TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BENEFICIARY [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Trusts (common law)
  • Taxation
DEF

An individual designated as a beneficiary in the instrument that established the trust who makes a joint election with the trust to consider the trust to be a qualified disability trust ... for the trust's taxation year.

Français

Domaine(s)
  • Droit des fiducies (common law)
  • Fiscalité
DEF

Particulier qui est nommé à titre de bénéficiaire dans l'acte aux termes duquel la fiducie a été créée et qui fait un choix conjoint avec la fiducie de considérer celle-ci comme une fiducie admissible pour personne handicapée [...] pour l'année d'imposition de la fiducie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
  • Federal Administration
OBS

In Canadian tax law, a type of beneficiary of a trust in the context of tax on designated income of certain trusts.

Français

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
OBS

En droit fiscal canadien, il s'agit d'un type de bénéficiaire d'une fiducie dans le contexte de l'impôt sur le revenu distribué de certaines fiducies.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Taxation
DEF

... a person who has been named to inherit an asset.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Fiscalité
CONT

Un bénéficiaire désigné peut être un survivant, un membre de la famille ou une autre personne ou organisation qui est désignée comme bénéficiaire du [compte d'épargne libre d'impôt (CELI)] dans le contrat du CELI ou dans le testament du titulaire décédé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Social Security and Employment Insurance
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Profit sharing plan.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 147(17).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 147(17).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Federal Administration
DEF

... a person who is entitled to receive employment insurance benefits.

OBS

The term "employment insurance" replaced "unemployment insurance" in accordance with the Employment Insurance Act assented in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Administration fédérale
DEF

[...] personne qui a droit à des prestations d'assurance-emploi.

OBS

Le terme «assurance-chômage» a été remplacé par «assurance-emploi» en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi sanctionnée en 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
  • Taxation Law
OBS

The term is pronounced "setty-ker-trust" and the plural is cestuis que trust.

OBS

A Law French term still in use occasionally in legal writings and teaching.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit fiscal
OBS

Cestui que trust remonte à l'époque du «Law French». Il s'emploie encore parfois dans la doctrine, la jurisprudence et l'enseignement.

OBS

cestui que trust; bénéficiaire de fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Diplomacy
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Diplomatie
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Diplomacia
  • Comercio exterior
DEF

Todos los países y territorios en desarrollo que hoy gozan de las ventajas del Sistema General de Preferencias.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

The third person to whom performance under the contract is to benefit.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Tierce personne à l'égard de laquelle le contrat produit généralement des effets.

CONT

Dans les assurances en cas de décès, il y a toujours au moins trois personnes en présence : l'assureur, l'assuré-souscripteur et le tiers bénéficiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

A person ... designated to receive the proceeds from an insurance policy.

PHR

Designation of beneficiary.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Personne appelée à retirer éventuellement le produit d'un contrat d'assurance.

PHR

Désignation du bénéficiaire.

OBS

Le bénéficiaire doit être un ayant droit, mais l'ayant droit n'est pas nécessairement un bénéficiaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Persona designada en la póliza por el asegurado o contratante como titular de los derechos indemnizatorios que en dicho documento se establecen.

PHR

designación del beneficiario.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 106(1).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 106(1).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
  • Federal Administration
CONT

Preferred beneficiary election: A trust and a preferred beneficiary can jointly elect, in the year, to include in a preferred beneficiary's income for that year, all or part of the trust's accumulating income for the year. ... The elected amount for a preferred beneficiary must not be more than the allocable amount of the trust's total accumulating income.

Français

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
CONT

Choix d'un bénéficiaire privilégié : Une fiducie et un bénéficiaire privilégié peuvent choisir conjointement, pendant l'année, d'inclure dans le revenu du bénéficiaire privilégié pour l'année, une partie ou la totalité du revenu accumulé de la fiducie pour l'année. [...] Le montant visé par le bénéficiaire privilégié ne doit pas dépasser la partie du revenu accumulé total de la fiducie qui peut être répartie.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
  • Federal Administration
DEF

[...] an individual resident in Canada who is a beneficiary of the trust and either qualifies for the disability tax credit or is at least 18 years old and dependent on another person because of a mental or physical infirmity, with income below the basic personal amount.

OBS

Additionally, the individual must be a settlor of the trust, a lineal descendant of the settlor, or the settler's spouse or common-law partner.

Français

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
DEF

[...] particulier résident du Canada qui est un bénéficiaire de la fiducie et qui est admissible au crédit d'impôt pour personne handicapée ou qui a au moins 18 ans et est à la charge d'une autre personne en raison d'une déficience mentale ou physique, et dont le revenu ne dépasse pas le montant personnel de base.

OBS

En outre, le particulier doit être un constituant de la fiducie, un descendant en ligne directe du constituant, ou l'époux ou le conjoint de fait du constituant.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

The Bill specifies that "ultimate beneficiary" means a natural person who meets any of the following conditions in respect of a registrant: Is the holder, even indirectly, or beneficiary of a number of shares or units of the registrant, conferring on the person the power to exercise 25% or more of the voting rights attached to the shares or units ...

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
CONT

Dans son sens commun, un bénéficiaire ultime est une personne physique qui détient un droit lui permettant de profiter d'une partie des revenus ou des actifs d'une entreprise ou un droit lui permettant de diriger ou d'influencer les activités d'une telle entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Pensions and Annuities
CONT

To change [the] beneficiary, a new designation form [must be submitted].

OBS

The term "designation form" can be used as a synonym if this term applies particularly to the form that contributors submit in order to change their beneficiary.

Terme(s)-clé(s)
  • beneficiary form

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pensions et rentes
CONT

Pour changer de bénéficiaire, un nouveau formulaire de désignation [doit être rempli].

OBS

Le terme «formulaire de désignation» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur le formulaire de désignation que les cotisants signent afin de changer de bénéficiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2020-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Corporate Economics
  • Law of Trusts (common law)
  • Taxation Law
CONT

In business, the object is economic, and therefore, the goal of the corporation must be to serve the economic beneficiaries, that is, the shareholders.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Économie de l'entreprise
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit fiscal
CONT

Le bénéficiaire économique est le véritable propriétaire d'une société […] qui perçoit les fruits ou bénéfices du montage. Il est l'ayant droit économique pour le compte de qui les opérations sont exécutées. Les bénéficiaires économiques sont en général apparents, ils sont les porteurs de parts d'une SARL [société à responsabilité limitée] ou les actionnaires d'une société anonyme donnée […]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2020-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The recipient of something is the person who receives it.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Personne qui reçoit quelque chose, par exemple le bénéficiaire d'un chèque, le destinataire d'une lettre, un donataire (celui qui reçoit un don) et un prestataire (celui qui bénéficie d'une prestation).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
OBS

Beneficiario de ayuda; destinatario de una carta.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Life Insurance
OBS

Form used by the University of Alberta.

Terme(s)-clé(s)
  • Beneficiary Appointment

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Assurance sur la vie
OBS

Formulaire employé par l'Université de l'Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

PHR

advancement of Aboriginal beneficiaries

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
PHR

promotion des bénéficiaires autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Employment Benefits
OBS

beneficiary rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Avantages sociaux
OBS

taux d'utilisation des prestations par la population totale : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

Dans la tournure anglaise «in the capacity of beneficiary», «capacity» n'est pas employé dans le sens technique qu'on lui reconnaît ici. En français on dirait «en la qualité de».

OBS

capacité du bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

One entitled for his own benefit, i.e. for whose benefit property is held. ("Curzon", 1979, p. 34).

CONT

When the claims of the creditors have been satisfied, the personal representative may proceed to distribute the remainder of the estate to the beneficiaries. These are the persons entitled to the estate in accordance with the terms of the will or the law of Intestates Succession. (Fryer, A.W., p. 2)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The information to be conveyed from the originator to the beneficiary.

OBS

originator to beneficiary information: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Informations devant être acheminées jusqu'au bénéficiaire de la part du donneur d'ordre.

OBS

informations du donneur d'ordre destinées au bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

Person or persons named to receive proceeds in case the original beneficiary is not alive. An individual who is entitled to benefits only after the death of a primary beneficiary.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
DEF

Bénéficiaire qui recueillera le capital assuré lorsque, pour une raison quelconque, l'attribution première ne produira pas effet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

The stated beneficiary of a policy that cannot be changed without the permission of the beneficiary or by his death.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
DEF

Bénéficiaire dont la désignation ne peut être révoquée.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
  • Financial Institutions
DEF

The last party in the chain of involved parties in the securities side of a transaction.

OBS

beneficiary of securities: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
  • Institutions financières
DEF

La dernière de la chaîne des entités intéressées par la partie titres d'une transaction.

OBS

bénéficiaire des titres : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The ultimate party to be credited or paid as a result of a transfer.

OBS

beneficiary: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Dernière entité qui doit être créditée ou payée à l'aboutissement d'un transfert.

OBS

bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
  • Financial Institutions
DEF

The last party in the chain of involved parties on the money side of a securities transaction.

OBS

beneficiary of money: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
  • Institutions financières
DEF

La dernière de la chaîne des entités intéressées par la partie numéraire d'une transaction de titres.

OBS

bénéficiaire des fonds : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The identification of the beneficiary's account serviced by the beneficiary's financial institution, which is to be credited with funds.

OBS

beneficiary account identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification du compte du bénéficiaire tenu par l'institution financière du bénéficiaire, sur lequel les fonds doivent être crédités.

OBS

identification du compte du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code that unambiguously identifies the beneficiary and that may include specification of the type of identifier code that is being supplied.

OBS

beneficiary identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code qui identifie sans ambiguïté le bénéficiaire et qui peut inclure la spécification du type du code identificateur qui est utilisé.

OBS

identificateur du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The information (e.g., telephone number, cable address, contact's name, and so on) to facilitate advice to the beneficiary.

OBS

beneficiary advice information: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

informations pour aviser le bénéficiaire : Renseignements (par exemple, numéro de téléphone, adresse télégraphique, nom de la personne à joindre, etc.) utiles pour aviser le bénéficiaire.

OBS

information pour aviser le bénéficiaire : Le terme au pluriel (informations pour aviser le bénéficiaire) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • informations pour aviser le bénéficiaire

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code that specifies how payment is to be made to the beneficiary.

OBS

beneficiary method of payment: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code précisant comment le paiement doit être fait en faveur du bénéficiaire.

OBS

méthode de paiement du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code that specifies the method (e.g., telephone, letter, wire, and so on) to be used to notify the beneficiary that their account has been credited or that funds are at their disposal.

OBS

beneficiary advice method: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code précisant la méthode (par ex., téléphone, lettre, télégramme, etc.) à utiliser pour aviser le bénéficiaire que son compte a été crédité ou que les fonds sont à sa disposition.

OBS

méthode pour aviser le bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The reference that enables the beneficiary to identify the transfer.

OBS

reference for the beneficiary: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Référence qui permet au bénéficiaire d'identifier le transfert.

OBS

référence pour le bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the beneficiary by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

beneficiary name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Identification par nom et adresse du bénéficiaire suffisamment précise pour éviter tout risque d'erreur.

OBS

nom et adresse du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The party in whose favour the credit is issued.

OBS

beneficiary: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Entité en faveur de laquelle le crédit a été émis.

OBS

bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Joint beneficiaries may be designated to receive death benefits. If joint beneficiaries are designated, they will receive the benefits by right of survivorship only.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5450
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5450 : code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5450
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5450 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5402
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5402: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5402
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5402 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5406
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5406: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5406
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5406 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5392
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5392: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5392
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5392 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2720-2
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2720-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2720-2
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2720-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5400-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5400-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5400-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5400-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5406-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5406-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5406-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5406-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5399
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5399: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5399
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5399 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5450
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5450: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5450
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5450 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5398
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5398: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5398
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5398 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2355-4
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2355-4
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2196
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2196: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2196
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2196 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2355-3
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2355-3
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2355-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2355-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2355
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2355
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2355 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2028-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2028-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2028-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2028-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2013-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
CONT

Heir, beneficiary. A term used in the civil law. Beneficiary heirs are those who have accepted the succession under the benefit of an inventory regularly made.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
DEF

Héritier qui accepte la succession sous bénéfice d'inventaire.

CONT

Héritier bénéficiaire : Personne qui n'accepte une succession que sous bénéfice d'inventaire et n'est tenu des dettes que jusqu'à concurrence de ce qu'il a recueilli.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The beneficiary to whom the residue of the estate is left. (Caroe, Wills and Probate Procedure (Ontario), 1975, p. 103).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

bénéficiaire du reliquat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
DSS 2196
code de formulaire
OBS

Form (number DSS 2196) sponsored by the Department of Supply and Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Designation of Beneficiary

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
DSS 2196
code de formulaire
OBS

Formule (n° DSS 2196) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Désignation du bénéficiaire

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-5450
code de formulaire
OBS

Form number: PWGSC-TPSGC-5450. Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-5450
code de formulaire
OBS

Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-5450. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
  • Insurance
DEF

A person who receives benefits, e.g., cash allocations or services under the terms of a pension plan, insurance plan or any other similar plan.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes
  • Assurances
DEF

Personne touchant des prestations, p. ex. des allocations en espèces ou des services en nature, fournis aux termes d'un régime de pension, d'un régime d'assurance ou d'un autre régime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Pensiones y rentas
  • Seguros
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A person who will receive benefits payable by a pension plan after the death of a member.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Personne qu'un participant désigne pour recevoir, après son décès, des prestations dans le cadre d'un régime de pension.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2009-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

A qualified beneficiary includes the deceased annuitant's spouse or common-law partner. It also includes a financially dependent child or grandchild of the deceased annuitant, if the death occurred in ...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Un bénéficiaire admissible peut être l'époux ou conjoint de fait du rentier décédé. Il peut également s'agir d'un enfant ou d'un petit-enfant du rentier, qui était financièrement à sa charge, si le décès est survenu [...]

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

The most recently designated beneficiary, when the endorsement procedure is used.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Le tout dernier bénéficiaire consigné au dossier de l'assuré.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Private Law
CONT

The contract between Mitsui and ITO (Int'l Terminal Operators) expressly stated that the stevedoring company was to be an express beneficiary of all limitation of liability provisions in its bills of lading.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit privé
CONT

Le contrat intervenu entre Mitsui et ITO (Int'l Terminal Operators) stipule expressément que le manutentionnaire devrait être le bénéficiaire exprès de toutes les clauses de non-responsabilité contenues dans son connaissement.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

In respect of a person, means, the person's spouse, common-law partner or conjugal partner; a dependent child of the person or of the person's spouse, common-law partner or conjugal partner; and any other person who, at the time of their application for a permanent resident visa or their application to remain in Canada as a permanent resident, is in a relationship of dependency with the person by virtue of being cared for by or receiving emotional and financial support from the person.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

S'entend, à l'égard d'une personne : de son époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal; de son enfant à charge ou de l'enfant à charge de son époux, conjoint de fait ou partenaire conjugal; de toute autre personne qui, au moment de sa demande de résidence permanente ou de séjour au Canada à titre de résident permanent, est à sa charge du fait qu'elle bénéficie de ses soins ou de son appui moral et matériel.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2001-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

of death benefits.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2001-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

A beneficiary who is first entitled to benefits on the death of an insured.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
DEF

Premier bénéficiaire désigné dans la police.

OBS

Si la première bénéficiaire décède avant d'avoir effectivement touché de la Compagnie d'assurance le capital prévu, c'est le second bénéficiaire qui touchera le capital de son propre chef.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2001-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Administration publique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2001-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A common disaster clause or survivorship clause is simply one which provides an alternative beneficiary if your spouse (or any other beneficiary) does not survive you. ... One other point should be noted regarding common disaster clauses and substitutionary beneficiaries. Where no substituted gift is provided for, the husband's assets must be administered as part of two separate and distinct estates -his own and his wife's.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

subrogé : Personne qui en remplace une autre par subrogation.

OBS

subrogation : Substitution d'une personne à une autre dans une relation juridique.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Taxation
OBS

Pursuant to the Income Tax Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Fiscalité
OBS

En vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
DEF

Dernière personne à recevoir des prestations dans un régime de retraite, de pension ou d'indemnisation prévoyant des bénéficiaires successifs.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Law of Succession (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit successoral (droit civil)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Derecho hereditario (derecho civil)
DEF

Heredero de una persona y, en consecuencia, beneficiario de los derechos de indemnización establecidos en una póliza (seguro de vida, seguro de accidentes y similares).

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Families of four earning under about $35,000 are net beneficiaries as they get more in benefits than the taxes that they owe.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Les familles de quatre personnes dont le revenu est inférieur à environ 35 000 $ sont des bénéficiaires nets car elles touchent davantage de prestations qu'elles ne paient d'impôt.

OBS

Province (ou catégorie de personnes) qui reçoit davantage d'argent en prestations d'assurance-emploi qu'elle n'en verse en cotisations.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Communication and Information Management
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Angus Reid report.

OBS

CPP: Canada Pension Plan.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Pension Plan Disability Beneficiary Communications Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

RPC : Régime de pensions du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Évaluation des communications avec les bénéficiaires de prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Kevin B. Kerr, Economics Division. Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: In Brief. Ottawa. HTML, number 99-4E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1999. Collection : En bref.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number +T3 SCH 5 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Published in August 1995 by Human Resources Development Canada, Applied Research Branch.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Publié en août 1995 par Développement des ressources humaines Canada, Direction générale de la recherche appliquée.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Administration de la Subvention canadienne pour l'épargne-études.

OBS

Source : Règlement sur les subventions pour l'épargne-études.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
OBS

Compare to «life tenant» and «remainderman».

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
DEF

Personne qui a droit aux biens (sommes d'argent, etc.) que fournit et rapporte un bien frugifère (un capital, etc.).

OBS

Une fiducie peut être constituée au bénéfice de plusieurs ordres de personnes, notamment le bénéficiaire des fruits et revenus et le bénéficiaire du capital.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1998-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Security and Employment Insurance
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Avantages sociaux
OBS

Source(s) : Lexique d'ACC [Anciens Combattants Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Économique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
Conserver la fiche 86

Fiche 87 1998-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Equity paper which does not confer any ownership rights e.g., voting rights but grants the holder the right to participate in the net profit and liquidation proceeds and the right to subscribe to new shares in the case of a rights issue.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Titre avec ou sans valeur nominale qui donne droit à une part du bénéfice net et au produit de la liquidation d'une société, voire la possibilité de souscrire de nouvelles actions ou autres titres de participation. Il ne confère toutefois aucun droit de sociétariat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 87

Fiche 88 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where a GIS beneficiary is receiving only partial OAS (Old Age Security) benefits (because of residence requirements), the GIS benefit is increased to make up for any difference between the full OAS amount and the partial OAS benefit being received.

Terme(s)-clé(s)
  • GIS benefits recipient
  • GIS recipient

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Lorsqu'un bénéficiaire du SRG (Supplément de revenu garanti) ne reçoit que des prestations partielles de la SV (Sécurité de la vieillesse) (en raison des critères concernant la résidence) les prestations du SRG sont majorées de manière à combler la différence entre le plein montant de la SV et la prestation partielle de la SV reçue.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Forêts.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

... an immigration fee of $975 per adult immigrant will be imposed so that direct beneficiaries and taxpayers more equitably share the costs of immigration.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

[...] des droits d'immigration de $975 par immigrant adulte seront imposés de manière que les bénéficiaires directs du programme et les contribuables partagent plus équitablement le coût de l'immigration.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Taxation
CONT

An exempt beneficiary is essentially a family member no more than one generation removed from the person who established the trust.

OBS

Income Tax Act, S.104(5-4).

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Fiscalité
CONT

Un «bénéficiaire exempté» s'entend essentiellement d'un proche qui n'est pas séparé de la personne qui a établi la fiducie par plus d'une génération.

OBS

Loi de l'impôt sur le revenu, art.104(5.4).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1995-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1994-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
OBS

of a trust

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Nom de programme.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1988-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
OBS

An income.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1988-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
OBS

EMP 2921 (9 - 86)

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1987-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :