TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BENCHING [7 fiches]

Fiche 1 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
DEF

A surface at the base of an inspection chamber or manhole to confine the flow of sewage to avoid the accumulation of deposits and provide a safe working surface.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
CONT

Les banquettes sont surélevées par rapport à la partie centrale de la conduite qui reçoit les eaux usées (cunette); elles peuvent servir d'accès au personnel d'entretien pour la visite du réseau; elles permettent un passage à sec en l'absence d'eaux pluviales et favorisent l'autocurage pour les petits débits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
DEF

Parte superior de la base con pendiente hacia la canaleta principal.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Benching Systems. Open-plan systems that encourage collaboration by situating people in close proximity at open, bench-like worksurfaces; may include storage, visual-privacy, and media-display options. Includes height-adjustable variations.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Alors, qu'est ce qu'un bureau bench? C'est un panneau de mélamine, le plus souvent blanc, reposant sur un piétement en acier en forme d'arche qui a la particularité d'être robuste et simple à monter. En phase avec son époque, le bureau bench est économique, minimaliste, multipliable et il s'accorde parfaitement avec les espaces informels proposés en poste de travail intime alternatif.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Fait de maintenir une relation, généralement virtuelle, avec une personne avec qui on ne veut pas vraiment s’engager en attendant de trouver quelqu’un qui nous convient mieux.

OBS

mise sur la touche; technique du plan B; technique du réserviste; garde à vue sentimentale; mise au ballotage : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

[A mining method in which] the ore is excavated in open stopes, retreating from one end of the stope toward the other. The orebody is developed first by a series of sublevel drifts above the main haulage level. The sublevels are connected by a starting raise at one end of the stope and by a passageway raise for entrance to them and the stope face at the other end. Chute raises connect the haulage level to the lowest sublevel, at which the tops of the chute raises are belled out to form mill holes. Beginning at the starting raise the ore is benched down from the sublevels; the broken ore falls into the mill holes, where it is drawn off through the chutes. The stope face is kept nearly vertical as it is benched backward toward the passageway raise.

CONT

Wide-vein deposits contained within competent waste rock and at vertical or steeply angled inclination permit use of a method called sublevel stoping. This method can be likened to the month on the page of a calendar, with the top and bottom edges representing the main haulage levels where all of the ore from above is removed. Each row of weeks on the calendar page represents sublevels started from the right-hand edge raise toward the left-hand edge raise widened to full-vein width. The sublevels starting at the bottom left day of the calendar page are drilled with long holes in a circle around the opening, then blasted in one large blast, removing a segment of rock ... along the sublevel. It would be like removing one day of the week from left to right, bottom to top of the calendar page, and dropping it to the bottom edge, where previously installed chutes funnel them to the train or load-haul-dump unit for haulage to the shaft.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
DEF

Variété de la méthode d'abattage par sous-niveaux où l'exploitation progresse de bas en haut. Dans cette méthode, le minerai peut être soutiré à la base de l'étage.

CONT

Les exploitations par traçage et soutirage [...] se développent considérablement: la chambre est un parallélépipède dont la section horizontale est à peu près un rectangle et dont la troisième arête est verticale ou à forte pente; des galeries horizontales permettent de forer dans la masse des trous de mines en éventail dans les plans parallèles; les mines situées dans un même plan sont tirées simultanément [...]. Le minerai tombe au fond de la chambre, où il est soutiré par des entonnoirs creusés dans la roche, en tête de cheminées descendantes qui aboutissent dans des galeries de ramassage et de transport.

Terme(s)-clé(s)
  • exploitation par sous-niveaux abattus

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Earthmoving

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Terrassement
OBS

En bordure d'une route.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Ore Extraction and Transport
OBS

Compare with "vertical benching".

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Extraction et transport du minerai

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Ore Extraction and Transport
OBS

Compare with "front benching."

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Extraction et transport du minerai
OBS

Termes proposés à partir des termes «trous horizontaux» et «trous verticaux», relevés dans le «Manuel des explosifs», rédigé par le Service technique des explosifs de la société Canadian Industries Limited (code CILEX), 1971, p. 176, et à partir d'une illustration d'une «perforatrice puissante en position de foration verticale pour une coupe à flanc de coteau», relevée dans le même ouvrage, à la page 177.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :