TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENDS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bones and Joints
- Muscles and Tendons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bends
1, fiche 1, Anglais, bends
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pain in the limbs and abdomen occurring as a result of rapid reduction of air pressure. 2, fiche 1, Anglais, - bends
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bends [are] the first severe symptoms of caisson disease ... [They consist] of neuralgic pain in the joints and limbs, which are maintained in a semiflexed position (hence the name bends). The pain affects the knees, ankles and hips most commonly, and may be so severe as to be intolerable ... A very similar condition occurs in airmen. 3, fiche 1, Anglais, - bends
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Os et articulations
- Muscles et tendons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accident ostéo-arthro-musculaire
1, fiche 1, Français, accident%20ost%C3%A9o%2Darthro%2Dmusculaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bends 2, fiche 1, Français, bends
anglicisme, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En médecine du travail, douleurs articulaires lors du retour du plongeur à l'air libre. 3, fiche 1, Français, - accident%20ost%C3%A9o%2Darthro%2Dmusculaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C'est l'un des premiers signes avec les «puces» apparaissant après une décompression trop rapide. 3, fiche 1, Français, - accident%20ost%C3%A9o%2Darthro%2Dmusculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Huesos y articulaciones
- Músculos y tendones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dolor articular
1, fiche 1, Espagnol, dolor%20articular
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bends 1, fiche 1, Espagnol, bends
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dolor periarticular o en un miembro. 1, fiche 1, Espagnol, - dolor%20articular
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- four-quarter bends
1, fiche 2, Anglais, four%2Dquarter%20bends
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
four-quarter bends: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - four%2Dquarter%20bends
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quatre courbes à 90°
1, fiche 2, Français, quatre%20courbes%20%C3%A0%2090%C2%B0
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quatre courbes à 90° : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - quatre%20courbes%20%C3%A0%2090%C2%B0
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Kittigazuit S-Bends
1, fiche 3, Anglais, Kittigazuit%20S%2DBends
non officiel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, fiche 3, Anglais, - Kittigazuit%20S%2DBends
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courbes en S de Kittigazuit
1, fiche 3, Français, courbes%20en%20S%20de%20Kittigazuit
non officiel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, fiche 3, Français, - courbes%20en%20S%20de%20Kittigazuit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- decompression sickness
1, fiche 4, Anglais, decompression%20sickness
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bends 2, fiche 4, Anglais, bends
correct, uniformisé
- caisson disease 3, fiche 4, Anglais, caisson%20disease
correct
- aeroemphysema 4, fiche 4, Anglais, aeroemphysema
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In astronauts, decompression sickness can occur when they go from the higher pressure in the Shuttle to the lower pressure in the suits 1.3 psi. [The pressure in the suit is lower to allow for greater dexterity in the hands while doing EVA tasks and to reduce fatigue caused by working in inflated suits]. 5, fiche 4, Anglais, - decompression%20sickness
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Preparations for an EVA begin about a day ahead of time, when the pressure inside the space shuttle is lowered from 14.7 pounds per square inch (psi equivalent to the pressure at ground level on Earth) ... So, to prevent the bends, the pressure differential between the Shuttle and the suit is reduced to flush the nitrogen slowly from their blood. Then, after the astronauts are suited up, they sit in the airlock for about an hour breathing pure oxygen to eliminate any remaining nitrogen, which can last from 40 to 75 minutes. 5, fiche 4, Anglais, - decompression%20sickness
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
aeroemphysema: obsolete term for "decompression sickness". 6, fiche 4, Anglais, - decompression%20sickness
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
decompression sickness; bends: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 4, Anglais, - decompression%20sickness
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mal de décompression
1, fiche 4, Français, mal%20de%20d%C3%A9compression
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maladie des caissons 2, fiche 4, Français, maladie%20des%20caissons
correct, nom féminin
- aéroemphysème 3, fiche 4, Français, a%C3%A9roemphys%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La préparation à une sortie dans l'espace commence la veille de la sortie, alors que l'on fait passer la pression à l'intérieur de la navette de 14,7 lb/po² l'équivalent de la pression au niveau du sol sur Terre, à 10,2 lb/po². Il s'agit de la première mesure à prendre pour réduire les risques d'un malaise potentiellement grave auquel s'exposent les astronautes lorsqu'ils sortent dans l'espace revêtus d'une combinaison [...] C'est donc pour prévenir la maladie des caissons que l'on réduit la pression entre la navette et la combinaison. Cela permet une évacuation en douceur de l'azote du sang. Après avoir revêtu leur combinaison, les astronautes séjournent dans le sas pendant environ une heure, à respirer de l'oxygène pur, afin d'éliminer tout azote résiduel qui peut rester de 40 à 75 minutes dans le sang. 4, fiche 4, Français, - mal%20de%20d%C3%A9compression
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mal de décompression : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 4, Français, - mal%20de%20d%C3%A9compression
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Rail Transport
- Grain Growing
- Farm Management and Policy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- BENDS
1, fiche 5, Anglais, BENDS
correct, voir observation, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Both Ends 2, fiche 5, Anglais, Both%20Ends
correct, voir observation, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Both ends; implies that the arrangements agreed upon hold true, both at loading and discharging port(s). Frequently used regarding appointment of agents, rates of loading and discharging, stevedores, etc. 3, fiche 5, Anglais, - BENDS
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Both ends arrangements. 3, fiche 5, Anglais, - BENDS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Load and discharge ports. 2, fiche 5, Anglais, - BENDS
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
BENDS; Both Ends: Terms used in the plural. 4, fiche 5, Anglais, - BENDS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport par rail
- Culture des céréales
- Gestion et politique agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- BENDS
1, fiche 5, Français, BENDS
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Terme] signifiant que les arrangements convenus sont les mêmes au(x) port(s) de chargement et de déchargement. 1, fiche 5, Français, - BENDS
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fréquemment utilisé pour la nomination des agents, taux de chargement et de déchargement, arrimeurs, etc. 1, fiche 5, Français, - BENDS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme employé exclusivement au pluriel. 2, fiche 5, Français, - BENDS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte ferroviario
- Cultivo de cereales
- Gestión y política agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ambas cabezas
1, fiche 5, Espagnol, ambas%20cabezas
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rock that bends
1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20bends
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stone that bends 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20bends
correct
- rock that curls 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20curls
correct, Canada
- stone that curls 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20curls
correct
- rock that curves 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20curves
correct, Canada
- stone that curves 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20curves
correct
- rock that swings 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20swings
correct, Canada
- stone that swings 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20swings
correct
- rock that cuts 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20cuts
correct, Canada
- stone that cuts 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20cuts
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after being delivered, gradually deviates from its original path. 2, fiche 6, Anglais, - rock%20that%20bends
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pierre qui bifurque
1, fiche 6, Français, pierre%20qui%20bifurque
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pierre qui courbe 1, fiche 6, Français, pierre%20qui%20courbe
correct, nom féminin
- pierre qui coupe 1, fiche 6, Français, pierre%20qui%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, une fois lancée, s'écarte graduellement de sa ligne de glisse originale, de la trajectoire qui lui a été impartie. 2, fiche 6, Français, - pierre%20qui%20bifurque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bend
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- changement de direction
1, fiche 7, Français, changement%20de%20direction
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


