TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BENIN [10 fiches]

Fiche 1 2022-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Meliaceae.

OBS

African mahogany: common name also used to refer to the genus Khaya, to the species Khaya ivorensis and to the species Khaya senegalensis.

OBS

Benin mahogany; Senegal mahogany: common names also used to refer to the species Khaya senegalensis.

Terme(s)-clé(s)
  • big-leaved mahogany
  • large-leaf mahogany

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Meliaceae.

OBS

acajou d'Afrique : nom commun utilisé aussi pour désigner le genre Khaya et pour désigner l'espèce Khaya ivorensis.

OBS

acajou du Sénégal : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Khaya senegalensis.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Meliaceae.

OBS

Senegal mahogany; Benin mahogany: common names also used to refer to the species Khaya grandifoliola.

OBS

African mahogany: common name also used to refer to the genus Khaya, to the species Khaya grandifoliola and to the species Khaya ivorensis.

Terme(s)-clé(s)
  • dryzone mahogany

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Meliaceae.

OBS

acajou du Sénégal : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Khaya grandifoliola.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Benin.

OBS

Benin; Beninese: plural form: Beninese.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Bénin ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Benín.

OBS

beninés; beninesa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el gentilicio de los naturales de Benín es "beninés/beninesa".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BJ
code de système de classement, voir observation
BEN
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Porto Novo.

OBS

Seat of government: Cotonou.

OBS

Inhabitant: Benin.

OBS

Benin: common name of the country.

OBS

BJ; BEN: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BJ
code de système de classement, voir observation
BEN
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l'Afrique occidentale, sur le golfe du Bénin.

OBS

Capitale : Porto-Novo.

OBS

Siège du gouvernement : Cotonou.

OBS

Habitant : Béninois, Béninoise.

OBS

Bénin : nom usuel du pays.

OBS

BJ; BEN : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Bénin, visiter le Bénin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BJ
code de système de classement, voir observation
BEN
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África occidental, junto al golfo de Benín.

OBS

Capital: Porto Novo.

OBS

Sede del gobierno: Cotonú.

OBS

Habitante: beninés, beninesa.

OBS

Benín: nombre usual del país.

OBS

BJ; BEN: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Benín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Benín", con tilde por ser voz aguda terminada en -n.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A language of Nigeria.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Langue du Nigeria.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Rights and Freedoms
OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • Committee for Human Rights of Benin

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Droits et libertés
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Titulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • Commission des droits de l'homme du Bénin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Derechos y Libertades
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Seguridad
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

World Trade Organization (WTO). Information found in Internet, under the WTO site.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Organisation Mondiale du Commerce (OMC). Renseignements retrouvés dans Internet sous le site de l'OMC.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Spices and Condiments
OBS

Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods.

OBS

The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form.

OBS

Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Épices et condiments
OBS

Nomenclature sur les épices : Produits végétaux ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments.

OBS

Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre.

OBS

Termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Comptabilité
OBS

Source(s) : En-tête de correspondance officielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Chambre des comptes du Bénin

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :