, fiche 46, Espagnol, pechera
correct, nom féminin
- protector de pecho 1, fiche 46, Espagnol, protector%20de%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
"Peto" se usa para el béisbol, "protector de pecho" para el taekwondo, "pechera" para el taekwondo y los deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 46, Espagnol, - peto
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- back-boneless short cut-false lean and belly strip removed
1, fiche 47, Anglais, back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
(C209) Same as C205, with false lean and belly strip removed. Maximum fat 6mm. 1, fiche 47, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 47, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- longe-désossée, coupe courte-sans faux maigre, ni lisière de flanc
1, fiche 47, Français, longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
(C209) Même que C205. Le faux maigre et la lisière de flanc sont enlevés. Épaisseur maximale de 6 mm de gras. 1, fiche 47, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 47, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- lomo-deshuesado, corte corto, sacando parte magra falsa y tira de pecho
1, fiche 47, Espagnol, lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
(C209) Igual que C205, pero sacando la parte magra falsa y tira de pecho. Máximo de grasa: 6 mm. 1, fiche 47, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 47, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 48, Anglais, belly
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
That portion of the side remaining after removal of ham, shoulder and loin. 1, fiche 48, Anglais, - belly
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 48, Anglais, - belly
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- flanc
1, fiche 48, Français, flanc
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
La partie restante de la demi-carcasse, une fois enlevées la cuisse, l'épaule et la longe. 1, fiche 48, Français, - flanc
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 48, Français, - flanc
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- panceta
1, fiche 48, Espagnol, panceta
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- tocino 1, fiche 48, Espagnol, tocino
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Porción del costado que queda después de haber sacado el jamón, la paleta y el lomo. 1, fiche 48, Espagnol, - panceta
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 48, Espagnol, - panceta
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- belly skins
1, fiche 49, Anglais, belly%20skins
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fats and skins (C770). 1, fiche 49, Anglais, - belly%20skins
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 49, Anglais, - belly%20skins
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 49, La vedette principale, Français
- couenne de flanc
1, fiche 49, Français, couenne%20de%20flanc
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Gras et couennes (C770). 1, fiche 49, Français, - couenne%20de%20flanc
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 49, Français, - couenne%20de%20flanc
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- piel de panceta
1, fiche 49, Espagnol, piel%20de%20panceta
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- cuero de panceta 1, fiche 49, Espagnol, cuero%20de%20panceta
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Grasas/Pieles (C770). 1, fiche 49, Espagnol, - piel%20de%20panceta
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 49, Espagnol, - piel%20de%20panceta
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fuselage belly
1, fiche 50, Anglais, fuselage%20belly
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- belly 2, fiche 50, Anglais, belly
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The underside of central portion of fuselage. 3, fiche 50, Anglais, - fuselage%20belly
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- partie inférieure du fuselage
1, fiche 50, Français, partie%20inf%C3%A9rieure%20du%20fuselage
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- ventre 2, fiche 50, Français, ventre
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- belly button incision
1, fiche 51, Anglais, belly%20button%20incision
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- transumbilical incision 2, fiche 51, Anglais, transumbilical%20incision
correct
- navel incision 3, fiche 51, Anglais, navel%20incision
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
During the transumbilical technique the surgeon will make an incision in the patient's belly button or navel in order to insert the implants. One of the greatest benefits of the transumbilical incision is that there are no scars in the breast area and all other scars are hidden within the belly button area. 4, fiche 51, Anglais, - belly%20button%20incision
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- trans umbilical incision
- belly-button incision
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- incision ombilicale
1, fiche 51, Français, incision%20ombilicale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'incision ombilicale (au nombril) n'a pas été examinée dans le cadre de l'importante étude de Mentor et est proscrite pour de nombreuses raisons, notamment le risque de dommages à l'enveloppe de l'implant mammaire. 1, fiche 51, Français, - incision%20ombilicale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- incisión umbilical
1, fiche 51, Espagnol, incisi%C3%B3n%20umbilical
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- incisión trans-umbilical 2, fiche 51, Espagnol, incisi%C3%B3n%20trans%2Dumbilical
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Tipos de Incisiones. Aureolar [...] Submamaria [...] Axilar [...] Trans-umbilical: [...] se hace una incisión en el ombligo, se mete un tubo con una cámara por debajo de la piel hasta llegar al pecho. Una vez allí se mete un balón deshinchado por debajo de la glándula ó del músculo. Se hincha poco a poco para hacer el hueco para el implante. Luego se retira, se mete por el tubo el implante enrollado y deshinchado. Una vez colocado se rellena con suero. 3, fiche 51, Espagnol, - incisi%C3%B3n%20umbilical
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Mines
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- under belly attack
1, fiche 52, Anglais, under%20belly%20attack
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- underbelly attack
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Mines terrestres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- attaque à la mine ventrale
1, fiche 52, Français, attaque%20%C3%A0%20la%20mine%20ventrale
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- side bacon
1, fiche 53, Anglais, side%20bacon
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- belly bacon 2, fiche 53, Anglais, belly%20bacon
correct
- side of bacon 3, fiche 53, Anglais, side%20of%20bacon
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A salted and cured abdominal wall of a side of pork. 3, fiche 53, Anglais, - side%20bacon
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bacon de flanc
1, fiche 53, Français, bacon%20de%20flanc
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-02-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- belly attack
1, fiche 54, Anglais, belly%20attack
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... the mine is programmed not to go off under the wheels or tracks of armoured vehicles, the priority being given to belly attack ... 2, fiche 54, Anglais, - belly%20attack
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- action ventrale
1, fiche 54, Français, action%20ventrale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] le système est programmé pour ne pas déclencher la mine sous les roues ou les chenilles d'un engin blindé (priorité à l'action «ventrale») [...] 1, fiche 54, Français, - action%20ventrale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- pork belly
1, fiche 55, Anglais, pork%20belly
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The underside of the hog, from which bacon is made. 2, fiche 55, Anglais, - pork%20belly
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pork bellies and pork belly futures contracts are traded on the Chicago Mercantile Exchange. 2, fiche 55, Anglais, - pork%20belly
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- flanc de porc
1, fiche 55, Français, flanc%20de%20porc
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Stock Exchange
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- pork belly market
1, fiche 56, Anglais, pork%20belly%20market
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The pork belly market exhibits some interesting patterns: 1. a 45-week cycle, measured from 1 low to the next; each cycle low has given rise to a substantial price rally, with the last low occurring in March, 2. rising prices through the January-March period, a peak in April or March, and a decline through late June or July. 2, fiche 56, Anglais, - pork%20belly%20market
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Abattoirs
- Bourse
Fiche 56, La vedette principale, Français
- marché des flancs de porc
1, fiche 56, Français, march%C3%A9%20des%20flancs%20de%20porc
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Une deuxième nouveauté est offerte par le Chicago Mercantile Exchange qui lance finalement les options sur le contrat à terme de flancs de porc («Pork Bellies»). Les investisseurs y trouveront une source additionnelle de plaisir : le marché des flancs de porc est parmi les plus turbulents [...] 2, fiche 56, Français, - march%C3%A9%20des%20flancs%20de%20porc
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Stock Exchange
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pork belly futures option
1, fiche 57, Anglais, pork%20belly%20futures%20option
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- option on pork belly futures 1, fiche 57, Anglais, option%20on%20pork%20belly%20futures
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Abattoirs
- Bourse
Fiche 57, La vedette principale, Français
- option sur le contrat à terme de flancs de porc
1, fiche 57, Français, option%20sur%20le%20contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20flancs%20de%20porc
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Une deuxième nouveauté est offerte par le Chicago Mercantile Exchange qui lance finalement les options sur le contrat à terme de flancs de porc («Pork Bellies»). Les investisseurs y trouveront une source additionnelle de plaisir : le marché des flancs de porc est parmi les plus turbulents [...] Ces options permettront de jouer le jeu selon un risque limité, propre aux options ou en utilisant ces dernières comme protection dans la spéculation sur les contrats à terme. 2, fiche 57, Français, - option%20sur%20le%20contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20flancs%20de%20porc
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Genitourinary Tract
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- prune-belly syndrome
1, fiche 58, Anglais, prune%2Dbelly%20syndrome
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- prune belly syndrome 2, fiche 58, Anglais, prune%20belly%20syndrome
correct
- Eagle-Barrett syndrome 3, fiche 58, Anglais, Eagle%2DBarrett%20syndrome
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A group of congenital anomalies characterized by three major findings: deficient development of abdominal muscles (causing the skin of the abdomen to wrinkle like a prune), undescended testicle [and] urinary tract anomalies. 2, fiche 58, Anglais, - prune%2Dbelly%20syndrome
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Eagle Barrett syndrome
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil génito-urinaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- aplasie congénitale de la paroi abdominale
1, fiche 58, Français, aplasie%20cong%C3%A9nitale%20de%20la%20paroi%20abdominale
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- syndrome de «prune-belly» 2, fiche 58, Français, syndrome%20de%20%C2%ABprune%2Dbelly%C2%BB
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Anomalies urétrales du syndrome de «prune-belly». Le syndrome de «prune-belly» est un syndrome rare dont la prévalence est estimée à 1 pour 20 000 naissances associant hypoplasie ou déficience de la musculature abdominale (responsable de l'aspect «fripé» du revêtement cutané), anomalies de l'appareil urinaire et cryptorchidie (bien que ce syndrome soit également décrit chez les filles). 2, fiche 58, Français, - aplasie%20cong%C3%A9nitale%20de%20la%20paroi%20abdominale
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
La constipation est un symptôme et non un diagnostic. Dans tous les cas, il faut rechercher la cause, qui peut souvent être corrigée [...]. Autres causes : hypothyroïdie, aplasie congénitale de la paroi abdominale (prune-belly syndrome). 1, fiche 58, Français, - aplasie%20cong%C3%A9nitale%20de%20la%20paroi%20abdominale
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- syndrome de prune belly
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- belly band buckle
1, fiche 59, Anglais, belly%20band%20buckle
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- belly-band buckle
- bellyband buckle
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- boucle de la sous-ventrière
1, fiche 59, Français, boucle%20de%20la%20sous%2Dventri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- belly band
1, fiche 60, Anglais, belly%20band
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- shaft girth 2, fiche 60, Anglais, shaft%20girth
correct
- shaft strap 1, fiche 60, Anglais, shaft%20strap
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A strap, attached from one shaft or trace to the other, under the belly of the horse. 1, fiche 60, Anglais, - belly%20band
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Harness racing terms. 3, fiche 60, Anglais, - belly%20band
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- sangle de brancards
1, fiche 60, Français, sangle%20de%20brancards
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- sangle sous-ventrière 2, fiche 60, Français, sangle%20sous%2Dventri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes de courses attelées. 2, fiche 60, Français, - sangle%20de%20brancards
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- barriguera
1, fiche 60, Espagnol, barriguera
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- zambarco 2, fiche 60, Espagnol, zambarco
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Correa que se pone en la barriga a las caballerías de tiro. 3, fiche 60, Espagnol, - barriguera
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- belly fairing
1, fiche 61, Anglais, belly%20fairing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
... visual inspections of the fuselage belly fairing support structure to detect cracks ... 2, fiche 61, Anglais, - belly%20fairing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- carénage ventral
1, fiche 61, Français, car%C3%A9nage%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le premier carénage ventral du tronçon central de fuselage, fabriqué sur le site Airbus de Puerto Realt [est] long de 32 mètres, large de 10 mètres et haut de 4 mètres, il est le plus grand carénage ventral jamais produit pour un avion civil [Airbus 380]. 2, fiche 61, Français, - car%C3%A9nage%20ventral
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-12-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Diseases
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- obstructive urolithasis
1, fiche 62, Anglais, obstructive%20urolithasis
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- water belly 2, fiche 62, Anglais, water%20belly
- ascites 3, fiche 62, Anglais, ascites
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The formation of urinary calculi, or uroliths, results when urinary solutes are precipitated out of solution. The obstruction of the urethra with these calculi is a fatal disease unless the obstruction is relieved. 4, fiche 62, Anglais, - obstructive%20urolithasis
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In some local areas of North America, soil, pasture and forage types are such that steers are at increased risk of urolithiasis. It is believed that intact bulls can pass larger diameter calculi than steers, and in these areas (Western Canada), deferment of castration to permit greater urethral dilation is recommended. 5, fiche 62, Anglais, - obstructive%20urolithasis
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Maladies des animaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ascite
1, fiche 62, Français, ascite
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- abdomen distendu 2, fiche 62, Français, abdomen%20distendu
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Accumulation d'un volume important de fluide dans la cavité abdominale. 2, fiche 62, Français, - ascite
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Chez les bovins, souvent le résultat de troubles urinaires. 3, fiche 62, Français, - ascite
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Enfermedades de los animales
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- ascitis
1, fiche 62, Espagnol, ascitis
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- hidroabdomen 2, fiche 62, Espagnol, hidroabdomen
correct, nom masculin
- hidroperitoneo 2, fiche 62, Espagnol, hidroperitoneo
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Acumulación patológica de fluido seroso en el interior de la cavidad abdominal. 3, fiche 62, Espagnol, - ascitis
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- belly plate 1, fiche 63, Anglais, belly%20plate
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Remove collector gear box belly plate and drain collector lube oil. 1, fiche 63, Anglais, - belly%20plate
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plaque inférieure
1, fiche 63, Français, plaque%20inf%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Retirer la plaque inférieure de la boîte centrale de mixage et de répartition et vidanger l'huile de graissage. 1, fiche 63, Français, - plaque%20inf%C3%A9rieure
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Archery
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 64, Anglais, belly
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- face of the bow 2, fiche 64, Anglais, face%20of%20the%20bow
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The side of the bow facing the archer. 1, fiche 64, Anglais, - belly
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- bow face
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 64, La vedette principale, Français
- ventre
1, fiche 64, Français, ventre
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- ventre de l'arc 2, fiche 64, Français, ventre%20de%20l%27arc
correct, nom masculin
- ventre d'arc 3, fiche 64, Français, ventre%20d%27arc
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Face [de] l'arc interne (côté archer). 1, fiche 64, Français, - ventre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- cara interior del arco
1, fiche 64, Espagnol, cara%20interior%20del%20arco
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- under belly hitch 1, fiche 65, Anglais, under%20belly%20hitch
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 65, La vedette principale, Français
- attelage sous le tracteur
1, fiche 65, Français, attelage%20sous%20le%20tracteur
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- enganche entre ejes
1, fiche 65, Espagnol, enganche%20entre%20ejes
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- undercut
1, fiche 66, Anglais, undercut
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- box 2, fiche 66, Anglais, box
correct, voir observation, nom, États-Unis
- dip 2, fiche 66, Anglais, dip
correct, voir observation, nom
- face 2, fiche 66, Anglais, face
correct, voir observation, nom
- gullet 2, fiche 66, Anglais, gullet
correct, voir observation, nom
- mouth 2, fiche 66, Anglais, mouth
correct, voir observation, nom
- round-up 2, fiche 66, Anglais, round%2Dup
correct, voir observation, nom
- set-up 2, fiche 66, Anglais, set%2Dup
correct, voir observation, nom
- sink 2, fiche 66, Anglais, sink
correct, voir observation, nom
- belly cut 2, fiche 66, Anglais, belly%20cut
correct, voir observation, nom
- birdsmouth 2, fiche 66, Anglais, birdsmouth
correct, Grande-Bretagne
- notch 2, fiche 66, Anglais, notch
correct, voir observation, nom, Canada
- scarf 2, fiche 66, Anglais, scarf
correct, voir observation, nom
- throat 2, fiche 66, Anglais, throat
correct, voir observation, nom
- kerf 2, fiche 66, Anglais, kerf
voir observation, nom
- lek 2, fiche 66, Anglais, lek
voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The deep notch cut into the base of a tree (following laying in) to govern the direction in which it is to fall and also to prevent the butt splitting. 2, fiche 66, Anglais, - undercut
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The term "box" is used partly in the USA and the Commonwealth while the terms "dip", "face", "gullet", "mouth", "round-up", "set-up", and "sink" are used partly in the Commonwealth. Also the term "belly cut" is used in Australia, "notch" in New Zealand, "scarf" and "throat" in Australia and New Zealand. Finally, the terms "kerf" and "lek" are considered as deprecated key terms used in parts of the Commonwealth. 3, fiche 66, Anglais, - undercut
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- entaille de direction
1, fiche 66, Français, entaille%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- entaille d'abattage 2, fiche 66, Français, entaille%20d%27abattage
nom féminin
- sifflet d'abattage 3, fiche 66, Français, sifflet%20d%27abattage
nom masculin, Canada
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Entaille faite à la base d'un arbre pour en diriger la chute et aussi empêcher la bille de pied de se fendre intempestivement; il s'agit de l'entaille faite du côté de la direction de la chute (du lit de la chute). 4, fiche 66, Français, - entaille%20de%20direction
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'entaille de direction a pour but de préparer la charnière de pivotement qui favorise la chute dans la direction choisie et entraîne une rupture des dernières fibres non sectionnées par flexion franche. 1, fiche 66, Français, - entaille%20de%20direction
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- encoche
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- boca de caida
1, fiche 66, Espagnol, boca%20de%20caida
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- possum belly
1, fiche 67, Anglais, possum%20belly
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A metal box under a truck bed that holds pipeline repair tools. 1, fiche 67, Anglais, - possum%20belly
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- trousse de réparation
1, fiche 67, Français, trousse%20de%20r%C3%A9paration
proposition, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- belly chain
1, fiche 68, Anglais, belly%20chain
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
This is a "standard" basic belly chain. It is placed around the prisoner's waist, pulled snug and the closest chain link is strung on the pass-through link at the other end. A pair of handcuffs is then hooked through the pass-through link and locked on the prisoner's wrists. Once locked, the cuffs cannot be unhooked from the pass-through link and prevent its removal from the chain, thus keeping the chain locked around the waist and the prisoner's wrists held close to the waist as well. 1, fiche 68, Anglais, - belly%20chain
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- chaîne de retenue
1, fiche 68, Français, cha%C3%AEne%20de%20retenue
proposition, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- draw finish into belly
1, fiche 69, Anglais, draw%20finish%20into%20belly
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- finir bas
1, fiche 69, Français, finir%20bas
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
dans le ventre. 2, fiche 69, Français, - finir%20bas
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- finir bas dans le ventre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- acabar bajo en el vientre
1, fiche 69, Espagnol, acabar%20bajo%20en%20el%20vientre
correct
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- belly band
1, fiche 70, Anglais, belly%20band
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- bellybuster 2, fiche 70, Anglais, bellybuster
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A protective rope used by a derrickman ... 3, fiche 70, Anglais, - belly%20band
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- sangle de sûreté
1, fiche 70, Français, sangle%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[Sangle] utilisée par les ouvriers travaillant au sommet d'un derrick. 1, fiche 70, Français, - sangle%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- welting belly
1, fiche 71, Anglais, welting%20belly
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Leather from cattle hide bellies tanned and dressed to be suitable for welts. 1, fiche 71, Anglais, - welting%20belly
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 71, La vedette principale, Français
- flanc à trépointe
1, fiche 71, Français, flanc%20%C3%A0%20tr%C3%A9pointe
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- belly a tank
1, fiche 72, Anglais, belly%20a%20tank
verbe
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- faire cabrer un char 1, fiche 72, Français, faire%20cabrer%20un%20char
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- belly attack mine
1, fiche 73, Anglais, belly%20attack%20mine
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mine de perforation ventrale
1, fiche 73, Français, mine%20de%20perforation%20ventrale
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Mine magnétique perforant les chars. 1, fiche 73, Français, - mine%20de%20perforation%20ventrale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Belly River Group
1, fiche 74, Anglais, Belly%20River%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 74, Anglais, - Belly%20River%20Group
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Throughout most of southern Alberta and as far north as Edmonton the Belly River [Group] is overlain by marine shale of the Bearpaw Formation (Lines, 1963). 3, fiche 74, Anglais, - Belly%20River%20Group
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- groupe de Belly River
1, fiche 74, Français, groupe%20de%20Belly%20River
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 74, Français, - groupe%20de%20Belly%20River
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 74, Français, - groupe%20de%20Belly%20River
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Dans la majeure partie du sud de l'Alberta et jusqu'au nord d'Edmonton, le groupe de Belly River est recouvert par le schiste argileux marin de la formation de Bearpaw (Lines, 1963). 3, fiche 74, Français, - groupe%20de%20Belly%20River
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Belly River Group of the Plains
1, fiche 75, Anglais, Belly%20River%20Group%20of%20the%20Plains
correct, voir observation, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 75, Anglais, - Belly%20River%20Group%20of%20the%20Plains
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
The Belly River Group of the Plains, averaging about 900 to 1,000 feet, comprises the Foremost and Oldman Formations (Russel and Landes, 1940). 3, fiche 75, Anglais, - Belly%20River%20Group%20of%20the%20Plains
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- groupe de Belly River des Plaines
1, fiche 75, Français, groupe%20de%20Belly%20River%20des%20Plaines
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 75, Français, - groupe%20de%20Belly%20River%20des%20Plaines
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 75, Français, - groupe%20de%20Belly%20River%20des%20Plaines
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Belly River des Plaines, épais en moyenne d'environ 900 à 1,000 pieds, comprend les formations de Foremost et d'Oldman (Russel et Land, 1940). 3, fiche 75, Français, - groupe%20de%20Belly%20River%20des%20Plaines
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- belly flap
1, fiche 76, Anglais, belly%20flap
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- wing 2, fiche 76, Anglais, wing
correct
- skank fillet 3, fiche 76, Anglais, skank%20fillet
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Belly wall of fish which appears as wings or flaps when throat is cut and belly is slit open. 2, fiche 76, Anglais, - belly%20flap
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- filet abdominal
1, fiche 76, Français, filet%20abdominal
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 76, Français, - filet%20abdominal
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Belly River Formation
1, fiche 77, Anglais, Belly%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 77, Anglais, - Belly%20River%20Formation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
The Belly River Formation and its equivalents form a thick wedge of clastic sediments that extends from the Foothills into Saskatchewan. 3, fiche 77, Anglais, - Belly%20River%20Formation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- formation de Belly River
1, fiche 77, Français, formation%20de%20Belly%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 77, Français, - formation%20de%20Belly%20River
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 77, Français, - formation%20de%20Belly%20River
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
La formation de Belly River et ses roches correspondantes forment un coin épais de sédiments clastiques qui s'étend des Foothills jusqu'en Saskatchewan. 3, fiche 77, Français, - formation%20de%20Belly%20River
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- belly up 1, fiche 78, Anglais, belly%20up
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Financial expression used to describe a company in the process of becoming bankrupt or facing imminent receivership. 1, fiche 78, Anglais, - belly%20up
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
belly up: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 78, Anglais, - belly%20up
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- haut le ventre 1, fiche 78, Français, haut%20le%20ventre
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour décrire la situation financière d'une entreprise qui est en faillite ou en liquidation imminente. 1, fiche 78, Français, - haut%20le%20ventre
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
haut le ventre : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 78, Français, - haut%20le%20ventre
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- panza arriba
1, fiche 78, Espagnol, panza%20arriba
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Expresión con que se designa en el mundo financiero a una compañía en situación de quiebra o liquidación inminente. 1, fiche 78, Espagnol, - panza%20arriba
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
panza arriba: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 78, Espagnol, - panza%20arriba
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- book band
1, fiche 79, Anglais, book%20band
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- advertising strip 1, fiche 79, Anglais, advertising%20strip
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- publicity band
- belly band
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bande publicitaire
1, fiche 79, Français, bande%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- banderole publicitaire 2, fiche 79, Français, banderole%20publicitaire
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Ruban de papier amovible entourant un livre et servant de support publicitaire. 1, fiche 79, Français, - bande%20publicitaire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- belly flopper
1, fiche 80, Anglais, belly%20flopper
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- belly flop 1, fiche 80, Anglais, belly%20flop
correct
- belly-flop 2, fiche 80, Anglais, belly%2Dflop
correct, Grande-Bretagne
- belly-flopper 3, fiche 80, Anglais, belly%2Dflopper
correct, Grande-Bretagne
- belly-whopper 4, fiche 80, Anglais, belly%2Dwhopper
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A dive in which the front of the body strikes flat against the water. 5, fiche 80, Anglais, - belly%20flopper
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Natation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- plat-ventre
1, fiche 80, Français, plat%2Dventre
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Plongeon où le corps pénètre dans l'eau trop à l'horizontale. 1, fiche 80, Français, - plat%2Dventre
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage courant, ce plongeon est désigné du nom de «flat». 1, fiche 80, Français, - plat%2Dventre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- belly cut pork 1, fiche 81, Anglais, belly%20cut%20pork
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- belly cut
- belly cuts
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- morceaux de poitrine de porc
1, fiche 81, Français, morceaux%20de%20poitrine%20de%20porc
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- morceaux de poitrine
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- belly cavity 1, fiche 82, Anglais, belly%20cavity
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cavité ventrale
1, fiche 82, Français, cavit%C3%A9%20ventrale
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- air-lift belly axle
1, fiche 83, Anglais, air%2Dlift%20belly%20axle
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Auxiliary lift axle located between the landing gear and the running gear of a semi-trailer. 1, fiche 83, Anglais, - air%2Dlift%20belly%20axle
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Camionnage
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- essieu central relevable
1, fiche 83, Français, essieu%20central%20relevable
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Essieu auxiliaire relevable monté entre les béquilles et le train roulant d'une semi-remorque. 1, fiche 83, Français, - essieu%20central%20relevable
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- eje auxiliar retráctil
1, fiche 83, Espagnol, eje%20auxiliar%20retr%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- eje auxiliar de levante neumático 1, fiche 83, Espagnol, eje%20auxiliar%20de%20levante%20neum%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Eje auxiliar montado entre el tren de soporte y el tren rodante de un semirremolque. 1, fiche 83, Espagnol, - eje%20auxiliar%20retr%C3%A1ctil
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Armour
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- belly plate
1, fiche 84, Anglais, belly%20plate
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 84, La vedette principale, Français
- blindage inférieur
1, fiche 84, Français, blindage%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- blindage ventral 1, fiche 84, Français, blindage%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 85, Anglais, belly
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The lower edge of a graver. 1, fiche 85, Anglais, - belly
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ventre
1, fiche 85, Français, ventre
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Bord inférieur du burin. 1, fiche 85, Français, - ventre
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Typography
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 86, Anglais, belly
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The front part of metal type in which the nick is usually found. 1, fiche 86, Anglais, - belly
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- côté du cran
1, fiche 86, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20du%20cran
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- côté cran 1, fiche 86, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20cran
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Partie de la tige d'un caractère où se trouve généralement le cran. 1, fiche 86, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20du%20cran
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-04-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- soundboard
1, fiche 87, Anglais, soundboard
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- sound-board 2, fiche 87, Anglais, sound%2Dboard
correct
- belly 3, fiche 87, Anglais, belly
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
In pianos, the wooden surface over which the strings are stretched, which serves as a resonator ... 3, fiche 87, Anglais, - soundboard
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Behind the strings is a varnished board; it is of very thin pine and is the sound-board ..., amplifying the sound of the strings and enhancing their tone-quality. 4, fiche 87, Anglais, - soundboard
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 87, La vedette principale, Français
- table d'harmonie
1, fiche 87, Français, table%20d%27harmonie
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- table de résonance 2, fiche 87, Français, table%20de%20r%C3%A9sonance
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Table d'harmonie. C'est l'âme du piano. Elle assure la résonance des cordes, d'où son autre nom de table de résonance. Elle est en épicéa, à fil serré, épaisse d'environ 8 mm. La table renforce et égalise à la fois tous les sons. 2, fiche 87, Français, - table%20d%27harmonie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- tapa armónica
1, fiche 87, Espagnol, tapa%20arm%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- tapa armónica de resonancia 1, fiche 87, Espagnol, tapa%20arm%C3%B3nica%20de%20resonancia
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Al igual que el piano, [el clavicémbalo] dispone de una caja y una tapa armónica de resonancia cruzada por cuerdas; lo mismo que el violín y la guitarra, consta de una tapa armónica, unos laterales y un fondo que encierran un volumen de aire. 1, fiche 87, Espagnol, - tapa%20arm%C3%B3nica
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Sheep Raising
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Barbados Black Belly breed
1, fiche 88, Anglais, Barbados%20Black%20Belly%20breed
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Barbados Black Belly sheep 1, fiche 88, Anglais, Barbados%20Black%20Belly%20sheep
correct, voir observation
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term confirmed by a sheep specialist at the Lennoxville Experimental Farm, Agriculture Canada. 2, fiche 88, Anglais, - Barbados%20Black%20Belly%20breed
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Here, "sheep" is used as synonym for "breed". 2, fiche 88, Anglais, - Barbados%20Black%20Belly%20breed
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Élevage des ovins
Fiche 88, La vedette principale, Français
- race de la Barbade
1, fiche 88, Français, race%20de%20la%20Barbade
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- race de la Barbade à poitrine noire 2, fiche 88, Français, race%20de%20la%20Barbade%20%C3%A0%20poitrine%20noire
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Race ovine, fortement prolifique, originaire des Caraïbes, encore connue sous le nom de Black-Belly. 1, fiche 88, Français, - race%20de%20la%20Barbade
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Black-Belly
- Black Belly
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- ship's belly
1, fiche 89, Anglais, ship%27s%20belly
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 89, Anglais, - ship%27s%20belly
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- ventre du navire
1, fiche 89, Français, ventre%20du%20navire
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 89, Français, - ventre%20du%20navire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- belly format 1, fiche 90, Anglais, belly%20format
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
"U" Belly format for unassigned load only. 1, fiche 90, Anglais, - belly%20format
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- configuration des soutes
1, fiche 90, Français, configuration%20des%20soutes
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
«U» produit la configuration des soutes pour les cargaisons non affectées seulement. 1, fiche 90, Français, - configuration%20des%20soutes
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Cork
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 91, Anglais, belly
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The inner side of the suberous tissue which represents the latest yearly growths and shows every irregularity of the phloem surface; the inner openings of the lenticels emerge here, and these latest growths are less flexible than the earlier ones. 1, fiche 91, Anglais, - belly
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 91, Anglais, - belly
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Liège
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mie
1, fiche 91, Français, mie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- ventre 1, fiche 91, Français, ventre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Partie interne du tissu subéreux correspondant au premier accroissement annuel reproduisant toutes les inégalités de surface du liber, où apparaissent les orifices internes des lenticelles et présentant une moindre élasticité que les accroissements précédents. 1, fiche 91, Français, - mie
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 91, Français, - mie
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Cork
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- irregularity of the belly
1, fiche 92, Anglais, irregularity%20of%20the%20belly
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The presence of cavities, undulations or corrugations on the belly. 1, fiche 92, Anglais, - irregularity%20of%20the%20belly
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 92, Anglais, - irregularity%20of%20the%20belly
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Liège
Fiche 92, La vedette principale, Français
- irrégularités du ventre
1, fiche 92, Français, irr%C3%A9gularit%C3%A9s%20du%20ventre
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Présence de cavités, d'ondulations ou de rugosités sur le ventre. 1, fiche 92, Français, - irr%C3%A9gularit%C3%A9s%20du%20ventre
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme et définitions normalisés par l'ISO. 2, fiche 92, Français, - irr%C3%A9gularit%C3%A9s%20du%20ventre
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-02-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Special Road Transport
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- pot liner
1, fiche 93, Anglais, pot%20liner
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- possum belly trailer 1, fiche 93, Anglais, possum%20belly%20trailer
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
for the transportation of pigs 1, fiche 93, Anglais, - pot%20liner
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Transports routiers spéciaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- camion à fond surbaissé
1, fiche 93, Français, camion%20%C3%A0%20fond%20surbaiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- remorque à fond surbaissé 1, fiche 93, Français, remorque%20%C3%A0%20fond%20surbaiss%C3%A9
correct, nom féminin
- pot 1, fiche 93, Français, pot
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
pour le transport des porcs 1, fiche 93, Français, - camion%20%C3%A0%20fond%20surbaiss%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-05-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- underfloor belly space
1, fiche 94, Anglais, underfloor%20belly%20space
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- underfloor cargo compartment 2, fiche 94, Anglais, underfloor%20cargo%20compartment
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Underfloor belly space is also generous and the A 320 is able to carry seven LD3-46 containers, which are compatible with wide-body aircraft - a first in this class of aircraft. 1, fiche 94, Anglais, - underfloor%20belly%20space
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 94, La vedette principale, Français
- soute sous cabine
1, fiche 94, Français, soute%20sous%20cabine
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- soute sous le plancher 2, fiche 94, Français, soute%20sous%20le%20plancher
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La soute sous cabine peut recevoir 32 conteneurs au standard LD-3. 1, fiche 94, Français, - soute%20sous%20cabine
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- frog belly
1, fiche 95, Anglais, frog%20belly
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Flaccid abdomen in children afflicted by rickets, and atony of abdominal cells resulting from dyspepsia, accompanied by flatulence. 1, fiche 95, Anglais, - frog%20belly
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- ventre de batracien
1, fiche 95, Français, ventre%20de%20batracien
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Ventre proéminent en position debout, flasque et étalé en position couchée, observable dans le rachitisme. 2, fiche 95, Français, - ventre%20de%20batracien
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Définition d'après SEZOS, 1975, pp. 254, 255. 3, fiche 95, Français, - ventre%20de%20batracien
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- vientre de batracio
1, fiche 95, Espagnol, vientre%20de%20batracio
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- vientre de rana 1, fiche 95, Espagnol, vientre%20de%20rana
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Cinematography
- Air Transport
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- belly mount 1, fiche 96, Anglais, belly%20mount
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An NFB invention for mounting a camera underneath a helicopter. 1, fiche 96, Anglais, - belly%20mount
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Cinématographie
- Transport aérien
Fiche 96, La vedette principale, Français
- cadre belly
1, fiche 96, Français, cadre%20belly
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Air Forces
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- belly turret
1, fiche 97, Anglais, belly%20turret
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tourelle ventrale
1, fiche 97, Français, tourelle%20ventrale
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 98, Anglais, belly
rare
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
the middle [of the tree] or "belly" is cut parallel to the undercut until the backcut is up 1, fiche 98, Anglais, - belly
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
In that sense, the word belly is a colloquialism. 2, fiche 98, Anglais, - belly
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 98, La vedette principale, Français
- partie intermédiaire du tronc
1, fiche 98, Français, partie%20interm%C3%A9diaire%20du%20tronc
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
On trouvera cette expression sous l'entrée «seconde bille» du Dictionnaire forestier multilingue (CILFT). 2, fiche 98, Français, - partie%20interm%C3%A9diaire%20du%20tronc
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
- Hand Tools
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cooper’s hollowing drawing knife
1, fiche 99, Anglais, cooper%26rsquo%3Bs%20hollowing%20drawing%20knife
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- belly knife 1, fiche 99, Anglais, belly%20knife
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Drawing Knife ... [fitted with a] ... blade ... bent in a shallow hollowing curve. It is made in sizes up to about 12 in long and 2 l/4 in wide. Used to trim and give a slight concavity to the inside of the staves. 1, fiche 99, Anglais, - cooper%26rsquo%3Bs%20hollowing%20drawing%20knife
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tonnellerie
- Outillage à main
Fiche 99, La vedette principale, Français
- plane creuse
1, fiche 99, Français, plane%20creuse
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Plane utilisée par le tonnelier et dont la lame incurvée permet de réaliser la forme concave des douves. 2, fiche 99, Français, - plane%20creuse
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Chaque douve est fixée sur un banc qui est en acier (...) Avec une plane à lame convexe, la "plane creuse", Joe évidait ce qui devait être la face interne de la douve. 3, fiche 99, Français, - plane%20creuse
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1987-03-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- belly line
1, fiche 100, Anglais, belly%20line
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- bag string 1, fiche 100, Anglais, bag%20string
correct, régional
- quarter belly line 1, fiche 100, Anglais, quarter%20belly%20line
correct, régional
- rib line 1, fiche 100, Anglais, rib%20line
correct, régional
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Strengthening rope from lower quarter to near-side lestridge, often extending to codend. 1, fiche 100, Anglais, - belly%20line
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
bag string (E Scot); quarter bellyline (Aberdeen); rib line (Hull) 1, fiche 100, Anglais, - belly%20line
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- barrette
1, fiche 100, Français, barrette
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- barrette de ventre 1, fiche 100, Français, barrette%20de%20ventre
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Tout cordage autre qu'une ralingue de côté fixé à tout autre endroit du chalut. 1, fiche 100, Français, - barrette
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


