TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BERLIN [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Berlin
1, fiche 1, Anglais, Berlin
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A state of Germany. 2, fiche 1, Anglais, - Berlin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-BE: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Berlin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Berlin
1, fiche 1, Français, Berlin
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de l'Allemagne. 2, fiche 1, Français, - Berlin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-BE : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Berlin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Berlín
1, fiche 1, Espagnol, Berl%C3%ADn
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Alemania. 2, fiche 1, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-BE: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross stitch
1, fiche 2, Anglais, cross%20stitch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cross-stitch 2, fiche 2, Anglais, cross%2Dstitch
correct, nom
- Berlin stitch 3, fiche 2, Anglais, Berlin%20stitch
correct
- sampler stitch 3, fiche 2, Anglais, sampler%20stitch
correct
- point de marque 3, fiche 2, Anglais, point%20de%20marque
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A stitch ... made by carrying one yarn over another to form a [diagonal] cross. 4, fiche 2, Anglais, - cross%20stitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de croix
1, fiche 2, Français, point%20de%20croix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point de marque 2, fiche 2, Français, point%20de%20marque
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point de broderie [...] formé de deux points obliques, posés en travers l'un de l'autre et qui se croisent en leur milieu, s'inscrivant dans un carré imaginaire. 3, fiche 2, Français, - point%20de%20croix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Berlin coach
1, fiche 3, Anglais, Berlin%20coach
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Berlin coach: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - Berlin%20coach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- berline
1, fiche 3, Français, berline
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
berline : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 3, Français, - berline
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- West Berlin
1, fiche 4, Anglais, West%20Berlin
correct, Allemagne
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The western half of the German city of Berlin …, which until the reunification of the German state in 1990 was treated as a city and … state of the Federal Republic of Germany (West Germany), though it was not constitutionally part of that nation. 2, fiche 4, Anglais, - West%20Berlin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Reunified Berlin became the official capital of reunified Germany in 1990. 3, fiche 4, Anglais, - West%20Berlin
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: West Berliner. 4, fiche 4, Anglais, - West%20Berlin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Berlin-Ouest
1, fiche 4, Français, Berlin%2DOuest
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ancienne zone d'occupation occidentale de la capitale allemande. Berlin-Ouest, qui ne faisait pas partie de l'Allemagne de l'Ouest, a cessé d'exister à la réunification de l'Allemagne, en octobre 1990. 2, fiche 4, Français, - Berlin%2DOuest
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Berlinois de Berlin-Ouest, Berlinoise de Berlin-Ouest. 3, fiche 4, Français, - Berlin%2DOuest
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 4, Français, - Berlin%2DOuest
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Après la chute du mur, Berlin redevint, en 1990, la capitale de l'Allemagne alors réunifiée, et les principales institutions fédérales y emménagèrent en 1999. 4, fiche 4, Français, - Berlin%2DOuest
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Berlín Oeste
1, fiche 4, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Oeste
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Berlín Occidental 2, fiche 4, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Occidental
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Habitante: berlinés de Berlín Oeste, berlinesa de Berlín Oeste. 3, fiche 4, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Oeste
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 4, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Oeste
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Historical Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Berlin Wall
1, fiche 5, Anglais, Berlin%20Wall
correct, Allemagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A long barrier built in 1961 to separate West Berlin and East Berlin and the surrounding territory of East Germany. The Wall was destroyed in November 1989 following the collapse of communism. 2, fiche 5, Anglais, - Berlin%20Wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations historiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mur de Berlin
1, fiche 5, Français, mur%20de%20Berlin
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le mur de Berlin a été érigé en 1961 pour endiguer l'émigration massive de citoyens est-allemands. Il a été démantelé en 1989. 2, fiche 5, Français, - mur%20de%20Berlin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Designaciones históricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Muro de Berlín
1, fiche 5, Espagnol, Muro%20de%20Berl%C3%ADn
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- muro de Berlín 2, fiche 5, Espagnol, muro%20de%20Berl%C3%ADn
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Línea fortificada erigida en 1961 por la RDA [República Democrática Alemana] para aislar Berlín Este de Berlín Oeste e impedir el éxodo de sus ciudadanos. 3, fiche 5, Espagnol, - Muro%20de%20Berl%C3%ADn
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Muro de Berlín; muro de Berlín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Muro de Berlín" como "muro de Berlín" son grafías válidas. Los adjetivos y sustantivos que forman parte de la denominación de edificios singulares o de conjuntos y elementos arquitectónicos de carácter monumental se escriben con mayúscula. No obstante, cuando el sustantivo genérico que acompaña al término específico se corresponde con la naturaleza del referente designado, es asimismo admisible escribir el sustantivo genérico con minúscula. 1, fiche 5, Espagnol, - Muro%20de%20Berl%C3%ADn
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Berlin
1, fiche 6, Anglais, Berlin
correct, Allemagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital of Germany. 2, fiche 6, Anglais, - Berlin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Berliner. 2, fiche 6, Anglais, - Berlin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Berlin
1, fiche 6, Français, Berlin
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capitale de l'Allemagne. 2, fiche 6, Français, - Berlin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Berlinois, Berlinoise. 2, fiche 6, Français, - Berlin
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 6, Français, - Berlin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Berlín
1, fiche 6, Espagnol, Berl%C3%ADn
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital de Alemania. 1, fiche 6, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitante: berlinés, berlinesa. 1, fiche 6, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 6, Espagnol, - Berl%C3%ADn
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- East Berlin
1, fiche 7, Anglais, East%20Berlin
correct, Allemagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capital of East Germany from 1949 to 1990. 2, fiche 7, Anglais, - East%20Berlin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: East Berliner. 2, fiche 7, Anglais, - East%20Berlin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Berlin-Est
1, fiche 7, Français, Berlin%2DEst
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la République démocratique allemande de 1949 à 1990. 2, fiche 7, Français, - Berlin%2DEst
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Berlinois de Berlin-Est, Berlinoise de Berlin-Est. 2, fiche 7, Français, - Berlin%2DEst
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, fiche 7, Français, - Berlin%2DEst
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Berlín Este
1, fiche 7, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Este
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Berlín Oriental 2, fiche 7, Espagnol, Berl%C3%ADn%20Oriental
correct, voir observation, Allemagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capital de la República Democrática Alemana de 1949 a 1990. 3, fiche 7, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Este
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Habitante: berlinés de Berlín Este, berlinesa de Berlín Este. 3, fiche 7, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Este
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 7, Espagnol, - Berl%C3%ADn%20Este
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Berlin Islands
1, fiche 8, Anglais, Berlin%20Islands
correct, pluriel, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Islands in Opinicon Lake, between Kingston and Smith Falls. 2, fiche 8, Anglais, - Berlin%20Islands
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 34' 36" N, 76° 18' 55" W (Ontario). 3, fiche 8, Anglais, - Berlin%20Islands
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- îles Berlin
1, fiche 8, Français, %C3%AEles%20Berlin
correct, nom féminin, pluriel, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Îles dans le lac Opinicon, entre Kingston et Smith Falls. 2, fiche 8, Français, - %C3%AEles%20Berlin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 34' 36" N, 76° 18' 55" O (Ontario). 3, fiche 8, Français, - %C3%AEles%20Berlin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Berlin Lake
1, fiche 9, Anglais, Berlin%20Lake
correct, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A lake in northwestern Manitoba, near the border with Saskatchewan. 2, fiche 9, Anglais, - Berlin%20Lake
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 58° 32' 59" N, 101° 4' 23" W (Manitoba). 3, fiche 9, Anglais, - Berlin%20Lake
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lac Berlin
1, fiche 9, Français, lac%20Berlin
non officiel, nom masculin, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lac dans le nord-ouest du Manitoba, près de la frontière avec la Saskatchewan. 1, fiche 9, Français, - lac%20Berlin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 58° 32' 59" N, 101° 4' 23" O (Manitoba). 2, fiche 9, Français, - lac%20Berlin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Berlin eye
1, fiche 10, Anglais, Berlin%20eye
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An eye aligned to the centre line of the main leaf. 1, fiche 10, Anglais, - Berlin%20eye
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This offers advantages in strength for horizontal and longitudinal loads caused by the sudden braking of vehicles. 1, fiche 10, Anglais, - Berlin%20eye
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Berlin eye: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - Berlin%20eye
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- œil épaulé
1, fiche 10, Français, %26oelig%3Bil%20%C3%A9paul%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Œil aligné sur l'axe médian de la lame principale. 1, fiche 10, Français, - %26oelig%3Bil%20%C3%A9paul%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cela présente des avantages sur le plan de la résistance aux charges transversales et longitudinales provoquées par le freinage soudain des véhicules. 1, fiche 10, Français, - %26oelig%3Bil%20%C3%A9paul%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
œil épaulé : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - %26oelig%3Bil%20%C3%A9paul%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Prussian blue
1, fiche 11, Anglais, Prussian%20blue
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Milori blue 2, fiche 11, Anglais, Milori%20blue
- Berlin blue 3, fiche 11, Anglais, Berlin%20blue
- iron blue 4, fiche 11, Anglais, iron%20blue
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A deep blue pigment of great body and covering power, consisting essentially of hydrated ferric ferrocyanide, ... generally mixed with varying quantities of potassioferrous ferricyanide. 5, fiche 11, Anglais, - Prussian%20blue
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A great variety of shades exist, depending on variations in manufacture. 6, fiche 11, Anglais, - Prussian%20blue
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bleu de Prusse
1, fiche 11, Français, bleu%20de%20Prusse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bleu de Berlin 2, fiche 11, Français, bleu%20de%20Berlin
correct, nom masculin
- bleu Milori 3, fiche 11, Français, bleu%20Milori
nom masculin
- bleu de fer 4, fiche 11, Français, bleu%20de%20fer
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
bleus de Prusse : Ferrocyanures ferriques de potassium ou de sodium ou d'ammonium. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 5, fiche 11, Français, - bleu%20de%20Prusse
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le bleu de Prusse [...] est un pigment bleu foncé utilisé en peinture. Il fut découvert par accident par le peintre Heinrich Diesbach à Berlin en 1704 ou 1705. C'est pourquoi il est également connu comme bleu de Berlin. [...] Il donne une coloration violette quand on le dissout dans du tartrate d'ammonium. 2, fiche 11, Français, - bleu%20de%20Prusse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «CI 77 520» et le nom C.I. «Pigment blue 27». 6, fiche 11, Français, - bleu%20de%20Prusse
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Utilisation : peintures automobiles et industrielles. 5, fiche 11, Français, - bleu%20de%20Prusse
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Tonalité : bleu minéral; nuances : clair, foncé. Origine : minéral; nature chimique ferrocyanure ferrique [...] instable, très envahissant [...] 7, fiche 11, Français, - bleu%20de%20Prusse
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
bleu de Prusse : terme normalisé par l'AFNOR. 8, fiche 11, Français, - bleu%20de%20Prusse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Pigmentos y colores (Artes)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- azul de Prusia
1, fiche 11, Espagnol, azul%20de%20Prusia
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- plush stitch
1, fiche 12, Anglais, plush%20stitch
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Berlin stitch 1, fiche 12, Anglais, Berlin%20stitch
correct
- raised stitch 1, fiche 12, Anglais, raised%20stitch
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Plush stitch - a most popular pile stitch when raised work was the vogue during the Victorian period. (...) Good for grounding as well as filling, accents, and borders. A good rug stitch, but be sure your wool is full enough to achieve the pile effect. 1, fiche 12, Anglais, - plush%20stitch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point de peluche
1, fiche 12, Français, point%20de%20peluche
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ce point, qui sert à imiter les tapis d'Orient, n'est autre qu'un point d'astrakan, dont les boucles ont été coupées et dont les rangs ont été alignés sans intervalle entre eux. Contrairement au point d'astrakan, le point de peluche demande un gros fil ouvert, tel le Coton Mouliné, pris en simple ou en double, selon la texture du tissu employé. 1, fiche 12, Français, - point%20de%20peluche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-10-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Declaration on Aggression by the South African Racist Régime against the People’s Republic of Angola 1, fiche 13, Anglais, Declaration%20on%20Aggression%20by%20the%20South%20African%20Racist%20R%C3%A9gime%20against%20the%20People%26rsquo%3Bs%20Republic%20of%20Angola
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Adopted at the International Seminar on the Activities and Role of Mass Media as Well as Governments Anti-Apartheid Movements, etc., Berlin GDR, Sept 1981. 1, fiche 13, Anglais, - Declaration%20on%20Aggression%20by%20the%20South%20African%20Racist%20R%C3%A9gime%20against%20the%20People%26rsquo%3Bs%20Republic%20of%20Angola
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Berlin Declaration on Aggression
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Psychologie sociale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Déclaration concernant l'agression perpétrée par le régime raciste sud-africain contre la République populaire d'Angola, et l'Appel aux organes d'information
1, fiche 13, Français, D%C3%A9claration%20concernant%20l%27agression%20perp%C3%A9tr%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A9gime%20raciste%20sud%2Dafricain%20contre%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20d%27Angola%2C%20et%20l%27Appel%20aux%20organes%20d%27information
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Psicología social
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre la agresión del régimen racista de Sudáfrica contra la República Popular de Angola
1, fiche 13, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20la%20agresi%C3%B3n%20del%20r%C3%A9gimen%20racista%20de%20Sud%C3%A1frica%20contra%20la%20Rep%C3%BAblica%20Popular%20de%20Angola
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Climate Change
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Berlin Mandate
1, fiche 14, Anglais, Berlin%20Mandate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Berlin Mandate provided, inter alia, for binding commitments to limit or reduce greenhouse gas emissions within specified time-frames (such as 2005, 2015 and 2020). The Mandate specified that these so-called QELROs (Quantified Emission Limitation or Reduction Objectives) would apply only to developed countries and that the Mandate offered no ground for imposing additional obligations on developing country Parties. 2, fiche 14, Anglais, - Berlin%20Mandate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Changements climatiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mandat de Berlin
1, fiche 14, Français, Mandat%20de%20Berlin
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Mandat de Berlin impliquait que des engagements contraignants puissent être contractés concernant la limitation ou de la réduction des émissions de gaz à effet de serre, assujettis à des calendriers précis (2005, 2015 et 2020 ont été suggérés). Le Mandat spécifiait que ces "QELROS» (Quantified Emission Limitation or Reduction Objectives - Objectifs quantitatifs de limitation et de réduction) s'appliqueraient uniquement aux pays développés et que le Mandat ne pouvait constituer un fondement juridique pour imposer des engagements complémentaires aux pays en développement. 2, fiche 14, Français, - Mandat%20de%20Berlin
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Courts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court of Berlin
1, fiche 15, Anglais, Supreme%20Court%20of%20Berlin
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tribunaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Supreme Court of Berlin
1, fiche 15, Français, Supreme%20Court%20of%20Berlin
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Berlin Mandate process
1, fiche 16, Anglais, Berlin%20Mandate%20process
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- processus prévu par le Mandat de Berlin
1, fiche 16, Français, processus%20pr%C3%A9vu%20par%20le%20Mandat%20de%20Berlin
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- processus découlant du Mandat de Berlin 1, fiche 16, Français, processus%20d%C3%A9coulant%20du%20Mandat%20de%20Berlin
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ejecución del Mandato de Berlín 1, fiche 16, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20del%20Mandato%20de%20Berl%C3%ADn
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Climatology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Group on the Berlin Mandate
1, fiche 17, Anglais, Ad%20Hoc%20Group%20on%20the%20Berlin%20Mandate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AGBM 1, fiche 17, Anglais, AGBM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Climatologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe spécial du mandat de Berlin
1, fiche 17, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20du%20mandat%20de%20Berlin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AGBM 1, fiche 17, Français, AGBM
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Climatología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Grupo especial de Mandato de Berlin
1, fiche 17, Espagnol, Grupo%20especial%20de%20Mandato%20de%20Berlin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Berlin Chancery Project OFfice
1, fiche 18, Anglais, Berlin%20Chancery%20Project%20OFfice
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SRDB 2, fiche 18, Anglais, SRDB
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs and International Trade Canada. 3, fiche 18, Anglais, - Berlin%20Chancery%20Project%20OFfice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bureau du projet de la Chancellerie à Berlin
1, fiche 18, Français, Bureau%20du%20projet%20de%20la%20Chancellerie%20%C3%A0%20Berlin
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SRDB 2, fiche 18, Français, SRDB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères et Commerce international Canada. 3, fiche 18, Français, - Bureau%20du%20projet%20de%20la%20Chancellerie%20%C3%A0%20Berlin
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- General Conduct of Military Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of understanding relative to application to the Western Sectors of Berlin of the Agreement on most-favoured-nation treatment areas of Western Germany under military occupation
1, fiche 19, Anglais, Memorandum%20of%20understanding%20relative%20to%20application%20to%20the%20Western%20Sectors%20of%20Berlin%20of%20the%20Agreement%20on%20most%2Dfavoured%2Dnation%20treatment%20areas%20of%20Western%20Germany%20under%20military%20occupation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Mémorandum d'Accord portant application aux secteurs ouest de Berlin de l'Accord relatif au traitement général de la nation la plus favorisée concernant les zones d'occupation militaire de l'Allemagne occidentale
1, fiche 19, Français, M%C3%A9morandum%20d%27Accord%20portant%20application%20aux%20secteurs%20ouest%20de%20Berlin%20de%20l%27Accord%20relatif%20au%20traitement%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20nation%20la%20plus%20favoris%C3%A9e%20concernant%20les%20zones%20d%27occupation%20militaire%20de%20l%27Allemagne%20occidentale
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Memorando de acuerdo sobre la aplicación a los sectores occidentales de Berlín del Acuerdo sobre la cláusula de la nación más favorecida respecto a los sectores de la Alemania occidental bajo ocupación
1, fiche 19, Espagnol, Memorando%20de%20acuerdo%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20a%20los%20sectores%20occidentales%20de%20Berl%C3%ADn%20del%20Acuerdo%20sobre%20la%20cl%C3%A1usula%20de%20la%20naci%C3%B3n%20m%C3%A1s%20favorecida%20respecto%20a%20los%20sectores%20de%20la%20Alemania%20occidental%20bajo%20ocupaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- berlin blue
1, fiche 20, Anglais, berlin%20blue
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bleu de berlin
1, fiche 20, Français, bleu%20de%20berlin
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- azul de Berlin
1, fiche 20, Espagnol, azul%20de%20Berlin
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Berlin Field Force 1, fiche 21, Anglais, Berlin%20Field%20Force
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- garnison de Berlin
1, fiche 21, Français, garnison%20de%20Berlin
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- National and International Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Berlin Air Safety Centre
1, fiche 22, Anglais, Berlin%20Air%20Safety%20Centre
OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- BASC 1, fiche 22, Anglais, BASC
OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Berlin Air Safety Center
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre de la sécurité aérienne de Berlin
1, fiche 22, Français, Centre%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20de%20Berlin
nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
- BASC 1, fiche 22, Français, BASC
OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Berlin Mechanism on Serious Emergency Situations 1, fiche 23, Anglais, Berlin%20Mechanism%20on%20Serious%20Emergency%20Situations
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
OSCE [Organization for Security and Cooperation in Europe]; established in 1991 as part of an early warning and conflict prevention system. 1, fiche 23, Anglais, - Berlin%20Mechanism%20on%20Serious%20Emergency%20Situations
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Mécanisme de Berlin sur les situations d'extrême urgence
1, fiche 23, Français, M%C3%A9canisme%20de%20Berlin%20sur%20les%20situations%20d%27extr%C3%AAme%20urgence
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Seguridad
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Mecanismo de Berlín sobre situaciones de emergencia grave
1, fiche 23, Espagnol, Mecanismo%20de%20Berl%C3%ADn%20sobre%20situaciones%20de%20emergencia%20grave
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
- Mining Operations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Berlin Guidelines(The)
1, fiche 24, Anglais, Berlin%20Guidelines%28The%29
pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Adopted at the International Round-table on Mining and the Environment, held in Berlin in June 91. 1, fiche 24, Anglais, - Berlin%20Guidelines%28The%29
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
- Exploitation minière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Directives de Berlin (Les)
1, fiche 24, Français, Directives%20de%20Berlin%20%28Les%29
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Medio ambiente
- Explotación minera
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Directrices de Berlin (Las)
1, fiche 24, Espagnol, Directrices%20de%20Berlin%20%28Las%29
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Quadripartite Agreement on West Berlin 1, fiche 25, Anglais, Quadripartite%20Agreement%20on%20West%20Berlin
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Accord quadripartite relatif à Berlin-Ouest
1, fiche 25, Français, Accord%20quadripartite%20relatif%20%C3%A0%20Berlin%2DOuest
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo cuatripartito sobre Berlín occidental
1, fiche 25, Espagnol, Acuerdo%20cuatripartito%20sobre%20Berl%C3%ADn%20occidental
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Environment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Berlin Declaration : Foundations for Global Cooperation to Promote Environmentally Sound Development in Town and Cities 1, fiche 26, Anglais, Berlin%20Declaration%20%3A%20Foundations%20for%20Global%20Cooperation%20to%20Promote%20Environmentally%20Sound%20Development%20in%20Town%20and%20Cities
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Adopted 6 Feb.92 by the International Experts' Conference: "Promotion of Environmental Protection at Municipal Level-Strategies and Approaches for Action"; text in Annex. 1, fiche 26, Anglais, - Berlin%20Declaration%20%3A%20Foundations%20for%20Global%20Cooperation%20to%20Promote%20Environmentally%20Sound%20Development%20in%20Town%20and%20Cities
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Environnement
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Déclaration de Berlin: Bases pour une coopération mondiale en faveur d'un développement urbain écologiquement viable
1, fiche 26, Français, D%C3%A9claration%20de%20Berlin%3A%20Bases%20pour%20une%20coop%C3%A9ration%20mondiale%20en%20faveur%20d%27un%20d%C3%A9veloppement%20urbain%20%C3%A9cologiquement%20viable
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Medio ambiente
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Berlín: Bases para una cooperación a nivel mundial, con el objeto de promover en las ciudades un desarrollo compatible con el medio ambiente
1, fiche 26, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Berl%C3%ADn%3A%20Bases%20para%20una%20cooperaci%C3%B3n%20a%20nivel%20mundial%2C%20con%20el%20objeto%20de%20promover%20en%20las%20ciudades%20un%20desarrollo%20compatible%20con%20el%20medio%20ambiente
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Berlin Declaration 1, fiche 27, Anglais, Berlin%20Declaration
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Adopted 2 September 1981. 1, fiche 27, Anglais, - Berlin%20Declaration
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Déclaration de Berlin
1, fiche 27, Français, D%C3%A9claration%20de%20Berlin
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Berlín
1, fiche 27, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Berl%C3%ADn
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-10-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Berlin Conference of European Catholics
1, fiche 28, Anglais, Berlin%20Conference%20of%20European%20Catholics
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Berlin Conference of Catholic Christians from European States 1, fiche 28, Anglais, Berlin%20Conference%20of%20Catholic%20Christians%20from%20European%20States
ancienne désignation, Europe
- Session of Catholic Personalities 1, fiche 28, Anglais, Session%20of%20Catholic%20Personalities
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conférence de Berlin des catholiques européens
1, fiche 28, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20Berlin%20des%20catholiques%20europ%C3%A9ens
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Conférence de Berlin des chrétiens catholiques des États européens 1, fiche 28, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20Berlin%20des%20chr%C3%A9tiens%20catholiques%20des%20%C3%89tats%20europ%C3%A9ens
ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Convention revising the General Act of Berlin of February 26, 1885 and the General Act and Declaration of Brussels of July 2, 1890
1, fiche 29, Anglais, Convention%20revising%20the%20General%20Act%20of%20Berlin%20of%20February%2026%2C%201885%20and%20the%20General%20Act%20and%20Declaration%20of%20Brussels%20of%20July%202%2C%201890
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 29, Anglais, - Convention%20revising%20the%20General%20Act%20of%20Berlin%20of%20February%2026%2C%201885%20and%20the%20General%20Act%20and%20Declaration%20of%20Brussels%20of%20July%202%2C%201890
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Saint-Germain-en-Laye, September 10, 1919 1, fiche 29, Anglais, - Convention%20revising%20the%20General%20Act%20of%20Berlin%20of%20February%2026%2C%201885%20and%20the%20General%20Act%20and%20Declaration%20of%20Brussels%20of%20July%202%2C%201890
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Convention portant révision de l'Acte général de Berlin du 26 février 1885 et de l'Acte général et de la Déclaration de Bruxelles du 2 juillet 1890
1, fiche 29, Français, Convention%20portant%20r%C3%A9vision%20de%20l%27Acte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20Berlin%20du%2026%20f%C3%A9vrier%201885%20et%20de%20l%27Acte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20de%20la%20D%C3%A9claration%20de%20Bruxelles%20du%202%20juillet%201890
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-12-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Berlin Sick Book Depository 1, fiche 30, Anglais, Berlin%20Sick%20Book%20Depository
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Dépôt de dossiers médicaux de Berlin 1, fiche 30, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20dossiers%20m%C3%A9dicaux%20de%20Berlin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Dépôt de dossiers médicaux de Berlin conserve la documentation relative aux malades et aux blessés des deux guerres mondiales et est particulièrement utile pour déterminer où se trouvait une personne à un moment donné. 1, fiche 30, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20dossiers%20m%C3%A9dicaux%20de%20Berlin
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-12-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Berlin Document Center 1, fiche 31, Anglais, Berlin%20Document%20Center
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The BDC houses documents relating to membership in the Nazi Party, records of Nazi Party courts, various levels of information on an individual's involvement in the Waffen-SS and documents relating to the implementation of certain government policies. 1, fiche 31, Anglais, - Berlin%20Document%20Center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centre documentaire de Berlin 1, fiche 31, Français, Centre%20documentaire%20de%20Berlin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Centre documentaire de Berlin conserve quelque 30 millions de documents portant sur l'affiliation au parti national-socialiste, les décisions des tribunaux du régime nazi, divers niveaux d'information sur l'affiliation aux Waffen-Ss et l'application de certaines politiques gouvernementales. 1, fiche 31, Français, - Centre%20documentaire%20de%20Berlin
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Allied Control Council in Berlin 1, fiche 32, Anglais, Allied%20Control%20Council%20in%20Berlin
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Conseil de contrôle allié à Berlin 1, fiche 32, Français, Conseil%20de%20contr%C3%B4le%20alli%C3%A9%20%C3%A0%20Berlin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-06-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian Military Mission Berlin 1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Military%20Mission%20Berlin
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Mission militaire canadienne Berlin 1, fiche 33, Français, Mission%20militaire%20canadienne%20Berlin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Irving Berlin tune 1, fiche 34, Anglais, Irving%20Berlin%20tune
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- composition d'Irving Berlin
1, fiche 34, Français, composition%20d%27Irving%20Berlin
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-10-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Berlin iron 1, fiche 35, Anglais, Berlin%20iron
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fonte de Berlin 1, fiche 35, Français, fonte%20de%20Berlin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- berlin red 1, fiche 36, Anglais, berlin%20red
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- rouge de Berlin
1, fiche 36, Français, rouge%20de%20Berlin
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


