TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELOW [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Biomass Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- below ground residue
1, fiche 1, Anglais, below%20ground%20residue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BGR 2, fiche 1, Anglais, BGR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- belowground residue 3, fiche 1, Anglais, belowground%20residue
correct
- BGR 3, fiche 1, Anglais, BGR
correct
- BGR 3, fiche 1, Anglais, BGR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Crop residues are essential for the maintenance of tilth on solonetzic soils. Surface mulch and below ground residue (roots) are better for solonetzic soils than incorporating straw. 4, fiche 1, Anglais, - below%20ground%20residue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
below ground residue; belowground residue: designations usually used in the plural. 5, fiche 1, Anglais, - below%20ground%20residue
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- below ground residues
- belowground residues
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Énergie de la biomasse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résidu souterrain
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sidu%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comme pour toute culture, l'azote contenu dans les résidus souterrains contribue, comme celui contenu dans les résidus aériens, à la fourniture d'azote dans le milieu [...] 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidu%20souterrain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
résidu souterrain : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidu%20souterrain
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- résidus souterrains
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Energía de la biomasa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- residuo subterráneo
1, fiche 1, Espagnol, residuo%20subterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Raíces y otros elementos dejados en el suelo productos de la extracción. 1, fiche 1, Espagnol, - residuo%20subterr%C3%A1neo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
residuo subterráneo: expresión utilizada habitualmente en plural. 2, fiche 1, Espagnol, - residuo%20subterr%C3%A1neo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Toponymy
- Climatology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- below sea level
1, fiche 2, Anglais, below%20sea%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Certain land areas are below sea level simply because they're surrounded by higher land, hence, the seawater can't reach them and the area remains permanently dry. 2, fiche 2, Anglais, - below%20sea%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Toponymie
- Climatologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- au-dessous du niveau de la mer
1, fiche 2, Français, au%2Ddessous%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- en dessous du niveau de la mer 2, fiche 2, Français, en%20dessous%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Annapolis Royal risque l'inondation, car la région se trouve en grande partie en dessous du niveau de la mer [...] 3, fiche 2, Français, - au%2Ddessous%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- court appealed from
1, fiche 3, Anglais, court%20appealed%20from
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- court whose decision is appealed against 1, fiche 3, Anglais, court%20whose%20decision%20is%20appealed%20against
correct
- court below 2, fiche 3, Anglais, court%20below
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
in appeal court parlance. 3, fiche 3, Anglais, - court%20appealed%20from
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- juridiction inférieure
1, fiche 3, Français, juridiction%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tribunal de juridiction inférieure 2, fiche 3, Français, tribunal%20de%20juridiction%20inf%C3%A9rieure
correct, nom masculin
- cour de juridiction inférieure 2, fiche 3, Français, cour%20de%20juridiction%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- tribunal d'instance inférieure 2, fiche 3, Français, tribunal%20d%27instance%20inf%C3%A9rieure
correct, nom masculin
- tribunal inférieur 3, fiche 3, Français, tribunal%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- cour inférieure 4, fiche 3, Français, cour%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tribunal inférieur : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 5, fiche 3, Français, - juridiction%20inf%C3%A9rieure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon le vocabulaire juridique, 1997, puf, Paris, de Gérard Cornu, «tribunal» se dit «plus particulièrement [d]es juridictions du premier degré par opposition aux juridictions d'appel et de cassation qui portent le nom de cour». Selon Difficultés du langage du droit au Canada, 1990, Les éditions Blais, Cowansville, de Jean-Claude Gémar et Vo Ho-Thuy, «Le mot tribunal» est un générique [...] qui s'applique à l'ensemble des juridictions. Toutefois, on l'emploie aussi, dans un sens restreint, pour désigner les seules juridictions du premier degré. Le terme «cour», lui, est réservé aux juridictions d'ordre supérieur (Cour d'appel, Cour de cassation et Cour d'assises). [...] [L]e bon usage [...] demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures [...] et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions [...] 2, fiche 3, Français, - juridiction%20inf%C3%A9rieure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- below Québec 1, fiche 4, Anglais, below%20Qu%C3%A9bec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The name of the city (Québec) is written with an accent. 2, fiche 4, Anglais, - below%20Qu%C3%A9bec
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en aval de Québec 1, fiche 4, Français, en%20aval%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time below range
1, fiche 5, Anglais, time%20below%20range
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TBR 1, fiche 5, Anglais, TBR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
TBR, the percentage of time spent below 70 mg/dL [milligrams per deciliter], indicates hypoglycaemia. 2, fiche 5, Anglais, - time%20below%20range
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps passé en dessous de l'intervalle cible
1, fiche 5, Français, temps%20pass%C3%A9%20en%20dessous%20de%20l%27intervalle%20cible
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- below zero temperature
1, fiche 6, Anglais, below%20zero%20temperature
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sub-zero temperature 2, fiche 6, Anglais, sub%2Dzero%20temperature
correct
- negative temperature 3, fiche 6, Anglais, negative%20temperature
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Length of winter can be defined as the number of days with temperatures below zero. ... However, there is a definition problem when, for example, November has sub-zero temperature, January and February have above zero temperatures and March, below zero temperatures. 2, fiche 6, Anglais, - below%20zero%20temperature
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- température au-dessous de zéro
1, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20au%2Ddessous%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- température en dessous de zéro 2, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20en%20dessous%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
- température sous zéro 3, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20sous%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
- température négative 4, fiche 6, Français, temp%C3%A9rature%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En effet, les jeunes feuilles, lorsqu'elles sont exposées à des températures en dessous de zéro, même modérément de l'ordre de -2 à -3 °C, deviennent nécrosées et doivent être remplacées par l'arbre, car il doit créer une nouvelle cohorte de feuilles au printemps pour pouvoir faire la photosynthèse. 2, fiche 6, Français, - temp%C3%A9rature%20au%2Ddessous%20de%20z%C3%A9ro
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- below normal
1, fiche 7, Anglais, below%20normal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When the forecast indicates below normal, the seasonal temperature forecast is cold when compared to the 30 seasons of the 1981-2010 period. 1, fiche 7, Anglais, - below%20normal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The forecasts are categorized as below normal, near normal and above normal. 1, fiche 7, Anglais, - below%20normal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous la normale
1, fiche 7, Français, sous%20la%20normale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la prévision indique sous la normale, la température prévue pour la saison est basse lorsque comparée aux 30 saisons de la période 1981 à 2010. 1, fiche 7, Français, - sous%20la%20normale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les prévisions sont catégorisées comme étant sous la normale, près de la normale ou au-dessus de la normale. 1, fiche 7, Français, - sous%20la%20normale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Archaeology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- depth below datum
1, fiche 8, Anglais, depth%20below%20datum
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DBD 1, fiche 8, Anglais, DBD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A measurement below the datum on an archaeological site. 1, fiche 8, Anglais, - depth%20below%20datum
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is usually used to plot the vertical location of artifacts, features or soil layers in individual square units, then changed to a measurement above sea level for records. 1, fiche 8, Anglais, - depth%20below%20datum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Archéologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- profondeur sous le plan de référence
1, fiche 8, Français, profondeur%20sous%20le%20plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PSPR 1, fiche 8, Français, PSPR
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mesure de ce qui se situe sous le plan de référence d'un site archéologique. 1, fiche 8, Français, - profondeur%20sous%20le%20plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Généralement utilisée pour déterminer l'emplacement vertical des artefacts, des vestiges ou des couches du sol d'un carré donné, elle est ensuite convertie en mesure de l'altitude au-dessus du niveau marin. 1, fiche 8, Français, - profondeur%20sous%20le%20plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- below the belt
1, fiche 9, Anglais, below%20the%20belt
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Hit, punch below the belt. 2, fiche 9, Anglais, - below%20the%20belt
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- au-dessous de la ceinture
1, fiche 9, Français, au%2Ddessous%20de%20la%20ceinture
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les deux adversaires, comme des boxeurs groggy qui donnent de la tête et finissent par frapper au-dessous de la ceinture, n'ont épargné aucun coup bas [...]. 2, fiche 9, Français, - au%2Ddessous%20de%20la%20ceinture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- por debajo de la cintura
1, fiche 9, Espagnol, por%20debajo%20de%20la%20cintura
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
No se debe golpear por debajo de la cintura. 2, fiche 9, Espagnol, - por%20debajo%20de%20la%20cintura
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- white to below the fetlock
1, fiche 10, Anglais, white%20to%20below%20the%20fetlock
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A description of the marking of a horse. 2, fiche 10, Anglais, - white%20to%20below%20the%20fetlock
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- white to below the fet-lock
- white to below the fet lock
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balzane au-dessous du boulet
1, fiche 10, Français, balzane%20au%2Ddessous%20du%20boulet
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- balzane sous le boulet 2, fiche 10, Français, balzane%20sous%20le%20boulet
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tache blanche [qui] part du sabot mais ne dépasse pas le boulet. 3, fiche 10, Français, - balzane%20au%2Ddessous%20du%20boulet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- below the bar
1, fiche 11, Anglais, below%20the%20bar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Area without the bar of the Senate Chamber where seats are reserved for former members of the Senate and members of the House of Commons who may desire to hear the debates. 2, fiche 11, Anglais, - below%20the%20bar
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
During divisions of the House, strangers were entirely excluded from the Commons Chamber until 1853, but from 1853 until 1906 were merely directed to withdraw from below the bar. 3, fiche 11, Anglais, - below%20the%20bar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hors de la barre
1, fiche 11, Français, hors%20de%20la%20barre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Des sièges sont réservés, hors de la barre du Sénat, aux anciens sénateurs et aux députés qui voudraient assister aux délibérations. 2, fiche 11, Français, - hors%20de%20la%20barre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fuera de la barra
1, fiche 11, Espagnol, fuera%20de%20la%20barra
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Asientos reservados, al otro lado de la barra del Senado, a los antiguos senadores y diputados que desean asistir a las deliberaciones. 1, fiche 11, Espagnol, - fuera%20de%20la%20barra
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- below-ground part
1, fiche 12, Anglais, below%2Dground%20part
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- below ground part 2, fiche 12, Anglais, below%20ground%20part
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Maize has a root system that can reach depths of more than one meter, especially under production conditions depending on rainfalls, which is considered a mechanism for the transportation of above ground photosynthates to the below-ground part and may explain the relatively higher C accumulation in deeper soil layers. 3, fiche 12, Anglais, - below%2Dground%20part
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The root (below-ground part) to shoot (above-ground part) ratio was used to assess the relative abundance of the below-ground part over time ... 4, fiche 12, Anglais, - below%2Dground%20part
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- organe souterrain
1, fiche 12, Français, organe%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En botanique, la racine est l'organe souterrain d'une plante servant à la fixer au sol et à y puiser l'eau et les éléments nutritifs nécessaires à son développement. 2, fiche 12, Français, - organe%20souterrain
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
organe souterrain : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 12, Français, - organe%20souterrain
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant Biology
- Ecology (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- below-ground biomass
1, fiche 13, Anglais, below%2Dground%20biomass
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- below ground phytomass 2, fiche 13, Anglais, below%20ground%20phytomass
correct
- underground biomass 3, fiche 13, Anglais, underground%20biomass
correct
- underground phytomass 4, fiche 13, Anglais, underground%20phytomass
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
All living biomass of live roots. 5, fiche 13, Anglais, - below%2Dground%20biomass
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fine roots of less than (suggested) 2 mm diameter are sometimes excluded because these often cannot be distinguished empirically from soil organic matter or litter. ... May include the below-ground part of the stump. 5, fiche 13, Anglais, - below%2Dground%20biomass
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
below-ground biomass: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 13, Anglais, - below%2Dground%20biomass
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- belowground biomass
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Écologie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- biomasse souterraine
1, fiche 13, Français, biomasse%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- biomasse hypogée 2, fiche 13, Français, biomasse%20hypog%C3%A9e
correct, nom féminin
- phytomasse souterraine 3, fiche 13, Français, phytomasse%20souterraine
correct, nom féminin
- phytomasse hypogée 4, fiche 13, Français, phytomasse%20hypog%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Biomasse constituée des racines des plantes. 5, fiche 13, Français, - biomasse%20souterraine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
biomasse souterraine : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 13, Français, - biomasse%20souterraine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- below glide slope amber warning light
1, fiche 14, Anglais, below%20glide%20slope%20amber%20warning%20light
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voyant ambre sous alignement de descente
1, fiche 14, Français, voyant%20ambre%20sous%20alignement%20de%20descente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
voyant ambre sous alignement de descente : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 14, Français, - voyant%20ambre%20sous%20alignement%20de%20descente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Federal Contractors Program for Employmetn Equity-over $25, 000 and below $200, 000
1, fiche 15, Anglais, Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%2Dover%20%2425%2C%20000%20and%20below%20%24200%2C%20000
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Federal Contractors Program for Employmetn Equity - over $25,000 and below $200,000: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%2Dover%20%2425%2C%20000%20and%20below%20%24200%2C%20000
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A3031T: Standard procurement clause title. 2, fiche 15, Anglais, - Federal%20Contractors%20Program%20for%20Employmetn%20Equity%2Dover%20%2425%2C%20000%20and%20below%20%24200%2C%20000
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $ : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 15, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A3031T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 15, Français, - Programme%20de%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20pour%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%2D%20plus%20de%2025%20000%20%24%20et%20moins%20de%20200%20000%20%24
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- below capacity
1, fiche 16, Anglais, below%20capacity
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Function, operate, run below capacity. 2, fiche 16, Anglais, - below%20capacity
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- en deçà de la capacité
1, fiche 16, Français, en%20de%C3%A7%C3%A0%20de%20la%20capacit%C3%A9
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Fonctionner en deçà de la capacité. 2, fiche 16, Français, - en%20de%C3%A7%C3%A0%20de%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Nervous System
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- decreased sensation at T8 and below
1, fiche 17, Anglais, decreased%20sensation%20at%20T8%20and%20below
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Système nerveux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sensation diminuée à T8 et aux dermatomes inférieurs
1, fiche 17, Français, sensation%20diminu%C3%A9e%20%C3%A0%20T8%20et%20aux%20dermatomes%20inf%C3%A9rieurs
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- below grade
1, fiche 18, Anglais, below%20grade
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The casing to extend 9 inches beyond posts on all sides and 4 feet below grade (flag staff). 2, fiche 18, Anglais, - below%20grade
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sous-fondation
1, fiche 18, Français, sous%2Dfondation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- au-dessous du sol 2, fiche 18, Français, au%2Ddessous%20du%20sol
- au-dessous du niveau du sol 3, fiche 18, Français, au%2Ddessous%20du%20niveau%20du%20sol
- sous terre 4, fiche 18, Français, sous%20terre
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe s'étendra de 9 pouces au-delà des poteaux sur tous les côtés et s'enfoncera de 4 pieds au-dessous du sol. 2, fiche 18, Français, - sous%2Dfondation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- debajo del nivel del suelo
1, fiche 18, Espagnol, debajo%20del%20nivel%20del%20suelo
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Atmospheric Physics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- below minimums
1, fiche 19, Anglais, below%20minimums
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An expression indicating that the weather conditions are below the minimums prescribed by regulation. 1, fiche 19, Anglais, - below%20minimums
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
below minimums: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 19, Anglais, - below%20minimums
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 19, La vedette principale, Français
- en dessous des minimums
1, fiche 19, Français, en%20dessous%20des%20minimums
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Expression indiquant que les conditions météorologiques sont en dessous des minimums stipulés dans un règlement. 1, fiche 19, Français, - en%20dessous%20des%20minimums
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
en dessous des minimums : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 19, Français, - en%20dessous%20des%20minimums
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- below L. W. S. T. 1, fiche 20, Anglais, below%20L%2E%20W%2E%20S%2E%20T%2E
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
above L.W.S.T. au-dessus... L.W.S.T. 1, fiche 20, Anglais, - below%20L%2E%20W%2E%20S%2E%20T%2E
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- below LWST
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 20, La vedette principale, Français
- au-dessous du niveau de l'eau basse des grandes marées 1, fiche 20, Français, au%2Ddessous%20du%20niveau%20de%20l%27eau%20basse%20des%20grandes%20mar%C3%A9es
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sell products below cost
1, fiche 21, Anglais, sell%20products%20below%20cost
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The predatory pricing provisions address situations in which a firm engages in a policy of selling products below cost for a sufficiently long period of time to eliminate or deter rivals as competitors, and subsequently raises prices or otherwise harms the competitive process. 2, fiche 21, Anglais, - sell%20products%20below%20cost
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- sell product below cost
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vente
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vendre des produits à un prix inférieur aux coûts
1, fiche 21, Français, vendre%20des%20produits%20%C3%A0%20un%20prix%20inf%C3%A9rieur%20aux%20co%C3%BBts
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions sur les prix d'éviction traitent des situations où une entreprise a pour politique de vendre des produits à un prix inférieur aux coûts pendant une période suffisamment longue pour éliminer ou dissuader des concurrents, puis augmenter les prix ou autrement entraver le processus concurrentiel. 2, fiche 21, Français, - vendre%20des%20produits%20%C3%A0%20un%20prix%20inf%C3%A9rieur%20aux%20co%C3%BBts
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Market Prices
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- price below cost
1, fiche 22, Anglais, price%20below%20cost
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In the absence of a reasonable business justification ... the Bureau will consider a price that is below average avoidable costs to be predatory, since in the normal course of business, a policy of selling at a price below avoidable costs would only be profit-maximizing because of its likely anti-competitive effects. 2, fiche 22, Anglais, - price%20below%20cost
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prix inférieur aux coûts
1, fiche 22, Français, prix%20inf%C3%A9rieur%20aux%20co%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Sauf justification commerciale valable [...] le Bureau considère comme un prix d'éviction le prix inférieur aux coûts évitables moyens, puisque, dans le cadre normal des activités de l'entreprise, la politique de vente à un prix inférieur aux coûts évitables ne peut tendre à la maximisation des profits que par ses effets anticoncurrentiels probables. 2, fiche 22, Français, - prix%20inf%C3%A9rieur%20aux%20co%C3%BBts
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stem length below stopcock
1, fiche 23, Anglais, stem%20length%20below%20stopcock
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 23, Anglais, - stem%20length%20below%20stopcock
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- longueur de la tige sous le robinet
1, fiche 23, Français, longueur%20de%20la%20tige%20sous%20le%20robinet
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 23, Français, - longueur%20de%20la%20tige%20sous%20le%20robinet
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Security
- Small Arms
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Marking of ammunition(and its packaging) of the calibre below 20 mm
1, fiche 24, Anglais, Marking%20of%20ammunition%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 24, Anglais, - Marking%20of%20ammunition%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The title was changed in 2006. 3, fiche 24, Anglais, - Marking%20of%20ammunition%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
STANAG 2316: NATO standardization agreement code. 2, fiche 24, Anglais, - Marking%20of%20ammunition%28and%20its%20packaging%29%20of%20the%20calibre%20below%2020%20mm
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Sécurité
- Armes légères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Marquage des munitions (et de leurs emballages) dont le calibre est inférieur à 20 mm
1, fiche 24, Français, Marquage%20des%20munitions%20%28et%20de%20leurs%20emballages%29%20dont%20le%20calibre%20est%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le titre a été changé en 2006. 2, fiche 24, Français, - Marquage%20des%20munitions%20%28et%20de%20leurs%20emballages%29%20dont%20le%20calibre%20est%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2316 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 3, fiche 24, Français, - Marquage%20des%20munitions%20%28et%20de%20leurs%20emballages%29%20dont%20le%20calibre%20est%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The NATO code of colours for the identification of ammunitions(except ammunitions of a calibre below 20 mm)
1, fiche 25, Anglais, The%20NATO%20code%20of%20colours%20for%20the%20identification%20of%20ammunitions%28except%20ammunitions%20of%20a%20calibre%20below%2020%20mm%29
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 25, Anglais, - The%20NATO%20code%20of%20colours%20for%20the%20identification%20of%20ammunitions%28except%20ammunitions%20of%20a%20calibre%20below%2020%20mm%29
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2321: NATO standardization agreement code. 2, fiche 25, Anglais, - The%20NATO%20code%20of%20colours%20for%20the%20identification%20of%20ammunitions%28except%20ammunitions%20of%20a%20calibre%20below%2020%20mm%29
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Code OTAN des couleurs pour l'identification des munitions (à l'exception des munitions d'un calibre inférieur à 20 mm)
1, fiche 25, Français, Code%20OTAN%20des%20couleurs%20pour%20l%27identification%20des%20munitions%20%28%C3%A0%20l%27exception%20des%20munitions%20d%27un%20calibre%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm%29
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2321 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 25, Français, - Code%20OTAN%20des%20couleurs%20pour%20l%27identification%20des%20munitions%20%28%C3%A0%20l%27exception%20des%20munitions%20d%27un%20calibre%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- shown below 1, fiche 26, Anglais, shown%20below
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- undermentioned 1, fiche 26, Anglais, undermentioned
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
the member shown below 1, fiche 26, Anglais, - shown%20below
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sous-mentionné 1, fiche 26, Français, sous%2Dmentionn%C3%A9
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- abajo mencionado
1, fiche 26, Espagnol, abajo%20mencionado
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Pollution
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- washout
1, fiche 27, Anglais, washout
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- wash-out 2, fiche 27, Anglais, wash%2Dout
correct, nom
- below-cloud scavenging 3, fiche 27, Anglais, below%2Dcloud%20scavenging
correct
- rain washout 4, fiche 27, Anglais, rain%20washout
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The removal of solid and gaseous material from the air and its deposition on the earth's surface due to capture by falling precipitation. 5, fiche 27, Anglais, - washout
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Washout and rainout are the removal processes associated with precipitation and are the most efficient atmospheric cleansing mechanisms. Rainout refers to the process of removal by precipitation from within the cloud while washout is the removal of pollutants from the air layer below clouds by falling precipitation. 5, fiche 27, Anglais, - washout
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Wet deposition - Collectively, the processes by which materials are removed from the atmosphere and deposited at the surface of the earth by precipitation elements. The processes include in-cloud and below-cloud scavenging of both gaseous and particulate materials. 3, fiche 27, Anglais, - washout
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The other form [of scavenging] is washout, the below-cloud capture of particulates and gaseous pollutants by falling raindrops. Large particles are most efficiently removed by washout. Small particles (especially those less than 1 m in diameter) more easily follow the airstream flowing around raindrops and generally avoid capture by raindrops except in heavy rain events. 6, fiche 27, Anglais, - washout
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- below cloud scavenging
- wash out
- rain wash-out
- rain wash out
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lavage
1, fiche 27, Français, lavage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- lessivage 2, fiche 27, Français, lessivage
correct, nom masculin
- lessivage de l'air 3, fiche 27, Français, lessivage%20de%20l%27air
correct, nom masculin
- entraînement 4, fiche 27, Français, entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- entraînement sous les nuages 5, fiche 27, Français, entra%C3%AEnement%20sous%20les%20nuages
à éviter, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d'élimination des polluants de l'atmosphère qui se produit quand des polluants, qui se trouvent entre un nuage et le sol, sont déposés au sol par une précipitation. 6, fiche 27, Français, - lavage
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'aérosol de sulfate et le dioxyde de soufre peuvent être enlevés par dépôt humide, celui-ci correspond soit à un lavage, soit à un processus d'incorporation des polluants dans les gouttes d'eau des nuages (rain-out). 7, fiche 27, Français, - lavage
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
D'autres facteurs météorologiques comme les précipitations peuvent avoir une action directe sur la diminution des concentrations de polluants par lavage ou simple entraînement. 8, fiche 27, Français, - lavage
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
La composante humide globalise les effets dus à la pluie d'une manière directe par un lessivage de l'air (wash-out) ou indirect lorsque les polluants ont été absorbés par les gouttelettes d'eau nuageuse (rain-out). 9, fiche 27, Français, - lavage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- lixiviación
1, fiche 27, Espagnol, lixiviaci%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- dilución 1, fiche 27, Espagnol, diluci%C3%B3n
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- below ambient operation
1, fiche 28, Anglais, below%20ambient%20operation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 28, Anglais, - below%20ambient%20operation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- travail en dessous de la température ambiante
1, fiche 28, Français, travail%20en%20dessous%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20ambiante
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 28, Français, - travail%20en%20dessous%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20ambiante
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- below-balance weighing
1, fiche 29, Anglais, below%2Dbalance%20weighing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- below balance weighing 1, fiche 29, Anglais, below%20balance%20weighing
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 29, Anglais, - below%2Dbalance%20weighing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pesée sous la balance
1, fiche 29, Français, pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 29, Français, - pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tied in the knees
1, fiche 30, Anglais, tied%20in%20the%20knees
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- tied at the knees 1, fiche 30, Anglais, tied%20at%20the%20knees
correct
- tied below the knees 1, fiche 30, Anglais, tied%20below%20the%20knees
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Viewed from the side the canon is narrower just below and in back of the knee than elsewhere. Flexor tendons are too close to the cannon bone, or the cannon bone itself is smaller at this place than it is when we look lower. 1, fiche 30, Anglais, - tied%20in%20the%20knees
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poignets étranglés derrière
1, fiche 30, Français, poignets%20%C3%A9trangl%C3%A9s%20derri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Vu de côté, juste au dessous du genou, le diamètre du canon apparaît plus petit que lorsque l'on regarde plus bas. Les tendons fléchisseurs y sont trop serrés contre l'os du canon, ou l'os du canon lui-même est plus petit à cet endroit. 1, fiche 30, Français, - poignets%20%C3%A9trangl%C3%A9s%20derri%C3%A8re
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- below-consensus financing 1, fiche 31, Anglais, below%2Dconsensus%20financing
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- below consensus financing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- financement offert à des taux inférieurs à ceux du consensus
1, fiche 31, Français, financement%20offert%20%C3%A0%20des%20taux%20inf%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20ceux%20du%20consensus
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- low blow
1, fiche 32, Anglais, low%20blow
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- blow below the belt 2, fiche 32, Anglais, blow%20below%20the%20belt
correct, nom
- punch below the belt 3, fiche 32, Anglais, punch%20below%20the%20belt
correct, nom
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 4, fiche 32, Anglais, - low%20blow
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coup bas
1, fiche 32, Français, coup%20bas
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 32, Français, - coup%20bas
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- golpe bajo
1, fiche 32, Espagnol, golpe%20bajo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- below knee walking cast 1, fiche 33, Anglais, below%20knee%20walking%20cast
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- shortleg walking cast 2, fiche 33, Anglais, shortleg%20walking%20cast
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The external fixation device is removed after 45 days and a shortleg walking cast is put for 45 days. 1, fiche 33, Anglais, - below%20knee%20walking%20cast
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- botte plâtrée de marche
1, fiche 33, Français, botte%20pl%C3%A2tr%C3%A9e%20de%20marche
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La botte plâtrée confectionnée pour le traitement des entorses graves ou de moyenne gravité, ou après chirurgie de l'entorse, place la cheville à l'équerre ou en discrète flexion plantaire (10 degrés). Elle libère les orteils et autorise la mobilité des métatarso-phalangiennes. L'adjonction d'une talonnette la transforme en botte plâtrée de marche. 1, fiche 33, Français, - botte%20pl%C3%A2tr%C3%A9e%20de%20marche
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-04-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Silviculture
- Climatology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- below treeline
1, fiche 34, Anglais, below%20treeline
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The start zones of avalanches are classified as either alpine (above treeline), treeline or below treeline. The treeline is defined as the elevation band above the dense forests and below the area with very few or no trees. An important difference between these zones is wind exposure. 2, fiche 34, Anglais, - below%20treeline
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Moist snow exists below treeline. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 34, Anglais, - below%20treeline
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
below treeline: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 34, Anglais, - below%20treeline
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sylviculture
- Climatologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- au-dessous de la limite forestière
1, fiche 34, Français, au%2Ddessous%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- en aval de la limite forestière 2, fiche 34, Français, en%20aval%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
De la neige humide se trouve au-dessous de la limite forestière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 34, Français, - au%2Ddessous%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Il peut y avoir des plaques à vent dans les secteurs dégagés, en aval et au niveau de la limite forestière. 2, fiche 34, Français, - au%2Ddessous%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Il peut y avoir des plaques à vent dans les secteurs dégagés, ainsi qu'à la limite forestière et en aval. 2, fiche 34, Français, - au%2Ddessous%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
au-dessous de la limite forestière : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 34, Français, - au%2Ddessous%20de%20la%20limite%20foresti%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- below grade
1, fiche 35, Anglais, below%20grade
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- substandard 2, fiche 35, Anglais, substandard
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Said of a log whose bad condition is responsible for not yielding enough quality lumber. 3, fiche 35, Anglais, - below%20grade
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- déclassé
1, fiche 35, Français, d%C3%A9class%C3%A9
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une bille dont l'état ne permet pas d'obtenir une qualité de sciage acceptable. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9class%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-10-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- inadvertent descent below glide slope
1, fiche 36, Anglais, inadvertent%20descent%20below%20glide%20slope
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(ground proximity warning system Mode 5). 2, fiche 36, Anglais, - inadvertent%20descent%20below%20glide%20slope
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- passage involontaire au-dessous de l'alignement de descente
1, fiche 36, Français, passage%20involontaire%20au%2Ddessous%20de%20l%27alignement%20de%20descente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 36, Français, - passage%20involontaire%20au%2Ddessous%20de%20l%27alignement%20de%20descente
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Ship and Boat Parts
- Food Services (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- main cafeteria
1, fiche 37, Anglais, main%20cafeteria
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- master-seamen and below cafeteria 1, fiche 37, Anglais, master%2Dseamen%20and%20below%20cafeteria
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- master seamen and below cafeteria
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Parties des bateaux
- Alimentation (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cafétéria principale
1, fiche 37, Français, caf%C3%A9t%C3%A9ria%20principale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cafétéria des matelots-chefs et matelots 1, fiche 37, Français, caf%C3%A9t%C3%A9ria%20des%20matelots%2Dchefs%20et%20matelots
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des cafétérias, des cafeteria. 2, fiche 37, Français, - caf%C3%A9t%C3%A9ria%20principale
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
cafétérias (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 37, Français, - caf%C3%A9t%C3%A9ria%20principale
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
cafétéria principale; cafétéria des matelots-chefs et matelots : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 37, Français, - caf%C3%A9t%C3%A9ria%20principale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fine bone below the knee
1, fiche 38, Anglais, fine%20bone%20below%20the%20knee
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
"Tied in" or fine bone below the knee. 1, fiche 38, Anglais, - fine%20bone%20below%20the%20knee
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cut out under the knee. 2, fiche 38, Anglais, - fine%20bone%20below%20the%20knee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- poignet étranglé devant
1, fiche 38, Français, poignet%20%C3%A9trangl%C3%A9%20devant
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Vu de côté, l'avant de l'os du canon, juste en-dessous du genou est en retrait; il apparaît ainsi comme coupé ou étranglé, par rapport à la face antérieure du genou. 1, fiche 38, Français, - poignet%20%C3%A9trangl%C3%A9%20devant
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Paturon long mais grêle. 2, fiche 38, Français, - poignet%20%C3%A9trangl%C3%A9%20devant
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- below the line
1, fiche 39, Anglais, below%20the%20line
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- BTL 1, fiche 39, Anglais, BTL
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Said of] marketing methods other than mass media. 1, fiche 39, Anglais, - below%20the%20line
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- below-the-line
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hors média
1, fiche 39, Français, hors%20m%C3%A9dia
correct, locution adjectivale
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une opération de communication qui ne fait pas appel aux principaux supports d'information. 1, fiche 39, Français, - hors%20m%C3%A9dia
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Le terme «hors média»] est parfois employé comme substantif : hors-média. 1, fiche 39, Français, - hors%20m%C3%A9dia
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Petrography
- Petroleum Deposits
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- base and cap rock
1, fiche 40, Anglais, base%20and%20cap%20rock
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- formations above and below 2, fiche 40, Anglais, formations%20above%20and%20below
correct, pluriel
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The main advantage of steam injection over other enhanced oil recovery methods is that steam can be applied to a wide variety of reservoirs. Two limiting factors are: depth ... and reservoir thickness [which] is determined by the rate of heat loss to base and cap rock. 1, fiche 40, Anglais, - base%20and%20cap%20rock
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Heat losses to the formations above and below the oil-bearing formation are appreciable when the sands are thin. 2, fiche 40, Anglais, - base%20and%20cap%20rock
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- formation above
- formation below
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pétrographie
- Gisements pétrolifères
Fiche 40, La vedette principale, Français
- formations encaissantes
1, fiche 40, Français, formations%20encaissantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- épontes 2, fiche 40, Français, %C3%A9pontes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
éponte : Chacune des surfaces limitant un filon et bordure de la roche encaissante au contact. 3, fiche 40, Français, - formations%20encaissantes
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] les pertes thermiques jouent un grand rôle dans les possibilités d'utilisation des méthodes de récupération par injection de fluides chauds. [...] La perte thermique dans les épontes [...] abaisse localement la température [...] 2, fiche 40, Français, - formations%20encaissantes
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Lors de la combustion à co-courant, la chaleur emmagasinée dans la matrice, qui n'est pas utilisée pour préchauffer l'air injecté, est perdue vers les formations encaissantes. 2, fiche 40, Français, - formations%20encaissantes
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- formation encaissante
- éponte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- record of the proceeding below
1, fiche 41, Anglais, record%20of%20the%20proceeding%20below
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The court may order that the person having custody or control of the record of the proceeding below or of any proceeding material to the review, produce at or before the hearing a) The whole or any part of the record ... 1, fiche 41, Anglais, - record%20of%20the%20proceeding%20below
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dossier de première instance
1, fiche 41, Français, dossier%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La cour peut ordonner à la personne ayant en sa possession ou sous son contrôle le dossier de première instance ou de toute autre instance pertinente au recours en révision, de produire à l'audience ou avant celle-ci a) la totalité ou une partie du dossier de cette instance [...] 1, fiche 41, Français, - dossier%20de%20premi%C3%A8re%20instance
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- thinning from below
1, fiche 42, Anglais, thinning%20from%20below
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- low thinning 2, fiche 42, Anglais, low%20thinning
correct
- selective thinning 3, fiche 42, Anglais, selective%20thinning
correct
- leave-tree thinning 4, fiche 42, Anglais, leave%2Dtree%20thinning
- select thinning 5, fiche 42, Anglais, select%20thinning
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A ... thinning that particularly favours the dominants or, in the heavier thinning grades, selected dominants more or less evenly distributed over the stand, by removing a varying proportion of the other trees. 1, fiche 42, Anglais, - thinning%20from%20below
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Selective thinning, also called leave-tree or low thinning, is probably the most common thinning method in the South. This type of thinning removes trees that have been overtopped by faster growing trees, as well as poorly formed trees that could never be classified as either chip'n'saw or sawtimber. 4, fiche 42, Anglais, - thinning%20from%20below
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- leave tree thinning
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 42, La vedette principale, Français
- éclaircie par le bas
1, fiche 42, Français, %C3%A9claircie%20par%20le%20bas
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- éclaircie à l'allemande 2, fiche 42, Français, %C3%A9claircie%20%C3%A0%20l%27allemande
voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] éclaircie qui favorise particulièrement les dominants, en enlevant une proportion variable des arbres subordonnés. 3, fiche 42, Français, - %C3%A9claircie%20par%20le%20bas
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le complément «à l'allemande» dans l'expression «éclaircie à l'allemande» se trouve entre guillemets. 4, fiche 42, Français, - %C3%A9claircie%20par%20le%20bas
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Wood Products
- Plywood
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- below grade veneer
1, fiche 43, Anglais, below%20grade%20veneer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- below-grade veneer 2, fiche 43, Anglais, below%2Dgrade%20veneer
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Produits du bois
- Contreplaqués
Fiche 43, La vedette principale, Français
- placage sans valeur
1, fiche 43, Français, placage%20sans%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- below-cost pricing 1, fiche 44, Anglais, below%2Dcost%20pricing
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- below cost pricing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- application de prix inférieurs au prix coûtant
1, fiche 44, Français, application%20de%20prix%20inf%C3%A9rieurs%20au%20prix%20co%C3%BBtant
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- pratique de prix inférieurs au prix coûtant 2, fiche 44, Français, pratique%20de%20prix%20inf%C3%A9rieurs%20au%20prix%20co%C3%BBtant
nom féminin
- vente à perte 1, fiche 44, Français, vente%20%C3%A0%20perte
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-03-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- development-from-below 1, fiche 45, Anglais, development%2Dfrom%2Dbelow
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- development from below
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- développement à partir du minimum
1, fiche 45, Français, d%C3%A9veloppement%20%C3%A0%20partir%20du%20minimum
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- below deck
1, fiche 46, Anglais, below%20deck
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- under deck 2, fiche 46, Anglais, under%20deck
correct
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- en cale
1, fiche 46, Français, en%20cale
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- bajo cubierta
1, fiche 46, Espagnol, bajo%20cubierta
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- below-the-line promotion 1, fiche 47, Anglais, below%2Dthe%2Dline%20promotion
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- below the line promotion
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- promotion directe
1, fiche 47, Français, promotion%20directe
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Loans
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- family income at or below established thresholds
1, fiche 48, Anglais, family%20income%20at%20or%20below%20established%20thresholds
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Prêts et emprunts
Fiche 48, La vedette principale, Français
- revenu familial égal ou inférieur aux limites fixées
1, fiche 48, Français, revenu%20familial%20%C3%A9gal%20ou%20inf%C3%A9rieur%20aux%20limites%20fix%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Demography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- below-range representation 1, fiche 49, Anglais, below%2Drange%20representation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Geographical distribution. 1, fiche 49, Anglais, - below%2Drange%20representation
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- below range representation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Démographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- représentation inférieure à la normale
1, fiche 49, Français, repr%C3%A9sentation%20inf%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20normale
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Répartition géographique. 1, fiche 49, Français, - repr%C3%A9sentation%20inf%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20normale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Demografía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- representación inferior a la normal
1, fiche 49, Espagnol, representaci%C3%B3n%20inferior%20a%20la%20normal
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Distribución geográfica. 1, fiche 49, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20inferior%20a%20la%20normal
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- costs in the court below
1, fiche 50, Anglais, costs%20in%20the%20court%20below
correct, voir observation, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
adjudged by the Supreme Court. 1, fiche 50, Anglais, - costs%20in%20the%20court%20below
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
term usually used in the plural. 2, fiche 50, Anglais, - costs%20in%20the%20court%20below
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- frais faits devant le tribunal inférieur
1, fiche 50, Français, frais%20faits%20devant%20le%20tribunal%20inf%C3%A9rieur
correct, voir observation, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
frais: pluriel d'usage. 2, fiche 50, Français, - frais%20faits%20devant%20le%20tribunal%20inf%C3%A9rieur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-12-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- below par
1, fiche 51, Anglais, below%20par
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- at a discount 2, fiche 51, Anglais, at%20a%20discount
correct
- under par 3, fiche 51, Anglais, under%20par
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
For the purchase or sale of a currency, it indicates that the future value is below spot value. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 4, fiche 51, Anglais, - below%20par
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- au-dessous du pair
1, fiche 51, Français, au%2Ddessous%20du%20pair
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- à escompte 2, fiche 51, Français, %C3%A0%20escompte
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
En dessous de la valeur nominale. 3, fiche 51, Français, - au%2Ddessous%20du%20pair
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ces expressions, en anglais et en français, peuvent être employées soit pour des titres, soit pour une monnaie. 4, fiche 51, Français, - au%2Ddessous%20du%20pair
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- au-dessous de la valeur nominale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Política monetaria y mercado de cambios
- Inversiones
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- bajo par
1, fiche 51, Espagnol, bajo%20par
correct
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- por debajo de la par 2, fiche 51, Espagnol, por%20debajo%20de%20la%20par
correct
- bajo la par 3, fiche 51, Espagnol, bajo%20la%20par
correct
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Menos que el valor nominal. 4, fiche 51, Espagnol, - bajo%20par
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La emisión [de la deuda] puede realizarse a la par o por debajo de la par [...] El segundo caso se origina cuando el precio de emisión es inferior al valor nominal, pudiéndose realizar la emisión a un tipo de interés por debajo del normal [...] 5, fiche 51, Espagnol, - bajo%20par
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- grasp the opponent below the hips
1, fiche 52, Anglais, grasp%20the%20opponent%20below%20the%20hips
verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 52, Anglais, - grasp%20the%20opponent%20below%20the%20hips
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 52, La vedette principale, Français
- saisir l'adversaire en dessous de la hanche 1, fiche 52, Français, saisir%20l%27adversaire%20en%20dessous%20de%20la%20hanche
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme de lutte gréco-romaine. 1, fiche 52, Français, - saisir%20l%27adversaire%20en%20dessous%20de%20la%20hanche
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 52, Français, - saisir%20l%27adversaire%20en%20dessous%20de%20la%20hanche
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- below std 1, fiche 53, Anglais, below%20std
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- below standard 1, fiche 53, Anglais, below%20standard
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Marking Guide. SCSC Course. 1, fiche 53, Anglais, - below%20std
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 53, La vedette principale, Français
- inf à la norme 1, fiche 53, Français, inf%20%C3%A0%20la%20norme
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- inférieur à la norme 1, fiche 53, Français, inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20norme
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Rubrique dans le guide de notation. Cours CACEM. 1, fiche 53, Français, - inf%20%C3%A0%20la%20norme
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- carriage below deck
1, fiche 54, Anglais, carriage%20below%20deck
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- transport en cale
1, fiche 54, Français, transport%20en%20cale
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- below-average child
1, fiche 55, Anglais, below%2Daverage%20child
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- below-normal child 1, fiche 55, Anglais, below%2Dnormal%20child
correct
- slow pupil 2, fiche 55, Anglais, slow%20pupil
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A student who is not able to keep up in a regular class. 2, fiche 55, Anglais, - below%2Daverage%20child
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- below average child
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- élève lent
1, fiche 55, Français, %C3%A9l%C3%A8ve%20lent
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- A world below
1, fiche 56, Anglais, A%20world%20below
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 56, Anglais, - A%20world%20below
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- A world below
1, fiche 56, Français, A%20world%20below
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-09-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Transformers
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- full capacity below normal voltage
1, fiche 57, Anglais, full%20capacity%20below%20normal%20voltage
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- FCBN 1, fiche 57, Anglais, FCBN
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- full capacity below normal
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Transformateurs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pleine capacité au-dessous de la tension normale
1, fiche 57, Français, pleine%20capacit%C3%A9%20au%2Ddessous%20de%20la%20tension%20normale
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- plein débit à tension abaissée 2, fiche 57, Français, plein%20d%C3%A9bit%20%C3%A0%20tension%20abaiss%C3%A9e
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source «c» : Catalogue GE, N° 12, 8,700F, p. 1. 2, fiche 57, Français, - pleine%20capacit%C3%A9%20au%2Ddessous%20de%20la%20tension%20normale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- conditions below
1, fiche 58, Anglais, conditions%20below
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- situations suivantes
1, fiche 58, Français, situations%20suivantes
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 58, Français, - situations%20suivantes
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
les conditions tactiques qui règnent sous l'avion 2, fiche 58, Français, - situations%20suivantes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- below the line
1, fiche 59, Anglais, below%20the%20line
adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An out-of-the ordinary revenue or expense item or a nonrecurrent item requiring a separate entry in a balance sheet. 1, fiche 59, Anglais, - below%20the%20line
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Compare to above the line item. 1, fiche 59, Anglais, - below%20the%20line
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- below-the-line
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- hors bilan 1, fiche 59, Français, hors%20bilan
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- extraordinaria
1, fiche 59, Espagnol, extraordinaria
adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- partida extraordinaria
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- below
1, fiche 60, Anglais, below
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- BLW 1, fiche 60, Anglais, BLW
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 60, La vedette principale, Français
- au-dessous de... 1, fiche 60, Français, au%2Ddessous%20de%2E%2E%2E
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ensure that all is clear below 1, fiche 61, Anglais, ensure%20that%20all%20is%20clear%20below
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 61, La vedette principale, Français
- s'assurer que tout est clair dessous 1, fiche 61, Français, s%27assurer%20que%20tout%20est%20clair%20dessous
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Corporation of Pilots for and below the Harbour of Quebec 1, fiche 62, Anglais, Corporation%20of%20Pilots%20for%20and%20below%20the%20Harbour%20of%20Quebec
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source: Memorandum to Cabinet on CSA reform. 1, fiche 62, Anglais, - Corporation%20of%20Pilots%20for%20and%20below%20the%20Harbour%20of%20Quebec
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Corporation des pilotes pour le havre de Québec et au dessous
1, fiche 62, Français, Corporation%20des%20pilotes%20pour%20le%20havre%20de%20Qu%C3%A9bec%20et%20au%20dessous
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source : Mémoire au Cabinet sur la réforme de la LMMC. 1, fiche 62, Français, - Corporation%20des%20pilotes%20pour%20le%20havre%20de%20Qu%C3%A9bec%20et%20au%20dessous
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Proposed Spectrum Utilization Policy to Support a Mix of Integrated Mobile and Fixed Service Applications in Certain Frequency Bands Below 960 MHz
1, fiche 63, Anglais, Proposed%20Spectrum%20Utilization%20Policy%20to%20Support%20a%20Mix%20of%20Integrated%20Mobile%20and%20Fixed%20Service%20Applications%20in%20Certain%20Frequency%20Bands%20Below%20960%20MHz
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Radiocommunication Act, Notice No. DGTP-005-96, July 1996. 1, fiche 63, Anglais, - Proposed%20Spectrum%20Utilization%20Policy%20to%20Support%20a%20Mix%20of%20Integrated%20Mobile%20and%20Fixed%20Service%20Applications%20in%20Certain%20Frequency%20Bands%20Below%20960%20MHz
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Politique d'utilisation du spectre proposeé pour permettre l'utilisation combinée d'applications intégrées du service fixe et du service mobile dans certaines bandes de fréquences en dessous de 960 MHz
1, fiche 63, Français, Politique%20d%27utilisation%20du%20spectre%20propose%C3%A9%20pour%20permettre%20l%27utilisation%20combin%C3%A9e%20d%27applications%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20du%20service%20fixe%20et%20du%20service%20mobile%20dans%20certaines%20bandes%20de%20fr%C3%A9quences%20en%20dessous%20de%20960%20MHz
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la radiocommunication, Avis no DGTP-005-96, juillet 1996. 1, fiche 63, Français, - Politique%20d%27utilisation%20du%20spectre%20propose%C3%A9%20pour%20permettre%20l%27utilisation%20combin%C3%A9e%20d%27applications%20int%C3%A9gr%C3%A9es%20du%20service%20fixe%20et%20du%20service%20mobile%20dans%20certaines%20bandes%20de%20fr%C3%A9quences%20en%20dessous%20de%20960%20MHz
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-05-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- below knee 1, fiche 64, Anglais, below%20knee
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation "B/N" is used in the context of allowances. 1, fiche 64, Anglais, - below%20knee
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- sous le genou 1, fiche 64, Français, sous%20le%20genou
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- below deck bilge pump 1, fiche 65, Anglais, below%20deck%20bilge%20pump
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- below-deck bilge pump
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pompe d'eau de cale placée sous le pont
1, fiche 65, Français, pompe%20d%27eau%20de%20cale%20plac%C3%A9e%20sous%20le%20pont
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Waveguides
- Radio Waves
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tone below band
1, fiche 66, Anglais, tone%20below%20band
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Guides d'ondes
- Ondes radioélectriques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tonalité infrabande
1, fiche 66, Français, tonalit%C3%A9%20infrabande
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- tonalité au-dessous de la bande 1, fiche 66, Français, tonalit%C3%A9%20au%2Ddessous%20de%20la%20bande
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- below-cost price 1, fiche 67, Anglais, below%2Dcost%20price
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- below cost price
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- prix inférieur au prix coûtant
1, fiche 67, Français, prix%20inf%C3%A9rieur%20au%20prix%20co%C3%BBtant
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- prix inférieur au prix de revient 1, fiche 67, Français, prix%20inf%C3%A9rieur%20au%20prix%20de%20revient
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- below the line trade promotion 1, fiche 68, Anglais, below%20the%20line%20trade%20promotion
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- below-the-line trade promotion
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 68, La vedette principale, Français
- promotion commerciale "camouflée"
1, fiche 68, Français, promotion%20commerciale%20%5C%22camoufl%C3%A9e%5C%22
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- War and Peace (International Law)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- nuclear forces below the strategic level 1, fiche 69, Anglais, nuclear%20forces%20below%20the%20strategic%20level
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- forces nucléaires du niveau substratégique
1, fiche 69, Français, forces%20nucl%C3%A9aires%20du%20niveau%20substrat%C3%A9gique
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
OTAN : [Organisation du Traité de l'Atlantique Nord] 1, fiche 69, Français, - forces%20nucl%C3%A9aires%20du%20niveau%20substrat%C3%A9gique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- organization below superintendent 1, fiche 70, Anglais, organization%20below%20superintendent
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 70, La vedette principale, Français
- organisation relevant du surintendant
1, fiche 70, Français, organisation%20relevant%20du%20surintendant
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- below-the-line budget item 1, fiche 71, Anglais, below%2Dthe%2Dline%20budget%20item
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- below the line budget item
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 71, La vedette principale, Français
- dépense d'immobilisation de poste budgétaire
1, fiche 71, Français, d%C3%A9pense%20d%27immobilisation%20de%20poste%20budg%C3%A9taire
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- blocking below the waist 1, fiche 72, Anglais, blocking%20below%20the%20waist
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 72, La vedette principale, Français
- blocage en bas de la ceinture
1, fiche 72, Français, blocage%20en%20bas%20de%20la%20ceinture
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Method of application of the NATO code of colours for the identification of ammunition(except ammunition of a calibre below 20 mm)
1, fiche 73, Anglais, Method%20of%20application%20of%20the%20NATO%20code%20of%20colours%20for%20the%20identification%20of%20ammunition%28except%20ammunition%20of%20a%20calibre%20below%2020%20mm%29
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- AOP-2 (B)
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Méthode d'application du code de couleurs OTAN pour l'identification des munitions (à l'exception des munitions d'un calibre inférieur à 20 mm)
1, fiche 73, Français, M%C3%A9thode%20d%27application%20du%20code%20de%20couleurs%20OTAN%20pour%20l%27identification%20des%20munitions%20%28%C3%A0%20l%27exception%20des%20munitions%20d%27un%20calibre%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm%29
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, fiche 73, Français, - M%C3%A9thode%20d%27application%20du%20code%20de%20couleurs%20OTAN%20pour%20l%27identification%20des%20munitions%20%28%C3%A0%20l%27exception%20des%20munitions%20d%27un%20calibre%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%2020%20mm%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- below bachelor level 1, fiche 74, Anglais, below%20bachelor%20level
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Grades et diplômes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- inférieur au baccalauréat 1, fiche 74, Français, inf%C3%A9rieur%20au%20baccalaur%C3%A9at
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 74, Français, - inf%C3%A9rieur%20au%20baccalaur%C3%A9at
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- worked at address below 1, fiche 75, Anglais, worked%20at%20address%20below
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- a travaillé à l'adresse suivante 1, fiche 75, Français, a%20travaill%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adresse%20suivante
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 75, Français, - a%20travaill%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adresse%20suivante
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-07-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- supra condylar below elbow semi-rigid socket 1, fiche 76, Anglais, supra%20condylar%20below%20elbow%20semi%2Drigid%20socket
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 76, La vedette principale, Français
- emboîture semi-rigide à suspension supracondylienne pour amputation d'avant-bras
1, fiche 76, Français, embo%C3%AEture%20semi%2Drigide%20%C3%A0%20suspension%20supracondylienne%20pour%20amputation%20d%27avant%2Dbras
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
emboîture : Partie proximale de la prothèse qui reçoit le moignon. 1, fiche 76, Français, - embo%C3%AEture%20semi%2Drigide%20%C3%A0%20suspension%20supracondylienne%20pour%20amputation%20d%27avant%2Dbras
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le Sarmiento de cuisse comporte un cuissard moulé avec appui ischiatique semblable à celui des emboîtures pour amputés de cuisse. 2, fiche 76, Français, - embo%C3%AEture%20semi%2Drigide%20%C3%A0%20suspension%20supracondylienne%20pour%20amputation%20d%27avant%2Dbras
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- height below slots
1, fiche 77, Anglais, height%20below%20slots
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
height below slots: Term standardized by ISO. 2, fiche 77, Anglais, - height%20below%20slots
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hauteur sous créneaux
1, fiche 77, Français, hauteur%20sous%20cr%C3%A9neaux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
hauteur sous créneaux : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 77, Français, - hauteur%20sous%20cr%C3%A9neaux
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- master seamen and below
1, fiche 78, Anglais, master%20seamen%20and%20below
correct, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 78, Anglais, - master%20seamen%20and%20below
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- matelots-chefs et matelots
1, fiche 78, Français, matelots%2Dchefs%20et%20matelots
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 78, Français, - matelots%2Dchefs%20et%20matelots
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-08-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Phraseology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- well below 1, fiche 79, Anglais, well%20below
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
well below average 1, fiche 79, Anglais, - well%20below
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Phraséologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- grandement inférieur
1, fiche 79, Français, grandement%20inf%C3%A9rieur
proposition
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- largement inférieur à 1, fiche 79, Français, largement%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0
proposition
- bien inférieur à 1, fiche 79, Français, bien%20inf%C3%A9rieur%20%C3%A0
proposition
- bien en-dessous de 1, fiche 79, Français, bien%20en%2Ddessous%20de
proposition
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-08-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- below average precipitation 1, fiche 80, Anglais, below%20average%20precipitation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- précipitations inférieures à la moyenne
1, fiche 80, Français, pr%C3%A9cipitations%20inf%C3%A9rieures%20%C3%A0%20la%20moyenne
nom féminin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Below/Hook Lifters Section of the Material Handling Institute
1, fiche 81, Anglais, Below%2FHook%20Lifters%20Section%20of%20the%20Material%20Handling%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- BHLS 1, fiche 81, Anglais, BHLS
correct, États-Unis
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Below/Hook Lifters Section of the Material Handling Institute
1, fiche 81, Français, Below%2FHook%20Lifters%20Section%20of%20the%20Material%20Handling%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Français
- BHLS 1, fiche 81, Français, BHLS
correct, États-Unis
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- short below elbow amputation 1, fiche 82, Anglais, short%20below%20elbow%20amputation
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- amputation moyenne de l'avant-bras
1, fiche 82, Français, amputation%20moyenne%20de%20l%27avant%2Dbras
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- discussed below 1, fiche 83, Anglais, discussed%20below
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- dont il sera question plus loin 1, fiche 83, Français, dont%20il%20sera%20question%20plus%20loin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- issue below par
1, fiche 84, Anglais, issue%20below%20par
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- émission au-dessous du pair
1, fiche 84, Français, %C3%A9mission%20au%2Ddessous%20du%20pair
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- be below
1, fiche 85, Anglais, be%20below
verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
below per 1, fiche 85, Anglais, - be%20below
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- être au-dessous de 1, fiche 85, Français, %C3%AAtre%20au%2Ddessous%20de
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1990-11-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- described below 1, fiche 86, Anglais, described%20below
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- décrit ci-dessous 1, fiche 86, Français, d%C3%A9crit%20ci%2Ddessous
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1989-12-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- sit below the gangway 1, fiche 87, Anglais, sit%20below%20the%20gangway
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- siéger au banc des membres indépendants 1, fiche 87, Français, si%C3%A9ger%20au%20banc%20des%20membres%20ind%C3%A9pendants
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1989-11-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- below the line
1, fiche 88, Anglais, below%20the%20line
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 88, La vedette principale, Français
- coût promotion
1, fiche 88, Français, co%C3%BBt%20promotion
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Part du budget publicitaire consacrée aux dépenses de promotion. 1, fiche 88, Français, - co%C3%BBt%20promotion
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- base failure
1, fiche 89, Anglais, base%20failure
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- base failure below toe of slope 1, fiche 89, Anglais, base%20failure%20below%20toe%20of%20slope
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 89, La vedette principale, Français
- glissement par la base
1, fiche 89, Français, glissement%20par%20la%20base
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- glissement par la base du talus 2, fiche 89, Français, glissement%20par%20la%20base%20du%20talus
nom masculin
- rupture profonde au-dessous du pied de talus 2, fiche 89, Français, rupture%20profonde%20au%2Ddessous%20du%20pied%20de%20talus
nom féminin
- rupture de base 2, fiche 89, Français, rupture%20de%20base
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Glissement de sol le long d'une surface passant sous le pied de talus. 1, fiche 89, Français, - glissement%20par%20la%20base
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- play an octave down
1, fiche 90, Anglais, play%20an%20octave%20down
proposition, spécifique
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- play an octave below 1, fiche 90, Anglais, play%20an%20octave%20below
proposition, spécifique
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Equivalents proposed (for the French verb "octavier") by Mr. David Curtis, a specialist in music (Mc Gill University, Montréal). 1, fiche 90, Anglais, - play%20an%20octave%20down
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 90, La vedette principale, Français
- octavier
1, fiche 90, Français, octavier
correct, générique
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Jouer les sons notés à l'octave supérieure ou inférieure. Cela s'indique par (...) [des] signes (...) [spéciaux] placés (...) au-dessous (...) [des notes concernées]. Ce procédé de notation sert à éviter l'emploi d'un trop grand nombre de lignes supplémentaires, qui rendent la lecture malaisée. 2, fiche 90, Français, - octavier
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- below surface workings
1, fiche 91, Anglais, below%20surface%20workings
pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 91, La vedette principale, Français
- installations minières souterraines
1, fiche 91, Français, installations%20mini%C3%A8res%20souterraines
nom féminin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Courts
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- judge below
1, fiche 92, Anglais, judge%20below
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- juge d'instance inférieure 1, fiche 92, Français, juge%20d%27instance%20inf%C3%A9rieure
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- juge inférieur 2, fiche 92, Français, juge%20inf%C3%A9rieur
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Appel (d'un jugement). Recours à un tribunal supérieur contre une décision rendue par un tribunal ou un juge inférieur. 2, fiche 92, Français, - juge%20d%27instance%20inf%C3%A9rieure
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-09-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- party below
1, fiche 93, Anglais, party%20below
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- partie au tribunal inférieur 1, fiche 93, Français, partie%20au%20tribunal%20inf%C3%A9rieur
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- below normal for the season 1, fiche 94, Anglais, below%20normal%20for%20the%20season
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 94, La vedette principale, Français
- inférieur à la normale saisonnière 1, fiche 94, Français, inf%C3%A9rieur%20%C3%A0%20la%20normale%20saisonni%C3%A8re
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- below level 1, fiche 95, Anglais, below%20level
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- au-dessous du niveau 1, fiche 95, Français, au%2Ddessous%20du%20niveau
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
hydraulique, pneumatique 127cp/2.75 1, fiche 95, Français, - au%2Ddessous%20du%20niveau
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- below expectations
1, fiche 96, Anglais, below%20expectations
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 96, La vedette principale, Français
- inférieur aux attentes
1, fiche 96, Français, inf%C3%A9rieur%20aux%20attentes
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 96, Français, - inf%C3%A9rieur%20aux%20attentes
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1984-12-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- decibels referred to one watt
1, fiche 97, Anglais, decibels%20referred%20to%20one%20watt
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- DBW 2, fiche 97, Anglais, DBW
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A measure of power equal to 10 minutes the common logarithm of the ratio of a given power to 1 watt. 2, fiche 97, Anglais, - decibels%20referred%20to%20one%20watt
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
We also find these specific equivalents: "decibels above 1 watt" [and "decibels below 1 watt"] 3, fiche 97, Anglais, - decibels%20referred%20to%20one%20watt
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- decibel referred to one watt
- decibels referred 1 watt
- decibel referred 1 watt
- decibel referred 1 W
- decibels above 1 watt
- decibel above 1 watt
- decibels above one watt
- decibel above one watt
- decibels below 1 watt
- decibel below 1 watt
- decibels below one watt
- decibel below one watt
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- décibel par rapport à 1 W
1, fiche 97, Français, d%C3%A9cibel%20par%20rapport%20%C3%A0%201%20W
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
- dBW 2, fiche 97, Français, dBW
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Niveau absolu de puissance par rapport à 1 watt, exprimé en décibels 2, fiche 97, Français, - d%C3%A9cibel%20par%20rapport%20%C3%A0%201%20W
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1984-10-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Transformers
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- reduced capacity below normal 1, fiche 98, Anglais, reduced%20capacity%20below%20normal
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(transformer) 1, fiche 98, Anglais, - reduced%20capacity%20below%20normal
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transformateurs
Fiche 98, La vedette principale, Français
- débit réduit à tension abaissée 1, fiche 98, Français, d%C3%A9bit%20r%C3%A9duit%20%C3%A0%20tension%20abaiss%C3%A9e
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
CGE no 12 1, fiche 98, Français, - d%C3%A9bit%20r%C3%A9duit%20%C3%A0%20tension%20abaiss%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- plan below floor 1, fiche 99, Anglais, plan%20below%20floor
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- plan au-dessous du plancher
1, fiche 99, Français, plan%20au%2Ddessous%20du%20plancher
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- double ended burin on retouched truncations with median burin above and angle burin below 1, fiche 100, Anglais, double%20ended%20burin%20on%20retouched%20truncations%20with%20median%20burin%20above%20and%20angle%20burin%20below
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- burin double opposé sur troncature retouchée avec burin médian en haut et burin d'angle en bas 1, fiche 100, Français, burin%20double%20oppos%C3%A9%20sur%20troncature%20retouch%C3%A9e%20avec%20burin%20m%C3%A9dian%20en%20haut%20et%20burin%20d%27angle%20en%20bas
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


