TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BELTING [25 fiches]

Fiche 1 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

A leather suitable for the manufacture of high-speed machine belting.

OBS

It is made from dehaired and fleshed cattle hide by treating it, either as such or after alum tawing, with vegetable tanning agents so as to leave a central layer untanned, the product being subsequently curried.

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

Cuir destiné à la fabrication de courroies de moteurs à grande vitesse de rotation.

OBS

Provient d'un cuir de bovin épilé et écharné, traité soit tel quel, soit après mégissage à l'alun, par des agents de tannage végétaux de telle sorte qu'il subsiste une raie de verdeur au milieu de son épaisseur, ce cuir est ensuite corroyé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
DEF

Chrome tanned back, about 2.5mm thick, heavily dressed with natural grease, suitable for cutting into strips for the purpose of joining transmission belting.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
DEF

Dosset de bovin tannage chrome d'environ 2,5 mm d'épaisseur fortement nourri à la graisse, destiné à être coupé en lanières utilisés pour des jonctions de courroies de transmission.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
CONT

Power Belting. There are basically four types of belts used for the transmission of power. Flat (including link); V-section (including round); Ribbed; and Toothed, or "timing".

OBS

"Belting" terms are mass nouns and may refer to a plurality of belts.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
CONT

La courroie de transmission peut se définir comme un lien flexible réunissant deux poulies en y prenant contact par ce que nous appelons adhérence.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Chutes, Spouts and Conveyors
OBS

elevator belt: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
OBS

Nomenclature de Bruxelles, tarif douanier des textiles.

OBS

Ccurroie élévatrice : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poleas y correas
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Singing
DEF

Style of singing that uses an adjustment producing heavy tones throughout the vocal range.

Français

Domaine(s)
  • Chant
CONT

Il existe deux types de catégories vocales bien connues : les voix aiguës et les voix graves. La description des particularités de fonctionnement de ces deux registres est la suivante : le registre lourd ou voix de poitrine (très développé dans les répertoires traditionnels et de variété, la «belting voice», le registre «léger» (mécanisme 2) ou voix de tête [et] le registre «mixte» ou «connecté» dans certains cas (mélange des deux précédant).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Mechanics
DEF

Belts collectively.

DEF

Driving bands used for transmitting power. May be round, flat or jointed. (Source: The Leather Worker, May 1992, p. 188).

CONT

Belting: glass fibre is used as reinforcement in industrial belting, including conveyor belts for handling hot materials, driving belts and the like.

CONT

Belting for machinery ...

CONT

Belting: A generic term covering all forms of belts....

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Mécanique
CONT

Courroies transporteuses ou de transmission : en balata, même non vulcanisé; en bonneterie caoutchoutée; en caoutchouc vulcanisé, même sans fin; en cuir naturel, artificiel ou reconstitué : à usages techniques [...] courroies de machines [...]

CONT

Courroies : Bandes de conduite servant à transmettre la force motrice. Elles peuvent être rondes, plates ou articulées.

CONT

Il y a deux sortes de transmissions par courroies : 1. courroies qui se guident d'elles-mêmes; 2. courroies qui nécessitent l'emploi de poulies guide.

CONT

Fils pour bandes transporteuses, courroies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo (Industrias textiles)
  • Mecánica
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing (General)
  • Clothing Accessories
DEF

Belting: A stiff knitted or woven fabric, varying from ½ to 2 inches (1.25 to 5cm) in width, used in waistbands to hold the garment in place. The fabrics include buckram, canvas and grosgrain.

CONT

Belts ... belting (except machinery belts): clothing or clothing accessories: of leather, of plastic materials, of rubber (including corset-belts), of textile ..., for occupational use (e.g., electricians, window-cleaners') ...

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements (Généralités)
  • Accessoires vestimentaires
CONT

Ceintures : accessoires du vêtement (ceintures de dessus) : en bonneterie élastique ou caoutchoutée; en caoutchouc vulcanisé non durci; en cuir naturel, artificiel ou reconstitué; en matières plastiques artificielles; en métaux précieux ou en plaqués ou doublés de métaux précieux; en tissu; autres ceintures de parure [...] autres : ceintures-corsets et articles similaires (ceintures de grossesse) [...] ceinture hygiéniques en tissus ou en bonneterie, même élastiques; ceintures médico-chirurgicales; ceintures porte-jarretelles en tissus ou en bonneterie, même élastiques; ceintures professionnelles de bûcherons, d'électriciens, d'aviateurs, etc.; ceintures de sauvetage [...]

Terme(s)-clé(s)
  • ceinture

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Chutes, Spouts and Conveyors
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poleas y correas
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Chutes, Spouts and Conveyors
OBS

Roll of belting: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poleas y correas
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1983-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1982-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1982-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors

Français

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

belting strip fitted on bottom timber of gates and used as a seal between sill and gate

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

BT-44

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
OBS

The Leather Worker, Montreal, May 1922, p. 188

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :