TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENCH TESTING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test stand
1, fiche 1, Anglais, test%20stand
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- test bed 2, fiche 1, Anglais, test%20bed
correct
- test-bed 3, fiche 1, Anglais, test%2Dbed
correct
- test bench 4, fiche 1, Anglais, test%20bench
correct
- test rig 5, fiche 1, Anglais, test%20rig
correct
- testing bench 6, fiche 1, Anglais, testing%20bench
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mounting, either on the ground or in the form of an aircraft, upon which an item can be mounted or installed for test purposes. 7, fiche 1, Anglais, - test%20stand
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test stand: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 8, fiche 1, Anglais, - test%20stand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banc d'essai
1, fiche 1, Français, banc%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montage d'essai 2, fiche 1, Français, montage%20d%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support sur lequel un élément est monté ou installé pour effectuer des essais. 3, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
banc d'essai : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères, Maintenance et Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
montage d'essai : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Banc d'essai au sol, en vol. 3, fiche 1, Français, - banc%20d%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- banco de pruebas
1, fiche 1, Espagnol, banco%20de%20pruebas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los motores de avión se estudian y ponen a punto en bancos de pruebas. 1, fiche 1, Espagnol, - banco%20de%20pruebas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Astronautics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bench test
1, fiche 2, Anglais, bench%20test
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bench trial 2, fiche 2, Anglais, bench%20trial
- bench run 3, fiche 2, Anglais, bench%20run
- captive testing 4, fiche 2, Anglais, captive%20testing
- lab testing 5, fiche 2, Anglais, lab%20testing
- bench testing 6, fiche 2, Anglais, bench%20testing
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bench test: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - bench%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Astronautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai au banc
1, fiche 2, Français, essai%20au%20banc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essai au banc : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - essai%20au%20banc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Astronáutica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prueba en banco
1, fiche 2, Espagnol, prueba%20en%20banco
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prueba en banco: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - prueba%20en%20banco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bench testing data system
1, fiche 3, Anglais, bench%20testing%20data%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de données d'essai au banc
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20d%27essai%20au%20banc
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- static testing 1, fiche 4, Anglais, static%20testing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bench testing 1, fiche 4, Anglais, bench%20testing
- bench firing 1, fiche 4, Anglais, bench%20firing
- static firing 1, fiche 4, Anglais, static%20firing
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essai au point fixe
1, fiche 4, Français, essai%20au%20point%20fixe
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essai au banc 1, fiche 4, Français, essai%20au%20banc
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- components bench testing 1, fiche 5, Anglais, components%20bench%20testing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- essai au banc des composants
1, fiche 5, Français, essai%20au%20banc%20des%20composants
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


