TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BELT FASTENER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- belt fastener 1, fiche 1, Anglais, belt%20fastener
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agrafe pour courroie
1, fiche 1, Français, agrafe%20pour%20courroie
nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agrafe pour courroie : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - agrafe%20pour%20courroie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empalme grapado de banda 1, fiche 1, Espagnol, empalme%20grapado%20de%20banda
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- belt fastener plate 1, fiche 2, Anglais, belt%20fastener%20plate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FIST, 45-06-751. Item consisting of two plates with bolt holes, and sufficient bolts and nuts to form, when assembled, a single belt fastening unit. Used in series with other such units to fasten together ends of power transmission or conveyor belts and to repair belt rips (USSU 6-72, 42). 1, fiche 2, Anglais, - belt%20fastener%20plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poulies et courroies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaquette d'attache courroie 1, fiche 2, Français, plaquette%20d%27attache%20courroie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
OTAN 71-B, 176. 1, fiche 2, Français, - plaquette%20d%27attache%20courroie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conveyor belt fastener 1, fiche 3, Anglais, conveyor%20belt%20fastener
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Outillage industriel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agrafe à griffes pour courroies de transporteur 1, fiche 3, Français, agrafe%20%C3%A0%20griffes%20pour%20courroies%20de%20transporteur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


