TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BERLIN [36 fiches]

Fiche 1 2025-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
DE-BE
code de système de classement, voir observation
OBS

A state of Germany.

OBS

DE-BE: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
DE-BE
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l'Allemagne.

OBS

DE-BE : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
DE-BE
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Alemania.

OBS

DE-BE: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
DEF

A stitch ... made by carrying one yarn over another to form a [diagonal] cross.

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
DEF

Point de broderie [...] formé de deux points obliques, posés en travers l'un de l'autre et qui se croisent en leur milieu, s'inscrivant dans un carré imaginaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

Berlin coach: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

berline : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The western half of the German city of Berlin …, which until the reunification of the German state in 1990 was treated as a city and … state of the Federal Republic of Germany (West Germany), though it was not constitutionally part of that nation.

OBS

Reunified Berlin became the official capital of reunified Germany in 1990.

OBS

Inhabitant: West Berliner.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancienne zone d'occupation occidentale de la capitale allemande. Berlin-Ouest, qui ne faisait pas partie de l'Allemagne de l'Ouest, a cessé d'exister à la réunification de l'Allemagne, en octobre 1990.

OBS

Habitant : Berlinois de Berlin-Ouest, Berlinoise de Berlin-Ouest.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

OBS

Après la chute du mur, Berlin redevint, en 1990, la capitale de l'Allemagne alors réunifiée, et les principales institutions fédérales y emménagèrent en 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Habitante: berlinés de Berlín Oeste, berlinesa de Berlín Oeste.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
OBS

A long barrier built in 1961 to separate West Berlin and East Berlin and the surrounding territory of East Germany. The Wall was destroyed in November 1989 following the collapse of communism.

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
OBS

Le mur de Berlin a été érigé en 1961 pour endiguer l'émigration massive de citoyens est-allemands. Il a été démantelé en 1989.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones históricas
OBS

Línea fortificada erigida en 1961 por la RDA [República Democrática Alemana] para aislar Berlín Este de Berlín Oeste e impedir el éxodo de sus ciudadanos.

OBS

Muro de Berlín; muro de Berlín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Muro de Berlín" como "muro de Berlín" son grafías válidas. Los adjetivos y sustantivos que forman parte de la denominación de edificios singulares o de conjuntos y elementos arquitectónicos de carácter monumental se escriben con mayúscula. No obstante, cuando el sustantivo genérico que acompaña al término específico se corresponde con la naturaleza del referente designado, es asimismo admisible escribir el sustantivo genérico con minúscula.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Germany.

OBS

Inhabitant: Berliner.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de l'Allemagne.

OBS

Habitant : Berlinois, Berlinoise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Alemania.

OBS

Habitante: berlinés, berlinesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of East Germany from 1949 to 1990.

OBS

Inhabitant: East Berliner.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la République démocratique allemande de 1949 à 1990.

OBS

Habitant : Berlinois de Berlin-Est, Berlinoise de Berlin-Est.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de la República Democrática Alemana de 1949 a 1990.

OBS

Habitante: berlinés de Berlín Este, berlinesa de Berlín Este.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Islands in Opinicon Lake, between Kingston and Smith Falls.

OBS

Coordinates: 44° 34' 36" N, 76° 18' 55" W (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Îles dans le lac Opinicon, entre Kingston et Smith Falls.

OBS

Coordonnées : 44° 34' 36" N, 76° 18' 55" O (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake in northwestern Manitoba, near the border with Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 58° 32' 59" N, 101° 4' 23" W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac dans le nord-ouest du Manitoba, près de la frontière avec la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 58° 32' 59" N, 101° 4' 23" O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
DEF

An eye aligned to the centre line of the main leaf.

OBS

This offers advantages in strength for horizontal and longitudinal loads caused by the sudden braking of vehicles.

OBS

Berlin eye: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Œil aligné sur l'axe médian de la lame principale.

OBS

Cela présente des avantages sur le plan de la résistance aux charges transversales et longitudinales provoquées par le freinage soudain des véhicules.

OBS

œil épaulé : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A deep blue pigment of great body and covering power, consisting essentially of hydrated ferric ferrocyanide, ... generally mixed with varying quantities of potassioferrous ferricyanide.

OBS

A great variety of shades exist, depending on variations in manufacture.

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

bleus de Prusse : Ferrocyanures ferriques de potassium ou de sodium ou d'ammonium. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

Le bleu de Prusse [...] est un pigment bleu foncé utilisé en peinture. Il fut découvert par accident par le peintre Heinrich Diesbach à Berlin en 1704 ou 1705. C'est pourquoi il est également connu comme bleu de Berlin. [...] Il donne une coloration violette quand on le dissout dans du tartrate d'ammonium.

OBS

Identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «CI 77 520» et le nom C.I. «Pigment blue 27».

OBS

Utilisation : peintures automobiles et industrielles.

OBS

Tonalité : bleu minéral; nuances : clair, foncé. Origine : minéral; nature chimique ferrocyanure ferrique [...] instable, très envahissant [...]

OBS

bleu de Prusse : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Pigmentos y colores (Artes)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
CONT

Plush stitch - a most popular pile stitch when raised work was the vogue during the Victorian period. (...) Good for grounding as well as filling, accents, and borders. A good rug stitch, but be sure your wool is full enough to achieve the pile effect.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
CONT

Ce point, qui sert à imiter les tapis d'Orient, n'est autre qu'un point d'astrakan, dont les boucles ont été coupées et dont les rangs ont été alignés sans intervalle entre eux. Contrairement au point d'astrakan, le point de peluche demande un gros fil ouvert, tel le Coton Mouliné, pris en simple ou en double, selon la texture du tissu employé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Psychology
OBS

Adopted at the International Seminar on the Activities and Role of Mass Media as Well as Governments Anti-Apartheid Movements, etc., Berlin GDR, Sept 1981.

Terme(s)-clé(s)
  • Berlin Declaration on Aggression

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Psychologie sociale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Psicología social
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Climate Change
OBS

The Berlin Mandate provided, inter alia, for binding commitments to limit or reduce greenhouse gas emissions within specified time-frames (such as 2005, 2015 and 2020). The Mandate specified that these so-called QELROs (Quantified Emission Limitation or Reduction Objectives) would apply only to developed countries and that the Mandate offered no ground for imposing additional obligations on developing country Parties.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Changements climatiques
OBS

Le Mandat de Berlin impliquait que des engagements contraignants puissent être contractés concernant la limitation ou de la réduction des émissions de gaz à effet de serre, assujettis à des calendriers précis (2005, 2015 et 2020 ont été suggérés). Le Mandat spécifiait que ces "QELROS» (Quantified Emission Limitation or Reduction Objectives - Objectifs quantitatifs de limitation et de réduction) s'appliqueraient uniquement aux pays développés et que le Mandat ne pouvait constituer un fondement juridique pour imposer des engagements complémentaires aux pays en développement.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cambio climático
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Climatology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Climatologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Climatología
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • General Conduct of Military Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Conducción general de las operaciones militares
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • National and International Security
Terme(s)-clé(s)
  • Berlin Air Safety Center

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Security
OBS

OSCE [Organization for Security and Cooperation in Europe]; established in 1991 as part of an early warning and conflict prevention system.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Seguridad
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Environment
  • Mining Operations
OBS

Adopted at the International Round-table on Mining and the Environment, held in Berlin in June 91.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Environnement
  • Exploitation minière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Medio ambiente
  • Explotación minera
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Environment
OBS

Adopted 6 Feb.92 by the International Experts' Conference: "Promotion of Environmental Protection at Municipal Level-Strategies and Approaches for Action"; text in Annex.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Environnement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Medio ambiente
Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Adopted 2 September 1981.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1989-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le Dépôt de dossiers médicaux de Berlin conserve la documentation relative aux malades et aux blessés des deux guerres mondiales et est particulièrement utile pour déterminer où se trouvait une personne à un moment donné.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1989-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

The BDC houses documents relating to membership in the Nazi Party, records of Nazi Party courts, various levels of information on an individual's involvement in the Waffen-SS and documents relating to the implementation of certain government policies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le Centre documentaire de Berlin conserve quelque 30 millions de documents portant sur l'affiliation au parti national-socialiste, les décisions des tribunaux du régime nazi, divers niveaux d'information sur l'affiliation aux Waffen-Ss et l'application de certaines politiques gouvernementales.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1985-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1982-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Steel

Français

Domaine(s)
  • Sidérurgie

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Construction Finishing

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Finitions (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :