TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENCH TEST [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ignition-distributor test bench
1, fiche 1, Anglais, ignition%2Ddistributor%20test%20bench
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- distributor test bench 1, fiche 1, Anglais, distributor%20test%20bench
correct
- distributor tester 2, fiche 1, Anglais, distributor%20tester
correct, uniformisé
- synchroscope 2, fiche 1, Anglais, synchroscope
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
distributor tester; synchroscope: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - ignition%2Ddistributor%20test%20bench
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banc d'essai d'allumeur
1, fiche 1, Français, banc%20d%27essai%20d%27allumeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- synchroscope 1, fiche 1, Français, synchroscope
correct, nom masculin, uniformisé
- banc d'essai pour distributeurs d'allumage 2, fiche 1, Français, banc%20d%27essai%20pour%20distributeurs%20d%27allumage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
S'il est impossible d'obtenir un calage correct déposer l'allumeur et le vérifier au banc d'essai pour allumeur. 2, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai%20d%27allumeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
banc d'essai d'allumeur; synchroscope : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai%20d%27allumeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard composite test bench
1, fiche 2, Anglais, standard%20composite%20test%20bench
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where a standard composite test bench is available, and is satisfactory to the manufacturer, it shall be specified. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20composite%20test%20bench
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banc standard à usage multiple 1, fiche 2, Français, banc%20standard%20%C3%A0%20usage%20multiple
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
S'il existe un banc standard à usage multiple et si ce banc est accepté par le fabricant, il faut le signaler. 1, fiche 2, Français, - banc%20standard%20%C3%A0%20usage%20multiple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test stand
1, fiche 3, Anglais, test%20stand
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- test bed 2, fiche 3, Anglais, test%20bed
correct
- test-bed 3, fiche 3, Anglais, test%2Dbed
correct
- test bench 4, fiche 3, Anglais, test%20bench
correct
- test rig 5, fiche 3, Anglais, test%20rig
correct
- testing bench 6, fiche 3, Anglais, testing%20bench
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mounting, either on the ground or in the form of an aircraft, upon which an item can be mounted or installed for test purposes. 7, fiche 3, Anglais, - test%20stand
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
test stand: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 8, fiche 3, Anglais, - test%20stand
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- banc d'essai
1, fiche 3, Français, banc%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- montage d'essai 2, fiche 3, Français, montage%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Support sur lequel un élément est monté ou installé pour effectuer des essais. 3, fiche 3, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
banc d'essai : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères, Maintenance et Opérations aériennes. 4, fiche 3, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
montage d'essai : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 3, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Banc d'essai au sol, en vol. 3, fiche 3, Français, - banc%20d%27essai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- banco de pruebas
1, fiche 3, Espagnol, banco%20de%20pruebas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los motores de avión se estudian y ponen a punto en bancos de pruebas. 1, fiche 3, Espagnol, - banco%20de%20pruebas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground test bench
1, fiche 4, Anglais, ground%20test%20bench
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To change the hydraulic fluid in the system, a ground test bench on one of the system B pumps can be used to introduce the new fluid and purge the system. 2, fiche 4, Anglais, - ground%20test%20bench
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banc d'essai au sol
1, fiche 4, Français, banc%20d%27essai%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart des bancs d'essai au sol sont actionnés par une source d'énergie extérieure et sont capables de reproduire les conditions de pression et de débit qui sont celles de l'appareil en vol. 2, fiche 4, Français, - banc%20d%27essai%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
banc d'essai au sol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 4, Français, - banc%20d%27essai%20au%20sol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hydraulic ground test bench
1, fiche 5, Anglais, hydraulic%20ground%20test%20bench
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hydraulic test bench 1, fiche 5, Anglais, hydraulic%20test%20bench
correct
- hydraulic test stand 2, fiche 5, Anglais, hydraulic%20test%20stand
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Equipment and materials ... Hydraulic ground test bench equipped with a minimum of 5-15 ... micron-rated filter between ground bench and airplane connection. 3, fiche 5, Anglais, - hydraulic%20ground%20test%20bench
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- banc d'essai hydraulique
1, fiche 5, Français, banc%20d%27essai%20hydraulique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Plein à l'aide du banc d'essai hydraulique [...] Brancher le banc aux prises de parc avion. À l'aide de la pompe et du réservoir du banc, mettre les circuits de l'avion sous pression [...] Ouvrir légèrement le robinet HP de décharge et surveiller le niveau au voyant de la bâche. Refermer le robinet dès que le niveau «3/4 voyant» est atteint. Débrancher le banc d'essai hydraulique. 2, fiche 5, Français, - banc%20d%27essai%20hydraulique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
banc d'essai hydraulique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 5, Français, - banc%20d%27essai%20hydraulique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- engine test bed
1, fiche 6, Anglais, engine%20test%20bed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- engine test stand 2, fiche 6, Anglais, engine%20test%20stand
correct
- engine test cell 3, fiche 6, Anglais, engine%20test%20cell
correct
- engine test bench 4, fiche 6, Anglais, engine%20test%20bench
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Engine Test Cells. Our PULSE platform is extensively used for R&D noise and vibration data acquisition and analysis in engine test cells. The performance and reliability of components such as fans, turbines and gearboxes can be tested using both traditional vibroacoustic test methods, and coldflow and cascade coldflow tests to evaluate their performance under aerodynamic loading. Test data can be viewed in real time and saved for post-processing. A safety system can be built into the test system. If PULSE monitors vibration levels above a predetermined level, a signal can be sent to the test cell PLC to shutdown the test and so avoid damage. 5, fiche 6, Anglais, - engine%20test%20bed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banc d'essai moteur
1, fiche 6, Français, banc%20d%27essai%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Banc d'essai (de, des, pour) moteurs. 2, fiche 6, Français, - banc%20d%27essai%20moteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bench test
1, fiche 7, Anglais, bench%20test
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bench trial 2, fiche 7, Anglais, bench%20trial
- bench run 3, fiche 7, Anglais, bench%20run
- captive testing 4, fiche 7, Anglais, captive%20testing
- lab testing 5, fiche 7, Anglais, lab%20testing
- bench testing 6, fiche 7, Anglais, bench%20testing
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bench test: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 7, Anglais, - bench%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- essai au banc
1, fiche 7, Français, essai%20au%20banc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
essai au banc : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - essai%20au%20banc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Astronáutica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- prueba en banco
1, fiche 7, Espagnol, prueba%20en%20banco
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
prueba en banco: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - prueba%20en%20banco
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Launchers (Astronautics)
- Space Centres
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- battleship test stand
1, fiche 8, Anglais, battleship%20test%20stand
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- battleship test bench 2, fiche 8, Anglais, battleship%20test%20bench
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ariane-5's Vulcain engine on the battleship test stand. 3, fiche 8, Anglais, - battleship%20test%20stand
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Lanceurs (Astronautique)
- Centres spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banc étage lourd
1, fiche 8, Français, banc%20%C3%A9tage%20lourd
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BEL 2, fiche 8, Français, BEL
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- banc d'étage lourd 3, fiche 8, Français, banc%20d%27%C3%A9tage%20lourd
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
5 septembre 1994 : Premier essai sur banc d'étage lourd de l'étage principal en Guyane Française. 4, fiche 8, Français, - banc%20%C3%A9tage%20lourd
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- low Earth orbit user test-bench
1, fiche 9, Anglais, low%20Earth%20orbit%20user%20test%2Dbench
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- low Earth orbit user test bench
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- banc d'essai des utilisateurs de l'orbite terrestre basse
1, fiche 9, Français, banc%20d%27essai%20des%20utilisateurs%20de%20l%27orbite%20terrestre%20basse
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bench technician test
1, fiche 10, Anglais, bench%20technician%20test
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A mine rescue competition task in which the technician must check and manipulate his rescue equipment in front of a judge. 1, fiche 10, Anglais, - bench%20technician%20test
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mine Rescue Activity. Teams from both territories participated in this WCB-sponsored event. Competition tasks included fire fighting, bench technician test, obstacle and recovery, smoke, rope rescue, donning bench, written test and first aid. 1, fiche 10, Anglais, - bench%20technician%20test
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épreuve de manipulation de l'équipement
1, fiche 10, Français, %C3%A9preuve%20de%20manipulation%20de%20l%27%C3%A9quipement
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- épreuve d'essai de l'équipement 1, fiche 10, Français, %C3%A9preuve%20d%27essai%20de%20l%27%C3%A9quipement
nom féminin
- démonstration et vérification de l'équipement 1, fiche 10, Français, d%C3%A9monstration%20et%20v%C3%A9rification%20de%20l%27%C3%A9quipement
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Épreuve d'une compétition de sauvetage minier qui permet aux techniciens de démontrer, devant un juge, leur habileté à manipuler l'équipement de secours. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9preuve%20de%20manipulation%20de%20l%27%C3%A9quipement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette information provient du département de sécurité minière de SCS Potash, Saskatoon. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9preuve%20de%20manipulation%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bench test
1, fiche 11, Anglais, bench%20test
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essai au banc
1, fiche 11, Français, essai%20au%20banc
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Geodetic Bench Marks Stability Test Sites
1, fiche 12, Anglais, Geodetic%20Bench%20Marks%20Stability%20Test%20Sites
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Emplacements d'essais de stabilité des repères géodésiques de nivellement
1, fiche 12, Français, Emplacements%20d%27essais%20de%20stabilit%C3%A9%20des%20rep%C3%A8res%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20de%20nivellement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-11-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bench step test 1, fiche 13, Anglais, bench%20step%20test
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- step test 2, fiche 13, Anglais, step%20test
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A test in which subjects step on a bench (40 cm high for males, 33 cm high for females) at 22.5 steps/min for 6 minutes. This test is used to predict the subject's maximal oxygen intake (VO2 Max). 3, fiche 13, Anglais, - bench%20step%20test
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In females the same pattern was not quite true, as the bench step test was more highly associated with run performance than the treadmill test.... 2, fiche 13, Anglais, - bench%20step%20test
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
... as in the step test, the subject's motion variability in treadmill walking ... influences the amount of external work performed and, consequently, the reproducibility of the overall testing procedure. 2, fiche 13, Anglais, - bench%20step%20test
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- test de la marche
1, fiche 13, Français, test%20de%20la%20marche
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- step-test 1, fiche 13, Français, step%2Dtest
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
le step-test ou test de la marche : ce test présente de nombreuses variantes; il consiste à monter et descendre une marche de hauteur déterminée à cadence constante. La détermination du pouls, en fin d'exercice, ou (et) la rapidité de son retour à des valeurs proches du pouls de repos, permettent d'apprécier le niveau de la capacité aérobie [...] 1, fiche 13, Français, - test%20de%20la%20marche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- test bench
1, fiche 14, Anglais, test%20bench
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- banc d'essai
1, fiche 14, Français, banc%20d%27essai
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Installation permettant de mesurer les principales caractéristiques et les performances d'un appareil. 2, fiche 14, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - banc%20d%27essai
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- break-in bench
1, fiche 15, Anglais, break%2Din%20bench
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- break-in test bench 1, fiche 15, Anglais, break%2Din%20test%20bench
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- banc de rodage
1, fiche 15, Français, banc%20de%20rodage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cette opération peut être réalisée par un simple banc de rodage, sur lequel le moteur à roder est en général entraîné par un moteur électrique (...) 1, fiche 15, Français, - banc%20de%20rodage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- overspeed test bench
1, fiche 16, Anglais, overspeed%20test%20bench
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The US company ... and its French partner ... are offering custom-built overspeed test benches for engine components such as compressors and turbine. The test facility is designed to allow testing to destruction over a wide range of speeds and powers. 1, fiche 16, Anglais, - overspeed%20test%20bench
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Propulsion des aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- banc d'essais en survitesse
1, fiche 16, Français, banc%20d%27essais%20en%20survitesse
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- powder and rocket propulsion test bench 1, fiche 17, Anglais, powder%20and%20rocket%20propulsion%20test%20bench
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- banc d'essais pour propulseurs fusées à poudre 1, fiche 17, Français, banc%20d%27essais%20pour%20propulseurs%20fus%C3%A9es%20%C3%A0%20poudre
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pyrometrical and thermometrical test bench 1, fiche 18, Anglais, pyrometrical%20and%20thermometrical%20test%20bench
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- banc d'essais pyrométrique et thermométrique 1, fiche 18, Français, banc%20d%27essais%20pyrom%C3%A9trique%20et%20thermom%C3%A9trique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-11-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tanks test bench 1, fiche 19, Anglais, tanks%20test%20bench
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- banc d'essais de réservoirs
1, fiche 19, Français, banc%20d%27essais%20de%20r%C3%A9servoirs
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- radar test bed
1, fiche 20, Anglais, radar%20test%20bed
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term "radar test bed" was found on a chart showing the F-18's full-scale development flight-test program. 2, fiche 20, Anglais, - radar%20test%20bed
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- radar test bench
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- banc d'essais radar 1, fiche 20, Français, banc%20d%27essais%20radar
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-01-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electronics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bench test 1, fiche 21, Anglais, bench%20test
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électronique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- essai en atelier
1, fiche 21, Français, essai%20en%20atelier
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- vérification en atelier 1, fiche 21, Français, v%C3%A9rification%20en%20atelier
nom masculin
- essai au banc 2, fiche 21, Français, essai%20au%20banc
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- oxygen and high altitude test bench 1, fiche 22, Anglais, oxygen%20and%20high%20altitude%20test%20bench
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- banc d'essai pour oxygène et haute altitude 1, fiche 22, Français, banc%20d%27essai%20pour%20oxyg%C3%A8ne%20et%20haute%20altitude
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- test bench adaptor 1, fiche 23, Anglais, test%20bench%20adaptor
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
as well as the required test bench adaptors 1, fiche 23, Anglais, - test%20bench%20adaptor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- adaptateur pour bancs
1, fiche 23, Français, adaptateur%20pour%20bancs
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
ainsi que les adaptateurs pour bancs 1, fiche 23, Français, - adaptateur%20pour%20bancs
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
équipement 1, fiche 23, Français, - adaptateur%20pour%20bancs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- engine test bench 1, fiche 24, Anglais, engine%20test%20bench
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- banc d'essais de moteur
1, fiche 24, Français, banc%20d%27essais%20de%20moteur
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- component test bench 1, fiche 25, Anglais, component%20test%20bench
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- banc pour essai de composant
1, fiche 25, Français, banc%20pour%20essai%20de%20composant
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
équipement hydraulique. 1, fiche 25, Français, - banc%20pour%20essai%20de%20composant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- universal automatic test bench 1, fiche 26, Anglais, universal%20automatic%20test%20bench
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- banc d'essai automatique universel
1, fiche 26, Français, banc%20d%27essai%20automatique%20universel
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Furniture (Various)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- electrical test bench 1, fiche 27, Anglais, electrical%20test%20bench
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mobilier divers
Fiche 27, La vedette principale, Français
- banc d'essai électrique
1, fiche 27, Français, banc%20d%27essai%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mobile test bench 1, fiche 28, Anglais, mobile%20test%20bench
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- banc mobile
1, fiche 28, Français, banc%20mobile
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- vibration test bench 1, fiche 29, Anglais, vibration%20test%20bench
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- banc d'essai en vibration
1, fiche 29, Français, banc%20d%27essai%20en%20vibration
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Optics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- optical test bench 1, fiche 30, Anglais, optical%20test%20bench
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Optique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- banc d'essai optique
1, fiche 30, Français, banc%20d%27essai%20optique
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- test bench for all bearings 1, fiche 31, Anglais, test%20bench%20for%20all%20bearings
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- banc d'essais de roulement à billes 1, fiche 31, Français, banc%20d%27essais%20de%20roulement%20%C3%A0%20billes
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- anti-G value test bench 1, fiche 32, Anglais, anti%2DG%20value%20test%20bench
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- banc d'essais pour valves anti-G 1, fiche 32, Français, banc%20d%27essais%20pour%20valves%20anti%2DG
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- electric test bench 1, fiche 33, Anglais, electric%20test%20bench
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- banc d'essai électrique
1, fiche 33, Français, banc%20d%27essai%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- tank test bench 1, fiche 34, Anglais, tank%20test%20bench
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- banc d'essais de réservoir 1, fiche 34, Français, banc%20d%27essais%20de%20r%C3%A9servoir
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- turbojet test bench 1, fiche 35, Anglais, turbojet%20test%20bench
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- banc d'essais pour réacteurs 1, fiche 35, Français, banc%20d%27essais%20pour%20r%C3%A9acteurs
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pneumatic test bench 1, fiche 36, Anglais, pneumatic%20test%20bench
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- banc d'essai pneumatique
1, fiche 36, Français, banc%20d%27essai%20pneumatique
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- electronic test bench 1, fiche 37, Anglais, electronic%20test%20bench
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- instrument d'expériences électroniques
1, fiche 37, Français, instrument%20d%27exp%C3%A9riences%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


