TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BENCHMARKING EXERCISE [2 fiches]

Fiche 1 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Organization Planning
CONT

This program was, in essence, a strategic-benchmarking exercise, which Gregory Watson defines as a "systematic process for evaluating alternatives ... and improving performance by understanding and adapting successful strategies."

Terme(s)-clé(s)
  • strategic benchmarking exercise

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Planification d'organisation
CONT

Ce programme était en substance un exercice d'analyse comparative stratégique, que Gregory Watson définit comme un processus systématique d'évaluation des solutions de rechange et d'amélioration du rendement grâce à la compréhension et à l'adaptation de stratégies couronnées de succès.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Management Control
  • Financial and Budgetary Management
CONT

This program was, in essence, a strategic benchmarking exercise, which Gregory Watson defines as a "systematic process for evaluating alternatives... and improving performance by understanding and adapting successful strategies."

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Contrôle de gestion
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Ce programme était en substance un exercice d'analyse comparative stratégique, que Gregory Watson définit comme un processus systématique d'évaluation des solutions de rechange et d'amélioration du rendement grâce à la compréhension et à l'adaptation de stratégies couronnées de succès.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :