TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BENDIOCARB [2 fiches]

Fiche 1 2011-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C11H13NO4
formule, voir observation
22781-23-3
numéro du CAS
OBS

2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl methylcarbamate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

bendiocarb; 2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl methylcarbamate: terms standardized by ISO.

OBS

Chemical formula: C11H13NO4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C11H13NO4
formule, voir observation
22781-23-3
numéro du CAS
OBS

N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

OBS

bendiocarbe; N-méthylcarbamate de (diméthyl-2,2 benzodioxole) : termes normalisés par l'ISO.

OBS

Formule chimique : C11H13NO4

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agricultural Chemicals
OBS

Publié par Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (edited November 1990), 3 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa, (révisé en novembre 1990), 3 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :