TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BENCH TEST [37 fiches]

Fiche 1 2016-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

distributor tester; synchroscope: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

S'il est impossible d'obtenir un calage correct déposer l'allumeur et le vérifier au banc d'essai pour allumeur.

OBS

banc d'essai d'allumeur; synchroscope : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Where a standard composite test bench is available, and is satisfactory to the manufacturer, it shall be specified.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

S'il existe un banc standard à usage multiple et si ce banc est accepté par le fabricant, il faut le signaler.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A mounting, either on the ground or in the form of an aircraft, upon which an item can be mounted or installed for test purposes.

OBS

test stand: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Support sur lequel un élément est monté ou installé pour effectuer des essais.

OBS

banc d'essai : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères, Maintenance et Opérations aériennes.

OBS

montage d'essai : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

PHR

Banc d'essai au sol, en vol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
CONT

Los motores de avión se estudian y ponen a punto en bancos de pruebas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Systems
CONT

To change the hydraulic fluid in the system, a ground test bench on one of the system B pumps can be used to introduce the new fluid and purge the system.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Circuits des aéronefs
CONT

[...] la plupart des bancs d'essai au sol sont actionnés par une source d'énergie extérieure et sont capables de reproduire les conditions de pression et de débit qui sont celles de l'appareil en vol.

OBS

banc d'essai au sol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Equipment and materials ... Hydraulic ground test bench equipped with a minimum of 5-15 ... micron-rated filter between ground bench and airplane connection.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Plein à l'aide du banc d'essai hydraulique [...] Brancher le banc aux prises de parc avion. À l'aide de la pompe et du réservoir du banc, mettre les circuits de l'avion sous pression [...] Ouvrir légèrement le robinet HP de décharge et surveiller le niveau au voyant de la bâche. Refermer le robinet dès que le niveau «3/4 voyant» est atteint. Débrancher le banc d'essai hydraulique.

OBS

banc d'essai hydraulique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Engine Test Cells. Our PULSE platform is extensively used for R&D noise and vibration data acquisition and analysis in engine test cells. The performance and reliability of components such as fans, turbines and gearboxes can be tested using both traditional vibroacoustic test methods, and coldflow and cascade coldflow tests to evaluate their performance under aerodynamic loading. Test data can be viewed in real time and saved for post-processing. A safety system can be built into the test system. If PULSE monitors vibration levels above a predetermined level, a signal can be sent to the test cell PLC to shutdown the test and so avoid damage.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
PHR

Banc d'essai (de, des, pour) moteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Astronautics
OBS

bench test: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Astronautique
OBS

essai au banc : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Astronáutica
OBS

prueba en banco: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Launchers (Astronautics)
  • Space Centres
CONT

Ariane-5's Vulcain engine on the battleship test stand.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Lanceurs (Astronautique)
  • Centres spatiaux
CONT

5 septembre 1994 : Premier essai sur banc d'étage lourd de l'étage principal en Guyane Française.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
Terme(s)-clé(s)
  • low Earth orbit user test bench

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Dangers and Mine Safety
DEF

A mine rescue competition task in which the technician must check and manipulate his rescue equipment in front of a judge.

CONT

Mine Rescue Activity. Teams from both territories participated in this WCB-sponsored event. Competition tasks included fire fighting, bench technician test, obstacle and recovery, smoke, rope rescue, donning bench, written test and first aid.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
DEF

Épreuve d'une compétition de sauvetage minier qui permet aux techniciens de démontrer, devant un juge, leur habileté à manipuler l'équipement de secours.

OBS

Cette information provient du département de sécurité minière de SCS Potash, Saskatoon.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A test in which subjects step on a bench (40 cm high for males, 33 cm high for females) at 22.5 steps/min for 6 minutes. This test is used to predict the subject's maximal oxygen intake (VO2 Max).

CONT

In females the same pattern was not quite true, as the bench step test was more highly associated with run performance than the treadmill test....

CONT

... as in the step test, the subject's motion variability in treadmill walking ... influences the amount of external work performed and, consequently, the reproducibility of the overall testing procedure.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

le step-test ou test de la marche : ce test présente de nombreuses variantes; il consiste à monter et descendre une marche de hauteur déterminée à cadence constante. La détermination du pouls, en fin d'exercice, ou (et) la rapidité de son retour à des valeurs proches du pouls de repos, permettent d'apprécier le niveau de la capacité aérobie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Installation permettant de mesurer les principales caractéristiques et les performances d'un appareil.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Cette opération peut être réalisée par un simple banc de rodage, sur lequel le moteur à roder est en général entraîné par un moteur électrique (...)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

The US company ... and its French partner ... are offering custom-built overspeed test benches for engine components such as compressors and turbine. The test facility is designed to allow testing to destruction over a wide range of speeds and powers.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1984-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1981-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

The term "radar test bed" was found on a chart showing the F-18's full-scale development flight-test program.

Terme(s)-clé(s)
  • radar test bench

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1981-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Électronique

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

as well as the required test bench adaptors

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

ainsi que les adaptateurs pour bancs

OBS

équipement

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Engines (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Moteur (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

équipement hydraulique.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture (Various)

Français

Domaine(s)
  • Mobilier divers

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Optics

Français

Domaine(s)
  • Optique

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Appliances and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :