TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BENNETT HAND-TOOL DEXTERITY TEST [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hand-Tool Dexterity Test
1, fiche 1, Anglais, Hand%2DTool%20Dexterity%20Test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Bennett Hand-Tool Dexterity Test 2, fiche 1, Anglais, Bennett%20Hand%2DTool%20Dexterity%20Test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A task test of mechanical skill. Subject takes apart twelve assemblies of nuts, bolts and washers from wooden frame, then reassembles them. Score is time required. 2, fiche 1, Anglais, - Hand%2DTool%20Dexterity%20Test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This type of manipulative test is readily accepted by applicants for mechanical work or training. 3, fiche 1, Anglais, - Hand%2DTool%20Dexterity%20Test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Test de dextérité main-outil
1, fiche 1, Français, Test%20de%20dext%C3%A9rit%C3%A9%20main%2Doutil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test de dextérité "main-outil" de Bennett 2, fiche 1, Français, test%20de%20dext%C3%A9rit%C3%A9%20%5C%22main%2Doutil%5C%22%20de%20Bennett
correct, nom masculin
- test "main-outil" de Bennett 3, fiche 1, Français, test%20%5C%22main%2Doutil%5C%22%20de%20Bennett
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'habileté dans l'emploi des clés et tournevis. Sur la planchette de gauche du cadre en bois, on a fait le montage de quatre boulons appartenant à trois séries de grosseurs différentes. Il s'agit de démonter les 12 boulons selon une séquence déterminée et de remonter les boulons, les rondelles et les écrous sur la planchette de droite. Pour le candidat suivant, on n'a qu'à tourner le cadre. 1, fiche 1, Français, - Test%20de%20dext%C3%A9rit%C3%A9%20main%2Doutil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


