TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELOW GRADE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- below grade
1, fiche 1, Anglais, below%20grade
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The casing to extend 9 inches beyond posts on all sides and 4 feet below grade (flag staff). 2, fiche 1, Anglais, - below%20grade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-fondation
1, fiche 1, Français, sous%2Dfondation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- au-dessous du sol 2, fiche 1, Français, au%2Ddessous%20du%20sol
- au-dessous du niveau du sol 3, fiche 1, Français, au%2Ddessous%20du%20niveau%20du%20sol
- sous terre 4, fiche 1, Français, sous%20terre
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe s'étendra de 9 pouces au-delà des poteaux sur tous les côtés et s'enfoncera de 4 pieds au-dessous du sol. 2, fiche 1, Français, - sous%2Dfondation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- debajo del nivel del suelo
1, fiche 1, Espagnol, debajo%20del%20nivel%20del%20suelo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- below grade
1, fiche 2, Anglais, below%20grade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- substandard 2, fiche 2, Anglais, substandard
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Said of a log whose bad condition is responsible for not yielding enough quality lumber. 3, fiche 2, Anglais, - below%20grade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclassé
1, fiche 2, Français, d%C3%A9class%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une bille dont l'état ne permet pas d'obtenir une qualité de sciage acceptable. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9class%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Products
- Plywood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- below grade veneer
1, fiche 3, Anglais, below%20grade%20veneer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- below-grade veneer 2, fiche 3, Anglais, below%2Dgrade%20%20veneer
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits du bois
- Contreplaqués
Fiche 3, La vedette principale, Français
- placage sans valeur
1, fiche 3, Français, placage%20sans%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- below finished grade 1, fiche 4, Anglais, below%20finished%20grade
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- au-dessous de la surface finie du sol 1, fiche 4, Français, au%2Ddessous%20de%20la%20surface%20finie%20du%20sol
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


