TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BERRY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Berry Islands
1, fiche 1, Anglais, Berry%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A district of the Bahamas. 2, fiche 1, Anglais, - Berry%20Islands
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BS-BY: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Berry%20Islands
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Berry Islands
1, fiche 1, Français, Berry%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
District des Bahamas. 2, fiche 1, Français, - Berry%20Islands
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BS-BY : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Berry%20Islands
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- islas Berry
1, fiche 1, Espagnol, islas%20Berry
correct, pluriel, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Bahamas. 2, fiche 1, Espagnol, - islas%20Berry
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BS-BY: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - islas%20Berry
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- russet buffaloberry
1, fiche 2, Anglais, russet%20buffaloberry
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- russet buffalo-berry 2, fiche 2, Anglais, russet%20buffalo%2Dberry
correct, nom
- Canada buffaloberry 3, fiche 2, Anglais, Canada%20buffaloberry
correct, nom
- soapberry 4, fiche 2, Anglais, soapberry
correct, nom
- soopolallie 1, fiche 2, Anglais, soopolallie
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Elaeagnaceae. 5, fiche 2, Anglais, - russet%20buffaloberry
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- russet buffalo berry
- Canada buffalo berry
- Canada buffalo-berry
- soap berry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- shépherdie du Canada
1, fiche 2, Français, sh%C3%A9pherdie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- shepherdie du Canada 2, fiche 2, Français, shepherdie%20du%20Canada
correct, nom féminin
- shéferdie du Canada 3, fiche 2, Français, sh%C3%A9ferdie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Elaeagnaceae. 4, fiche 2, Français, - sh%C3%A9pherdie%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- withania
1, fiche 3, Anglais, withania
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ashwagandha 2, fiche 3, Anglais, ashwagandha
correct, nom
- Indian ginseng 2, fiche 3, Anglais, Indian%20ginseng
correct, nom
- poison gooseberry 2, fiche 3, Anglais, poison%20gooseberry
correct, nom
- poisonous gooseberry 2, fiche 3, Anglais, poisonous%20gooseberry
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 3, fiche 3, Anglais, - withania
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- poison goose berry
- poisonous goose berry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ashwagandha
1, fiche 3, Français, ashwagandha
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ginseng indien 1, fiche 3, Français, ginseng%20indien
correct, nom masculin
- ti poc-poc 2, fiche 3, Français, ti%20poc%2Dpoc
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Solanaceae. 3, fiche 3, Français, - ashwagandha
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sea buckthorn
1, fiche 4, Anglais, sea%20buckthorn
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sea-buckthorn 2, fiche 4, Anglais, sea%2Dbuckthorn
correct
- seabuckthorn 3, fiche 4, Anglais, seabuckthorn
correct
- seaberry 4, fiche 4, Anglais, seaberry
correct
- sallow thorn 5, fiche 4, Anglais, sallow%20thorn
correct
- sallowthorn 1, fiche 4, Anglais, sallowthorn
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Elaeagnaceae. 6, fiche 4, Anglais, - sea%20buckthorn
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sea berry
- sea-berry
- sallow-thorn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- argousier
1, fiche 4, Français, argousier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- argousier faux nerprun 2, fiche 4, Français, argousier%20faux%20nerprun
correct, nom masculin
- argousier faux-nerprun 3, fiche 4, Français, argousier%20faux%2Dnerprun
correct, nom masculin
- bourdaine marine 4, fiche 4, Français, bourdaine%20marine
correct, nom féminin
- saule épineux 5, fiche 4, Français, saule%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin
- épine luisante 4, fiche 4, Français, %C3%A9pine%20luisante
correct, nom féminin
- épine marante 4, fiche 4, Français, %C3%A9pine%20marante
correct, nom féminin
- argasse 6, fiche 4, Français, argasse
correct, nom féminin
- grisset 7, fiche 4, Français, grisset
correct, nom masculin
- griset 4, fiche 4, Français, griset
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Elaeagnaceae. 8, fiche 4, Français, - argousier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- espino amarillo
1, fiche 4, Espagnol, espino%20amarillo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- espino falso 1, fiche 4, Espagnol, espino%20falso
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goji berry
1, fiche 5, Anglais, goji%20berry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- goji 2, fiche 5, Anglais, goji
correct
- wolfberry 1, fiche 5, Anglais, wolfberry
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the fruit of either Lycium barbarum or Lycium chinense, two closely related species of boxthorn ... 2, fiche 5, Anglais, - goji%20berry
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- wolf berry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- baie de goji
1, fiche 5, Français, baie%20de%20goji
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- goji 2, fiche 5, Français, goji
correct, nom masculin
- baie de goya 3, fiche 5, Français, baie%20de%20goya
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Baie rouge orangé comestible [...] produite par un arbuste, le lyciet. 4, fiche 5, Français, - baie%20de%20goji
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- berry picker
1, fiche 6, Anglais, berry%20picker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cueilleur de baies
1, fiche 6, Français, cueilleur%20de%20baies
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cueilleuse de baies 1, fiche 6, Français, cueilleuse%20de%20baies
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hackberry borer
1, fiche 7, Anglais, hackberry%20borer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Buprestidae. 2, fiche 7, Anglais, - hackberry%20borer
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- hack berry borer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agrile des micocouliers
1, fiche 7, Français, agrile%20des%20micocouliers
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Buprestidae. 2, fiche 7, Français, - agrile%20des%20micocouliers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- serviceberry borer
1, fiche 8, Anglais, serviceberry%20borer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Buprestidae. 2, fiche 8, Anglais, - serviceberry%20borer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- service berry borer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- agrile des amélanchiers
1, fiche 8, Français, agrile%20des%20am%C3%A9lanchiers
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Buprestidae. 2, fiche 8, Français, - agrile%20des%20am%C3%A9lanchiers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Asian bayberry
1, fiche 9, Anglais, Asian%20bayberry
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- nagi 2, fiche 9, Anglais, nagi
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Podocarpaceae. 3, fiche 9, Anglais, - Asian%20bayberry
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Asian bay berry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Nageia nagi
1, fiche 9, Français, Nageia%20nagi
correct, latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Podocarpaceae. 2, fiche 9, Français, - Nageia%20nagi
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Nageia nagi : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 9, Français, - Nageia%20nagi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- koshum
1, fiche 10, Anglais, koshum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Abyssinian-gooseberry 2, fiche 10, Anglais, Abyssinian%2Dgooseberry
correct
- African-gooseberry 2, fiche 10, Anglais, African%2Dgooseberry
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 3, fiche 10, Anglais, - koshum
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Abyssinian goose berry
- African goose berry
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Dovyalis abyssinica
1, fiche 10, Français, Dovyalis%20abyssinica
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 2, fiche 10, Français, - Dovyalis%20abyssinica
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dovyalis abyssinica : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 10, Français, - Dovyalis%20abyssinica
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Australian saltbush
1, fiche 11, Anglais, Australian%20saltbush
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- berry saltbush 2, fiche 11, Anglais, berry%20saltbush
correct
- creeping saltbush 2, fiche 11, Anglais, creeping%20saltbush
correct, voir observation
- diamond saltbush 3, fiche 11, Anglais, diamond%20saltbush
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaranthaceae. 4, fiche 11, Anglais, - Australian%20saltbush
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
creeping saltbush: common name also used to refer to the species Atriplex prostrata. 4, fiche 11, Anglais, - Australian%20saltbush
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Australian salt bush
- berry salt bush
- creeping salt bush
- diamond salt bush
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Atriplex semibaccata
1, fiche 11, Français, Atriplex%20semibaccata
correct, latin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaranthaceae. 2, fiche 11, Français, - Atriplex%20semibaccata
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Atriplex semibaccata : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 11, Français, - Atriplex%20semibaccata
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- climbing star apple
1, fiche 12, Anglais, climbing%20star%20apple
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- climbing star-apple 2, fiche 12, Anglais, climbing%20star%2Dapple
correct
- rub-rub berry 1, fiche 12, Anglais, rub%2Drub%20berry
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ebenaceae. 3, fiche 12, Anglais, - climbing%20star%20apple
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- climbing starapple
- rubrub berry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Diospyros simii
1, fiche 12, Français, Diospyros%20simii
correct, latin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ebenaceae. 2, fiche 12, Français, - Diospyros%20simii
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Diospyros simii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 12, Français, - Diospyros%20simii
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- beet wood
1, fiche 13, Anglais, beet%20wood
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pigeonberry 1, fiche 13, Anglais, pigeonberry
correct
- white titi 2, fiche 13, Anglais, white%20titi
correct
- ironwood 2, fiche 13, Anglais, ironwood
correct, voir observation
- black titi 3, fiche 13, Anglais, black%20titi
correct, voir observation
- swamp titi 4, fiche 13, Anglais, swamp%20titi
correct
- swamp cyrilla 5, fiche 13, Anglais, swamp%20cyrilla
correct
- leatherwood 3, fiche 13, Anglais, leatherwood
correct, voir observation
- he-huckleberry 3, fiche 13, Anglais, he%2Dhuckleberry
correct
- myrtle 3, fiche 13, Anglais, myrtle
correct
- red titi 3, fiche 13, Anglais, red%20titi
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyrillaceae. 6, fiche 13, Anglais, - beet%20wood
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ironwood: common name also used to refer to the species Carpinus caroliniana, Fagraea fragrans and Ostrya caroliniana. 6, fiche 13, Anglais, - beet%20wood
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
black titi: common name also used to refer to the species Cliftonia monophylla. 6, fiche 13, Anglais, - beet%20wood
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
leatherwood: common name also used to refer to the species Dirca palustris. 6, fiche 13, Anglais, - beet%20wood
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- beetwood
- pigeon berry
- iron wood
- leather-wood
- he-huckle berry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Cyrilla racemiflora
1, fiche 13, Français, Cyrilla%20racemiflora
correct, latin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyrillaceae. 2, fiche 13, Français, - Cyrilla%20racemiflora
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Cyrilla racemiflora : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 13, Français, - Cyrilla%20racemiflora
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-02-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wingleaf soapberry
1, fiche 14, Anglais, wingleaf%20soapberry
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- wing-leaf soapberry 2, fiche 14, Anglais, wing%2Dleaf%20soapberry
correct
- soapberry tree 3, fiche 14, Anglais, soapberry%20tree
correct
- soap tree 4, fiche 14, Anglais, soap%20tree
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Sapindaceae. 5, fiche 14, Anglais, - wingleaf%20soapberry
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
soap tree: common name also used to refer to the species Alphitonia excelsa. 6, fiche 14, Anglais, - wingleaf%20soapberry
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- wingleaf soap berry
- wing-leaf soap berry
- soap berry tree
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- savonnier saponnaire
1, fiche 14, Français, savonnier%20saponnaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- savonnier 1, fiche 14, Français, savonnier
correct, nom masculin
- arbre à savon 2, fiche 14, Français, arbre%20%C3%A0%20savon
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Sapindaceae. 3, fiche 14, Français, - savonnier%20saponnaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bolito
1, fiche 14, Espagnol, bolito
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- jabonero 1, fiche 14, Espagnol, jabonero
nom masculin
- jaboncillo 1, fiche 14, Espagnol, jaboncillo
nom masculin
- volicheo 1, fiche 14, Espagnol, volicheo
nom masculin
- chumbimbo 1, fiche 14, Espagnol, chumbimbo
nom masculin
- jurupí 1, fiche 14, Espagnol, jurup%C3%AD
- bolón 1, fiche 14, Espagnol, bol%C3%B3n
nom masculin
- chorote 1, fiche 14, Espagnol, chorote
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pink crowberry
1, fiche 15, Anglais, pink%20crowberry
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- rock crowberry 1, fiche 15, Anglais, rock%20crowberry
correct
- rockberry 2, fiche 15, Anglais, rockberry
correct
- purple crowberry 3, fiche 15, Anglais, purple%20crowberry
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 4, fiche 15, Anglais, - pink%20crowberry
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
purple crowberry: common name also used to refer to the species Empetrum atropurpureum. 4, fiche 15, Anglais, - pink%20crowberry
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- pink crow berry
- rock crow berry
- purple crow berry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- camarine d'Eames
1, fiche 15, Français, camarine%20d%27Eames
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- camarine rosée 1, fiche 15, Français, camarine%20ros%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 2, fiche 15, Français, - camarine%20d%27Eames
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- berry heath
1, fiche 16, Anglais, berry%20heath
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 2, fiche 16, Anglais, - berry%20heath
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bruyère à baies
1, fiche 16, Français, bruy%C3%A8re%20%C3%A0%20baies
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 1, fiche 16, Français, - bruy%C3%A8re%20%C3%A0%20baies
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- strawberry-tree
1, fiche 17, Anglais, strawberry%2Dtree
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- strawberrytree 2, fiche 17, Anglais, strawberrytree
correct, voir observation
- Jamaica berry 3, fiche 17, Anglais, Jamaica%20berry
correct
- calabura 3, fiche 17, Anglais, calabura
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Muntingiaceae. 4, fiche 17, Anglais, - strawberry%2Dtree
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
strawberry-tree; strawberrytree: common names also used to refer to the species Arbutus unedo. 4, fiche 17, Anglais, - strawberry%2Dtree
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Muntingia calabura
1, fiche 17, Français, Muntingia%20calabura
correct, latin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Muntingiaceae. 2, fiche 17, Français, - Muntingia%20calabura
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Muntingia calabura : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 17, Français, - Muntingia%20calabura
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- partridgeberry
1, fiche 18, Anglais, partridgeberry
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- partridge-berry 2, fiche 18, Anglais, partridge%2Dberry
correct
- running box 3, fiche 18, Anglais, running%20box
correct
- two-eyed berry 3, fiche 18, Anglais, two%2Deyed%20berry
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rubiaceae. 4, fiche 18, Anglais, - partridgeberry
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- two-eye berry
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pain-de-perdrix
1, fiche 18, Français, pain%2Dde%2Dperdrix
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mitchelle rampante 2, fiche 18, Français, mitchelle%20rampante
correct, nom féminin
- mitchella rampant 2, fiche 18, Français, mitchella%20rampant
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rubiaceae. 3, fiche 18, Français, - pain%2Dde%2Dperdrix
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- creeping snowberry
1, fiche 19, Anglais, creeping%20snowberry
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cancer wintergreen 2, fiche 19, Anglais, cancer%20wintergreen
correct
- maidenhair berry 3, fiche 19, Anglais, maidenhair%20berry
correct
- moxieplum 3, fiche 19, Anglais, moxieplum
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 4, fiche 19, Anglais, - creeping%20snowberry
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- moxie-plum
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- petit thé
1, fiche 19, Français, petit%20th%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gaulthérie hispide 2, fiche 19, Français, gaulth%C3%A9rie%20hispide
correct, nom féminin
- chiogène hispide 3, fiche 19, Français, chiog%C3%A8ne%20hispide
correct, nom masculin
- œufs de perdrix 2, fiche 19, Français, %26oelig%3Bufs%20de%20perdrix
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Ericaceae. 4, fiche 19, Français, - petit%20th%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- inkberry
1, fiche 20, Anglais, inkberry
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- bitter gallberry 2, fiche 20, Anglais, bitter%20gallberry
correct
- Appalachian tea 2, fiche 20, Anglais, Appalachian%20tea
correct
- gallberry 3, fiche 20, Anglais, gallberry
correct
- winter berry 3, fiche 20, Anglais, winter%20berry
correct
- Canadian winterberry 3, fiche 20, Anglais, Canadian%20winterberry
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Aquifoliaceae. 4, fiche 20, Anglais, - inkberry
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- winterberry
- gall-berry
- bitter gall-berry
- ink-berry
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- houx glabre
1, fiche 20, Français, houx%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Aquifoliaceae. 2, fiche 20, Français, - houx%20glabre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- yaupon
1, fiche 21, Anglais, yaupon
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- yaupon holly 2, fiche 21, Anglais, yaupon%20holly
correct
- cassina 2, fiche 21, Anglais, cassina
correct
- evergreen holly 2, fiche 21, Anglais, evergreen%20holly
correct
- Christmas berry 2, fiche 21, Anglais, Christmas%20berry
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Aquifoliaceae. 3, fiche 21, Anglais, - yaupon
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cassena
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Ilex vomitoria
1, fiche 21, Français, Ilex%20vomitoria
correct, latin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Aquifoliaceae. 2, fiche 21, Français, - Ilex%20vomitoria
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ilex vomitoria : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 21, Français, - Ilex%20vomitoria
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-07-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- miraculous berry
1, fiche 22, Anglais, miraculous%20berry
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- miraculous-berry 2, fiche 22, Anglais, miraculous%2Dberry
correct
- miracle berry 3, fiche 22, Anglais, miracle%20berry
correct
- miracle fruit 3, fiche 22, Anglais, miracle%20fruit
correct
- miracle-fruit 4, fiche 22, Anglais, miracle%2Dfruit
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Sapotaceae. 5, fiche 22, Anglais, - miraculous%20berry
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
miracle fruit; miracle-fruit: common names also used to refer to the species Thaumatococcus daniellii. 5, fiche 22, Anglais, - miraculous%20berry
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- miracleberry
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fruit miraculeux
1, fiche 22, Français, fruit%20miraculeux
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Sapotaceae. 2, fiche 22, Français, - fruit%20miraculeux
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
fruit miraculeux : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Thaumatococcus daniellii. 2, fiche 22, Français, - fruit%20miraculeux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- fruta milagrosa
1, fiche 22, Espagnol, fruta%20milagrosa
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- elderberry panax
1, fiche 23, Anglais, elderberry%20panax
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araliaceae. 2, fiche 23, Anglais, - elderberry%20panax
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- elder berry panax
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Polyscias sambucifolia
1, fiche 23, Français, Polyscias%20sambucifolia
correct, latin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Araliaceae. 2, fiche 23, Français, - Polyscias%20sambucifolia
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Polyscias sambucifolia : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 23, Français, - Polyscias%20sambucifolia
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- changeable velvetberry
1, fiche 24, Anglais, changeable%20velvetberry
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- changeable false vervain 2, fiche 24, Anglais, changeable%20false%20vervain
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Verbenaceae. 3, fiche 24, Anglais, - changeable%20velvetberry
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- changeable velvet berry
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- épi rose
1, fiche 24, Français, %C3%A9pi%20rose
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bois de chenilles rouge 1, fiche 24, Français, bois%20de%20chenilles%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Verbenaceae. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9pi%20rose
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nettleleaf velvetberry
1, fiche 25, Anglais, nettleleaf%20velvetberry
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Verbenaceae. 2, fiche 25, Anglais, - nettleleaf%20velvetberry
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- nettleleaf velvet berry
- nettle leaf velvetberry
- nettle leaf velvet berry
- nettle-leaved velvetberry
- nettle-leaved velvet berry
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Stachytarpheta urticifolia
1, fiche 25, Français, Stachytarpheta%20urticifolia
correct, latin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Verbenaceae. 2, fiche 25, Français, - Stachytarpheta%20urticifolia
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Stachytarpheta urticifolia : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 25, Français, - Stachytarpheta%20urticifolia
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-05-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Bahama nightshade
1, fiche 26, Anglais, Bahama%20nightshade
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- canker berry 2, fiche 26, Anglais, canker%20berry
correct
- canker-berry 3, fiche 26, Anglais, canker%2Dberry
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 4, fiche 26, Anglais, - Bahama%20nightshade
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Bahama night shade
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bois teurtre
1, fiche 26, Français, bois%20teurtre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Solanaceae. 2, fiche 26, Français, - bois%20teurtre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-05-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cockroach berry
1, fiche 27, Anglais, cockroach%20berry
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Dutch eggplant 2, fiche 27, Anglais, Dutch%20eggplant
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 3, fiche 27, Anglais, - cockroach%20berry
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- cockroachberry
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Solanum aculeatissimum
1, fiche 27, Français, Solanum%20aculeatissimum
correct, latin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Solanaceae. 2, fiche 27, Français, - Solanum%20aculeatissimum
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Solanum aculeatissimum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 27, Français, - Solanum%20aculeatissimum
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-05-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- garden huckleberry 1, fiche 28, Anglais, garden%20huckleberry
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 2, fiche 28, Anglais, - garden%20huckleberry
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- garden huckle berry
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Solanum nigrum var. guineense
1, fiche 28, Français, Solanum%20nigrum%20var%2E%20guineense
correct, latin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Solanaceae. 2, fiche 28, Français, - Solanum%20nigrum%20var%2E%20guineense
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Solanum nigrum var. guineense : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette variété. 2, fiche 28, Français, - Solanum%20nigrum%20var%2E%20guineense
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- erect seaberry
1, fiche 29, Anglais, erect%20seaberry
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- shrubby haloragis 2, fiche 29, Anglais, shrubby%20haloragis
correct
- toatoa 2, fiche 29, Anglais, toatoa
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Haloragaceae. 3, fiche 29, Anglais, - erect%20seaberry
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- erect sea berry
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Haloragis erecta
1, fiche 29, Français, Haloragis%20erecta
correct, latin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Haloragaceae. 2, fiche 29, Français, - Haloragis%20erecta
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Haloragis erecta : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 29, Français, - Haloragis%20erecta
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- berry bowl
1, fiche 30, Anglais, berry%20bowl
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
berry bowl: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - berry%20bowl
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bol à baies
1, fiche 30, Français, bol%20%C3%A0%20baies
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bol à baies : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 30, Français, - bol%20%C3%A0%20baies
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- berry fork
1, fiche 31, Anglais, berry%20fork
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
berry fork: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 31, Anglais, - berry%20fork
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fourchette à baies
1, fiche 31, Français, fourchette%20%C3%A0%20baies
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fourchette à baies : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 31, Français, - fourchette%20%C3%A0%20baies
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- berry spoon
1, fiche 32, Anglais, berry%20spoon
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
berry spoon: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 32, Anglais, - berry%20spoon
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pelle à fraises
1, fiche 32, Français, pelle%20%C3%A0%20fraises
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
pelle à fraises : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 32, Français, - pelle%20%C3%A0%20fraises
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- berry dish
1, fiche 33, Anglais, berry%20dish
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
berry dish: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - berry%20dish
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coupe à baies
1, fiche 33, Français, coupe%20%C3%A0%20baies
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
coupe à baies : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - coupe%20%C3%A0%20baies
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- berry saucer
1, fiche 34, Anglais, berry%20saucer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
berry saucer: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - berry%20saucer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- soucoupe à baies
1, fiche 34, Français, soucoupe%20%C3%A0%20baies
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
soucoupe à baies : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - soucoupe%20%C3%A0%20baies
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-02-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- copperleaf snowberry
1, fiche 35, Anglais, copperleaf%20snowberry
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- snowberry 2, fiche 35, Anglais, snowberry
correct, voir observation
- waxberry 3, fiche 35, Anglais, waxberry
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 4, fiche 35, Anglais, - copperleaf%20snowberry
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
waxberry: common name also used to refer to the species Symphoricarpos albus. 4, fiche 35, Anglais, - copperleaf%20snowberry
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- copperleaf snow berry
- snow berry
- wax-berry
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Gaultheria hispida
1, fiche 35, Français, Gaultheria%20hispida
correct, latin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Ericaceae. 2, fiche 35, Français, - Gaultheria%20hispida
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Gaultheria hispida : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 35, Français, - Gaultheria%20hispida
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Pacific trailing blackberry
1, fiche 36, Anglais, Pacific%20trailing%20blackberry
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- California blackberry 2, fiche 36, Anglais, California%20blackberry
correct
- Pacific Coast blackberry 3, fiche 36, Anglais, Pacific%20Coast%20blackberry
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 4, fiche 36, Anglais, - Pacific%20trailing%20blackberry
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Pacific trailing black berry
- California black berry
- Pacific Coast black berry
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ronce à grands pétales
1, fiche 36, Français, ronce%20%C3%A0%20grands%20p%C3%A9tales
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 36, Français, - ronce%20%C3%A0%20grands%20p%C3%A9tales
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Himalayan blackberry
1, fiche 37, Anglais, Himalayan%20blackberry
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 37, Anglais, - Himalayan%20blackberry
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Himalayan blackberry: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 37, Anglais, - Himalayan%20blackberry
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Himalayan black berry
- Himalaya blackberry
- Himalaya black berry
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ronce discolore
1, fiche 37, Français, ronce%20discolore
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 37, Français, - ronce%20discolore
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
ronce discolore : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 37, Français, - ronce%20discolore
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Chinese soapberry
1, fiche 38, Anglais, Chinese%20soapberry
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Indian soapberry 2, fiche 38, Anglais, Indian%20soapberry
correct
- North Indian soapnut 3, fiche 38, Anglais, North%20Indian%20soapnut
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Sapindaceae. 4, fiche 38, Anglais, - Chinese%20soapberry
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Chinese soap berry
- Indian soap berry
- North Indian soap nut
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- savonnier indien
1, fiche 38, Français, savonnier%20indien
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Sapindaceae. 2, fiche 38, Français, - savonnier%20indien
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- western soapberry
1, fiche 39, Anglais, western%20soapberry
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Sapindaceae. 2, fiche 39, Anglais, - western%20soapberry
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Western soap berry
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Sapindus saponaria var. drummondii
1, fiche 39, Français, Sapindus%20saponaria%20var%2E%20drummondii
correct, latin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Sapindaceae. 2, fiche 39, Français, - Sapindus%20saponaria%20var%2E%20drummondii
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Sapindus saponaria var. drummondii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette variété. 2, fiche 39, Français, - Sapindus%20saponaria%20var%2E%20drummondii
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- thimbleberry
1, fiche 40, Anglais, thimbleberry
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- western thimbleberry 2, fiche 40, Anglais, western%20thimbleberry
correct
- western thimble-berry 3, fiche 40, Anglais, western%20thimble%2Dberry
correct
- sparse-flowered thimbleberry 4, fiche 40, Anglais, sparse%2Dflowered%20thimbleberry
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 5, fiche 40, Anglais, - thimbleberry
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- thimble berry
- sparse-flowered thimble berry
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ronce parviflore
1, fiche 40, Français, ronce%20parviflore
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- ronce à petites fleurs 1, fiche 40, Français, ronce%20%C3%A0%20petites%20fleurs
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 40, Français, - ronce%20parviflore
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- redberry buckthorn
1, fiche 41, Anglais, redberry%20buckthorn
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rhamnaceae. 2, fiche 41, Anglais, - redberry%20buckthorn
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- red berry buckthorn
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Rhamnus crocea
1, fiche 41, Français, Rhamnus%20crocea
correct, latin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rhamnaceae. 2, fiche 41, Français, - Rhamnus%20crocea
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Rhamnus crocea : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 41, Français, - Rhamnus%20crocea
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2020-05-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bulblet bladder fern
1, fiche 42, Anglais, bulblet%20bladder%20fern
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- bulblet fern 2, fiche 42, Anglais, bulblet%20fern
correct
- bulb bladder fern 1, fiche 42, Anglais, bulb%20bladder%20fern
correct
- berry fern 1, fiche 42, Anglais, berry%20fern
correct
- bulblet fragile fern 1, fiche 42, Anglais, bulblet%20fragile%20fern
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cystopteridaceae. 3, fiche 42, Anglais, - bulblet%20bladder%20fern
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- bulblet bladderfern
- bulb bladderfern
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cystoptère bulbifère
1, fiche 42, Français, cystopt%C3%A8re%20bulbif%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- cystoptéride bulbifère 2, fiche 42, Français, cystopt%C3%A9ride%20bulbif%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cystopteridaceae. 3, fiche 42, Français, - cystopt%C3%A8re%20bulbif%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-04-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- boneseed
1, fiche 43, Anglais, boneseed
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- bush-tick berry 2, fiche 43, Anglais, bush%2Dtick%20berry
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 3, fiche 43, Anglais, - boneseed
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- bone-seed
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- faux chrysanthème
1, fiche 43, Français, faux%20chrysanth%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 43, Français, - faux%20chrysanth%C3%A8me
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- indiancurrant coralberry
1, fiche 44, Anglais, indiancurrant%20coralberry
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- indian-currant 2, fiche 44, Anglais, indian%2Dcurrant
correct
- coralberry 3, fiche 44, Anglais, coralberry
correct, voir observation
- coral-berry 4, fiche 44, Anglais, coral%2Dberry
correct, voir observation
- round snowberry 5, fiche 44, Anglais, round%20snowberry
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caprifoliaceae. 6, fiche 44, Anglais, - indiancurrant%20coralberry
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
coralberry; coral-berry: common names also used to refer to the species Aechmea fulgens and Ardisia crenata. 6, fiche 44, Anglais, - indiancurrant%20coralberry
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- indian-currant coral-berry
- round snow berry
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- symphorine à feuilles rondes
1, fiche 44, Français, symphorine%20%C3%A0%20feuilles%20rondes
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- symphorine orbiculaire 2, fiche 44, Français, symphorine%20orbiculaire
correct, nom féminin
- groseillier des Indiens 3, fiche 44, Français, groseillier%20des%20Indiens
correct, nom masculin
- symphorine à baies de corail 3, fiche 44, Français, symphorine%20%C3%A0%20baies%20de%20corail
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caprifoliaceae. 4, fiche 44, Français, - symphorine%20%C3%A0%20feuilles%20rondes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- hen’s eyes
1, fiche 45, Anglais, hen%26rsquo%3Bs%20eyes
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- coral ardisia 2, fiche 45, Anglais, coral%20ardisia
correct
- coral berry 3, fiche 45, Anglais, coral%20berry
correct, voir observation
- coralberry 4, fiche 45, Anglais, coralberry
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Primulaceae. 5, fiche 45, Anglais, - hen%26rsquo%3Bs%20eyes
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
coral berry; coralberry: common names also used to refer to the species Aechmea fulgens and Symphoricarpos orbiculatus. 5, fiche 45, Anglais, - hen%26rsquo%3Bs%20eyes
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ardisie crénelée
1, fiche 45, Français, ardisie%20cr%C3%A9nel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- baie corail 2, fiche 45, Français, baie%20corail
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Primulaceae. 3, fiche 45, Français, - ardisie%20cr%C3%A9nel%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- coral berry
1, fiche 46, Anglais, coral%20berry
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- coralberry 2, fiche 46, Anglais, coralberry
correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plant of the family Bromeliaceae. 3, fiche 46, Anglais, - coral%20berry
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
coral berry; coralberry: common names also used to refer to the species Ardisia crenata and Symphoricarpos orbiculatus. 3, fiche 46, Anglais, - coral%20berry
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Aechmea fulgens
1, fiche 46, Français, Aechmea%20fulgens
correct, latin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Bromeliaceae. 2, fiche 46, Français, - Aechmea%20fulgens
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Aechmea fulgens : Il n'existe pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 46, Français, - Aechmea%20fulgens
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- purple chokeberry
1, fiche 47, Anglais, purple%20chokeberry
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- purple choke-berry 2, fiche 47, Anglais, purple%20choke%2Dberry
correct
- purple-fruit chokeberry 2, fiche 47, Anglais, purple%2Dfruit%20chokeberry
correct
- purple-fruited choke berry 2, fiche 47, Anglais, purple%2Dfruited%20choke%20berry
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 3, fiche 47, Anglais, - purple%20chokeberry
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- purple-fruit choke-berry
- purple-fruited choke-berry
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- aronie à feuille de prunier
1, fiche 47, Français, aronie%20%C3%A0%20feuille%20de%20prunier
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- arone noire 2, fiche 47, Français, arone%20noire
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 3, fiche 47, Français, - aronie%20%C3%A0%20feuille%20de%20prunier
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2020-01-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- American beautyberry
1, fiche 48, Anglais, American%20beautyberry
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- French mulberry 2, fiche 48, Anglais, French%20mulberry
correct
- American beauty-berry 3, fiche 48, Anglais, American%20beauty%2Dberry
correct
- French-mulberry 3, fiche 48, Anglais, French%2Dmulberry
correct
- American beauty berry 4, fiche 48, Anglais, American%20beauty%20berry
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 5, fiche 48, Anglais, - American%20beautyberry
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- callicarpe d'Amérique
1, fiche 48, Français, callicarpe%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lamiaceae. 2, fiche 48, Français, - callicarpe%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-01-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- yellow clintonia
1, fiche 49, Anglais, yellow%20clintonia
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- bluebead 2, fiche 49, Anglais, bluebead
correct
- yellow bluebead-lily 3, fiche 49, Anglais, yellow%20bluebead%2Dlily
correct
- blue bead-lily 4, fiche 49, Anglais, blue%20bead%2Dlily
correct
- bluebead lily 5, fiche 49, Anglais, bluebead%20lily
correct
- Clinton lily 6, fiche 49, Anglais, Clinton%20lily
correct
- corn lily 7, fiche 49, Anglais, corn%20lily
correct
- poisonberry 7, fiche 49, Anglais, poisonberry
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Liliaceae. 8, fiche 49, Anglais, - yellow%20clintonia
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- blue-bead
- yellow blue-bead lily
- poison berry
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- clintonie boréale
1, fiche 49, Français, clintonie%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Liliaceae. 2, fiche 49, Français, - clintonie%20bor%C3%A9ale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2020-01-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sugarberry
1, fiche 50, Anglais, sugarberry
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- sugar hackberry 2, fiche 50, Anglais, sugar%20hackberry
correct
- Mississippi hackberry 3, fiche 50, Anglais, Mississippi%20hackberry
correct
- Southern hackberry 4, fiche 50, Anglais, Southern%20hackberry
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cannabaceae. 5, fiche 50, Anglais, - sugarberry
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- sugar berry
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- micocoulier du Mississippi
1, fiche 50, Français, micocoulier%20du%20Mississippi
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cannabaceae. 2, fiche 50, Français, - micocoulier%20du%20Mississippi
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Allegheny blackberry
1, fiche 51, Anglais, Allegheny%20blackberry
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- common blackberry 2, fiche 51, Anglais, common%20blackberry
correct
- Alleghany blackberry 3, fiche 51, Anglais, Alleghany%20blackberry
correct
- sow-teat berry 4, fiche 51, Anglais, sow%2Dteat%20berry
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 5, fiche 51, Anglais, - Allegheny%20blackberry
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Allegheny blackberry: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 51, Anglais, - Allegheny%20blackberry
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ronce des Alléghanys
1, fiche 51, Français, ronce%20des%20All%C3%A9ghanys
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ronce alléghanienne 1, fiche 51, Français, ronce%20all%C3%A9ghanienne
correct, nom féminin
- ronce des Allegheny 2, fiche 51, Français, ronce%20des%20Allegheny
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 51, Français, - ronce%20des%20All%C3%A9ghanys
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
ronce des Alléghanys : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 51, Français, - ronce%20des%20All%C3%A9ghanys
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
ronce des Allegheny : le nom officiel de la chaîne de montagnes étatsunienne est Allegheny, on serait plus avisé d'utiliser cette graphie. 2, fiche 51, Français, - ronce%20des%20All%C3%A9ghanys
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- wheat kernel
1, fiche 52, Anglais, wheat%20kernel
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- wheat grain 1, fiche 52, Anglais, wheat%20grain
correct
- wheat berry 1, fiche 52, Anglais, wheat%20berry
à éviter
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A wheat berry is the term being used for just an ordinary kernel of wheat ... call a wheat grain a wheat kernel and not a wheat berry. 1, fiche 52, Anglais, - wheat%20kernel
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- grain de blé
1, fiche 52, Français, grain%20de%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- grano de trigo
1, fiche 52, Espagnol, grano%20de%20trigo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- coffee berry borer
1, fiche 53, Anglais, coffee%20berry%20borer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- scolyte des graines de café
1, fiche 53, Français, scolyte%20des%20graines%20de%20caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
scolyte des graines de café : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 53, Français, - scolyte%20des%20graines%20de%20caf%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- running serviceberry
1, fiche 54, Anglais, running%20serviceberry
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- stoloniferous shadbush 2, fiche 54, Anglais, stoloniferous%20shadbush
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Shrub of the family Rosaceae, of East North America. 3, fiche 54, Anglais, - running%20serviceberry
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- running shadbush
- running service berry
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- amélanchier stolonifère
1, fiche 54, Français, am%C3%A9lanchier%20stolonif%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- petites poires 1, fiche 54, Français, petites%20poires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Petit arbuste dressé, stolonifère et formant des colonies circulaires [de la famille des Rosacées] [...] fruit pourpre, glauque, sucré et juteux. 1, fiche 54, Français, - am%C3%A9lanchier%20stolonif%C3%A8re
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- silver buffaloberry
1, fiche 55, Anglais, silver%20buffaloberry
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- silver buffalo berry 2, fiche 55, Anglais, silver%20buffalo%20berry
correct
- buffalo berry 2, fiche 55, Anglais, buffalo%20berry
correct
- buffaloberry 3, fiche 55, Anglais, buffaloberry
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Elaeagnaceae. The scientific name Elaeagnus utilis is obsolete. 4, fiche 55, Anglais, - silver%20buffaloberry
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- buffalo-berry
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- shepherdie argentée
1, fiche 55, Français, shepherdie%20argent%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- shépherdie argentée 2, fiche 55, Français, sh%C3%A9pherdie%20argent%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Elaeagnaceae. Le nom scientifique Elaeagnus utilis est caduc. 3, fiche 55, Français, - shepherdie%20argent%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- yellow berry European mountain ash
1, fiche 56, Anglais, yellow%20berry%20European%20mountain%20ash
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- yellow mountain ash 2, fiche 56, Anglais, yellow%20mountain%20ash
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 2, fiche 56, Anglais, - yellow%20berry%20European%20mountain%20ash
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- sorbier d'Europe à fruits jaunes
1, fiche 56, Français, sorbier%20d%27Europe%20%C3%A0%20fruits%20jaunes
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 1, fiche 56, Français, - sorbier%20d%27Europe%20%C3%A0%20fruits%20jaunes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- dwarf serviceberry
1, fiche 57, Anglais, dwarf%20serviceberry
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 2, fiche 57, Anglais, - dwarf%20serviceberry
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- dwarf service berry
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- amélanchier en épis
1, fiche 57, Français, am%C3%A9lanchier%20en%20%C3%A9pis
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 2, fiche 57, Français, - am%C3%A9lanchier%20en%20%C3%A9pis
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Zabel’s cotoneaster
1, fiche 58, Anglais, Zabel%26rsquo%3Bs%20cotoneaster
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Cherry berry cotoneaster 2, fiche 58, Anglais, Cherry%20berry%20cotoneaster
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Rosaceae. 3, fiche 58, Anglais, - Zabel%26rsquo%3Bs%20cotoneaster
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cotonéaster de Zabel
1, fiche 58, Français, coton%C3%A9aster%20de%20Zabel
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosacées. 2, fiche 58, Français, - coton%C3%A9aster%20de%20Zabel
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- grape berry moth
1, fiche 59, Anglais, grape%20berry%20moth
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tordeuse de la vigne
1, fiche 59, Français, tordeuse%20de%20la%20vigne
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- serendipity berry
1, fiche 60, Anglais, serendipity%20berry
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A fruit from tropical West Africa and source of a powerful new sweetener. 2, fiche 60, Anglais, - serendipity%20berry
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- baie serendipity
1, fiche 60, Français, baie%20serendipity
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- baie du Niagara 2, fiche 60, Français, baie%20du%20Niagara
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Fruit tropical renfermant un édulcorant très puissant. 1, fiche 60, Français, - baie%20serendipity
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-12-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- haskap
1, fiche 61, Anglais, haskap
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- honeyberry 1, fiche 61, Anglais, honeyberry
correct
- blue honeysuckle berry 1, fiche 61, Anglais, blue%20honeysuckle%20berry
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A fruit of the blue fly-honeysuckle (Lonicera caerulea). 2, fiche 61, Anglais, - haskap
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Haskap, otherwise known as honeyberry (in the USA) and blue honeysuckle berry in the rest of the world, has few pests, and has varieties that are the first fruit crop to ripen each season, earlier than strawberries by a few weeks. 1, fiche 61, Anglais, - haskap
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- camerise
1, fiche 61, Français, camerise
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fruit du chèvrefeuille à fruits bleus (Lonicera caerulea). 2, fiche 61, Français, - camerise
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La récolte mécanisée ou semi-mécanisée de la camerise est fortement recommandée et deviendra un facteur clé pour la réussite de la culture de ce nouveau petit fruit. 1, fiche 61, Français, - camerise
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
camerise : Nous recommandons cette graphie, bien qu'on trouve aussi camérise (avec un accent aigu). 2, fiche 61, Français, - camerise
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- camérise
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Viticulture
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- shot berry 1, fiche 62, Anglais, shot%20berry
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A small imperfectly developed berry in a grape cluster. 1, fiche 62, Anglais, - shot%20berry
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Viticulture
Fiche 62, La vedette principale, Français
- millerand
1, fiche 62, Français, millerand
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'ovaire est mal fécondé, le grain reste petit; les grains ainsi avortés partiellement sont dits millerands. 1, fiche 62, Français, - millerand
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- berry aneurysm
1, fiche 63, Anglais, berry%20aneurysm
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A small saccular aneurysm of a cerebral artery that resembles a berry. 1, fiche 63, Anglais, - berry%20aneurysm
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- anévrisme ampullaire
1, fiche 63, Français, an%C3%A9vrisme%20ampullaire
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Anévrisme sacciforme de l'artère cérébrale. 1, fiche 63, Français, - an%C3%A9vrisme%20ampullaire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- aneurisma en frambuesa
1, fiche 63, Espagnol, aneurisma%20en%20frambuesa
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Aneurisma sacular pequeño de una arteria cerebral que recuerda a una frambuesa. 1, fiche 63, Espagnol, - aneurisma%20en%20frambuesa
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- beautiful serviceberry
1, fiche 64, Anglais, beautiful%20serviceberry
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 64, Anglais, - beautiful%20serviceberry
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- beautiful service-berry
- beautiful service berry
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- amélanchier gracieux
1, fiche 64, Français, am%C3%A9lanchier%20gracieux
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 64, Français, - am%C3%A9lanchier%20gracieux
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- blueberry
1, fiche 65, Anglais, blueberry
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- bilberry 1, fiche 65, Anglais, bilberry
correct
- black whortleberry 2, fiche 65, Anglais, black%20whortleberry
correct
- burren murtle 2, fiche 65, Anglais, burren%20murtle
correct
- dye berry 2, fiche 65, Anglais, dye%20berry
correct
- huckle berry 2, fiche 65, Anglais, huckle%20berry
correct
- hurtle berry 2, fiche 65, Anglais, hurtle%20berry
correct
- whinberry 2, fiche 65, Anglais, whinberry
correct
- whortle berry 2, fiche 65, Anglais, whortle%20berry
correct
- wineberry 2, fiche 65, Anglais, wineberry
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Bilberry is a shrubby perennial plant that grows in the sandy areas of the northern U.S. and in the woods and forest meadows of Europe.... The fruit is a blue-black (may be red in some areas) 5-seeded berry. Although often called huckle berry. The bilberry is more nearly related to cranberry.... [Bilberry] is antiseptic [and] astringent. In case of diarrhea ... the leaf [is] an effective remedy. 2, fiche 65, Anglais, - blueberry
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- whortleberry
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- bleuet
1, fiche 65, Français, bleuet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- myrtille 2, fiche 65, Français, myrtille
correct, nom féminin
- airelle noire 3, fiche 65, Français, airelle%20noire
correct, nom féminin
- brimbelle 3, fiche 65, Français, brimbelle
correct, nom féminin
- raisin des bois 3, fiche 65, Français, raisin%20des%20bois
correct, nom masculin
- maurettes 3, fiche 65, Français, maurettes
correct, nom féminin, pluriel
- pouriot 3, fiche 65, Français, pouriot
correct, nom masculin
- airelle fausse-myrtille 1, fiche 65, Français, airelle%20fausse%2Dmyrtille
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fruit d'un arbrisseau aux baies bleues, juteuses, sucrées riches en vitamines A et C. Propriétés : antidiarrhéique, antihémorragique, antiseptique, astringente, hypoglycémiante. 3, fiche 65, Français, - bleuet
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- airelle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- arándano
1, fiche 65, Espagnol, ar%C3%A1ndano
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- arándano negro 2, fiche 65, Espagnol, ar%C3%A1ndano%20negro
correct, nom masculin
- mirtilo 3, fiche 65, Espagnol, mirtilo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Baya pequeña (con un cáliz en forma de estrella) de color azul [...] se destaca por su suave sabor agridulce, acidulado, mantecado y su textura crujiente, jugosa, [esta fruta] crece del pequeño arbusto homónimo de la familia de las Ericáceas del género Vaccinium, que alcanza de 25 a 50 centímetros de altura. 4, fiche 65, Espagnol, - ar%C3%A1ndano
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- cloudberry
1, fiche 66, Anglais, cloudberry
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- bake-apple 2, fiche 66, Anglais, bake%2Dapple
correct
- bakeapple 3, fiche 66, Anglais, bakeapple
correct
- baked-apple berry 2, fiche 66, Anglais, baked%2Dapple%20berry
correct
- yellowberry 2, fiche 66, Anglais, yellowberry
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 4, fiche 66, Anglais, - cloudberry
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
bake-apple: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 66, Anglais, - cloudberry
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- baked-apple
- baked-apple-berry
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- ronce petit-mûrier
1, fiche 66, Français, ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- chicouté 2, fiche 66, Français, chicout%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- blackbière 3, fiche 66, Français, blackbi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- mûres blanches 3, fiche 66, Français, m%C3%BBres%20blanches
correct, nom féminin, pluriel
- chicoutai 4, fiche 66, Français, chicoutai
correct, nom féminin
- plaquebière 4, fiche 66, Français, plaquebi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 5, fiche 66, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
chicouté : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 66, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
chicouté, chicoutés : mot montagnais qui signifie «feu», allusion à la couleur rouge du fruit avant maturation complète. 6, fiche 66, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
chicouté, blackbière, plaquebière : ces termes sont également utilisés au pluriel pour désigner la plante Rubus chamaemorus. 6, fiche 66, Français, - ronce%20petit%2Dm%C3%BBrier
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- chicoutés
- blackbières
- plaquebières
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Audiovisual Journalism
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Glyn Berry Program 1, fiche 67, Anglais, Glyn%20Berry%20Program
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Through the Glyn Berry Program at the Department of Foreign Affairs and International Trade, Rights & Democracy supported training sessions for Democratic Voice of Burma (DVB) journalists. 1, fiche 67, Anglais, - Glyn%20Berry%20Program
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Presse audiovisuelle
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Programme Glyn Berry
1, fiche 67, Français, Programme%20Glyn%20Berry
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Par l'intermédiaire du Programme Glyn Berry du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Droits et Démocratie a soutenu des sessions de formation pour les journalistes de Democratic Voice of Burma (DVB). 1, fiche 67, Français, - Programme%20Glyn%20Berry
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- mountain serviceberry
1, fiche 68, Anglais, mountain%20serviceberry
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- mountain juneberry 1, fiche 68, Anglais, mountain%20juneberry
correct
- Bartram’s shadbush 2, fiche 68, Anglais, Bartram%26rsquo%3Bs%20shadbush
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
High altitude shrub of the family Rosaceae, North America, bears delicious dark red fruits. 3, fiche 68, Anglais, - mountain%20serviceberry
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- mountain service berry
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- amélanchier de Bartram
1, fiche 68, Français, am%C3%A9lanchier%20de%20Bartram
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- amélanchier boréal 2, fiche 68, Français, am%C3%A9lanchier%20bor%C3%A9al
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosacées. Tourbières et pentes montagneuses (altitude élevée) fruit rouge sombre délicieux. Est et nord du Québec, nord Nouvelle-Angleterre. 3, fiche 68, Français, - am%C3%A9lanchier%20de%20Bartram
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- smooth serviceberry
1, fiche 69, Anglais, smooth%20serviceberry
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Allegheny serviceberry 1, fiche 69, Anglais, Allegheny%20serviceberry
correct
- smooth juneberry 1, fiche 69, Anglais, smooth%20juneberry
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 2, fiche 69, Anglais, - smooth%20serviceberry
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- smooth service berry
- Allegheny service berry
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- amélanchier glabre
1, fiche 69, Français, am%C3%A9lanchier%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 2, fiche 69, Français, - am%C3%A9lanchier%20glabre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- purple serviceberry
1, fiche 70, Anglais, purple%20serviceberry
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Rosaceae. 2, fiche 70, Anglais, - purple%20serviceberry
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- purple service berry
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- amélanchier intermédiaire
1, fiche 70, Français, am%C3%A9lanchier%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- amélanchier pourpre 2, fiche 70, Français, am%C3%A9lanchier%20pourpre
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosacées. 3, fiche 70, Français, - am%C3%A9lanchier%20interm%C3%A9diaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- low serviceberry
1, fiche 71, Anglais, low%20serviceberry
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- low shadbush 2, fiche 71, Anglais, low%20shadbush
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A plant (shrub) of the family Rosaceae. 3, fiche 71, Anglais, - low%20serviceberry
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- low service berry
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- amélanchier bas
1, fiche 71, Français, am%C3%A9lanchier%20bas
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- amélanchier nain 2, fiche 71, Français, am%C3%A9lanchier%20nain
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosaceae. 3, fiche 71, Français, - am%C3%A9lanchier%20bas
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- roundleaf serviceberry
1, fiche 72, Anglais, roundleaf%20serviceberry
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- roundleaf juneberry 1, fiche 72, Anglais, roundleaf%20juneberry
correct
- New England serviceberry 1, fiche 72, Anglais, New%20England%20serviceberry
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Rosaceae. 2, fiche 72, Anglais, - roundleaf%20serviceberry
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- round-leaved serviceberry
- round-leaved juneberry
- roundleaf service berry
- New England service berry
- round-leaved service berry
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- amélanchier sanguin
1, fiche 72, Français, am%C3%A9lanchier%20sanguin
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Arbuste non stolonifère [de la famille des Rosacées] et ne formant pas de colonies étendues [...] feuilles ovales ou orbiculaires [...] fruit presque noir, glauque, sucré et juteux. 2, fiche 72, Français, - am%C3%A9lanchier%20sanguin
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- black crowberry
1, fiche 73, Anglais, black%20crowberry
correct, voir observation
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- crowberry 2, fiche 73, Anglais, crowberry
correct
- heathberry 3, fiche 73, Anglais, heathberry
correct
- curlewberry 4, fiche 73, Anglais, curlewberry
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 5, fiche 73, Anglais, - black%20crowberry
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
black crowberry: common name also used to refer to the subspecies Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum. 5, fiche 73, Anglais, - black%20crowberry
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- curlew berry
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- camarine noire
1, fiche 73, Français, camarine%20noire
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- graines à corbigeaux 2, fiche 73, Français, graines%20%C3%A0%20corbigeaux
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- graine à corbigeaux 3, fiche 73, Français, graine%20%C3%A0%20corbigeaux
correct, nom féminin
- graines noires 4, fiche 73, Français, graines%20noires
correct, nom féminin, pluriel
- goules noires 5, fiche 73, Français, goules%20noires
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Québec, régional
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 6, fiche 73, Français, - camarine%20noire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Plante couchée et étalée; ramuscules et bords des feuilles nouvelles glanduleux, non tomenteux; feuilles (longueur 4-7 mm) d'un vert foncé des adultes divergentes, vite réfléchies; fruit (diamètre 4-6 mm) noir. Floraison printanière. Lieux rocheux, tourbières, falaises le long du bas Saint-Laurent et tout autour du Golfe. 7, fiche 73, Français, - camarine%20noire
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
graines à corbigeaux : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner la sous-espèce Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum. 6, fiche 73, Français, - camarine%20noire
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
goules noires : nom vernaculaire utilisé aux îles de la Madeleine, selon la «Flore Laurentienne». 6, fiche 73, Français, - camarine%20noire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- common bearberry
1, fiche 74, Anglais, common%20bearberry
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- bearberry 2, fiche 74, Anglais, bearberry
correct
- bear’s grape 3, fiche 74, Anglais, bear%26rsquo%3Bs%20grape
correct
- kinnikinnick 4, fiche 74, Anglais, kinnikinnick
correct
- mealberry 5, fiche 74, Anglais, mealberry
- hog cranberry 1, fiche 74, Anglais, hog%20cranberry
- bearberry manzanita 6, fiche 74, Anglais, bearberry%20manzanita
- sandberry 3, fiche 74, Anglais, sandberry
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 7, fiche 74, Anglais, - common%20bearberry
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- bear-berry
- bear berry
- sand-berry
- sand berry
- meal-berry
- meal berry
- bear-berry manzanita
- bear berry manzanita
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- raisin d'ours
1, fiche 74, Français, raisin%20d%27ours
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- busserole 2, fiche 74, Français, busserole
correct, nom féminin
- arctostaphyle raisin-d'ours 3, fiche 74, Français, arctostaphyle%20raisin%2Dd%27ours
correct, nom masculin
- sac-à-commis 4, fiche 74, Français, sac%2D%C3%A0%2Dcommis
nom masculin, familier
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Éricacées. 5, fiche 74, Français, - raisin%20d%27ours
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- gayuba
1, fiche 74, Espagnol, gayuba
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- aguavilla 1, fiche 74, Espagnol, aguavilla
correct, nom masculin
- uva de oso 1, fiche 74, Espagnol, uva%20de%20oso
correct, nom féminin
- uvaduz 1, fiche 74, Espagnol, uvaduz
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Arbusto rastrero de la familia ericáceas, de escasa altura, hojas coriáceas, persistentes [...] es propio de terrenos rocosos y soleados de las montañas [...] Sus hojas se emplean como diurético. 1, fiche 74, Espagnol, - gayuba
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- grouse whortleberry
1, fiche 75, Anglais, grouse%20whortleberry
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- grouseberry 2, fiche 75, Anglais, grouseberry
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 3, fiche 75, Anglais, - grouse%20whortleberry
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- grouse-berry
- grouse berry
- grouse whortle-berry
- grouse whortle berry
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- airelle à fruits roses
1, fiche 75, Français, airelle%20%C3%A0%20fruits%20roses
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- airelle à tige mince 2, fiche 75, Français, airelle%20%C3%A0%20tige%20mince
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 3, fiche 75, Français, - airelle%20%C3%A0%20fruits%20roses
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- silverberry
1, fiche 76, Anglais, silverberry
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Elaeagnaceae. 2, fiche 76, Anglais, - silverberry
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
silverberry: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 76, Anglais, - silverberry
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- silver-berry
- silver berry
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- chalef argenté
1, fiche 76, Français, chalef%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- chalef changeant 2, fiche 76, Français, chalef%20changeant
correct, nom masculin
- bois d'argent 3, fiche 76, Français, bois%20d%27argent
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Elaeagnaceae. 4, fiche 76, Français, - chalef%20argent%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
chalef argenté : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 76, Français, - chalef%20argent%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2009-11-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- bearberry willow
1, fiche 77, Anglais, bearberry%20willow
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 2, fiche 77, Anglais, - bearberry%20willow
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- bear berry willow
- bear-berry willow
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- saule raisin-d'ours
1, fiche 77, Français, saule%20raisin%2Dd%27ours
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 2, fiche 77, Français, - saule%20raisin%2Dd%27ours
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2009-11-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- false mountain willow
1, fiche 78, Anglais, false%20mountain%20willow
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- serviceberry willow 2, fiche 78, Anglais, serviceberry%20willow
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 3, fiche 78, Anglais, - false%20mountain%20willow
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- service-berry willow
- service berry willow
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- saule pseudomonticole
1, fiche 78, Français, saule%20pseudomonticole
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 2, fiche 78, Français, - saule%20pseudomonticole
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- downy serviceberry
1, fiche 79, Anglais, downy%20serviceberry
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- common serviceberry 2, fiche 79, Anglais, common%20serviceberry
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 3, fiche 79, Anglais, - downy%20serviceberry
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- down service berry
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- amélanchier arborescent
1, fiche 79, Français, am%C3%A9lanchier%20arborescent
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 79, Français, - am%C3%A9lanchier%20arborescent
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- northern bayberry
1, fiche 80, Anglais, northern%20bayberry
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- bayberry 2, fiche 80, Anglais, bayberry
correct
- candleberry 2, fiche 80, Anglais, candleberry
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myricaceae. 3, fiche 80, Anglais, - northern%20bayberry
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
bayberry: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 80, Anglais, - northern%20bayberry
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- northern bay berry
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- myrique de Pennsylvanie
1, fiche 80, Français, myrique%20de%20Pennsylvanie
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- cirier de Pennsylvanie 1, fiche 80, Français, cirier%20de%20Pennsylvanie
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Myricaceae. 2, fiche 80, Français, - myrique%20de%20Pennsylvanie
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
myrique de Pennsylvanie : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 80, Français, - myrique%20de%20Pennsylvanie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- California wax-myrtle
1, fiche 81, Anglais, California%20wax%2Dmyrtle
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Pacific bayberry 2, fiche 81, Anglais, Pacific%20bayberry
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myricaceae. 3, fiche 81, Anglais, - California%20wax%2Dmyrtle
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- California wax myrtle
- Pacific bay berry
- Pacific bay-berry
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- myrique du Pacifique
1, fiche 81, Français, myrique%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- myrique de Californie 1, fiche 81, Français, myrique%20de%20Californie
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Myricaceae. 2, fiche 81, Français, - myrique%20du%20Pacifique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- wax myrtle
1, fiche 82, Anglais, wax%20myrtle
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- southern bayberry 2, fiche 82, Anglais, southern%20bayberry
correct
- southern wax-myrtle 3, fiche 82, Anglais, southern%20wax%2Dmyrtle
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Myrica cerifera is an extremely variable species with respect to habitat and corresponding habit/vegetative morphology. In general, plants that occupy dry, sandy (more xeric) areas tend to be strongly rhizomatous, colonial, and smaller in stature, and to possess smaller leaves. In contrast, plants of more mesic areas are seldom rhizomatous, not colonial, and often large and treelike, and they have larger leaves. 3, fiche 82, Anglais, - wax%20myrtle
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myricaceae. 4, fiche 82, Anglais, - wax%20myrtle
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- southern wax myrtle
- southern bay berry
- southern bay-berry
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cirier
1, fiche 82, Français, cirier
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Myricaceae. 2, fiche 82, Français, - cirier
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- mirica cerífera
1, fiche 82, Espagnol, mirica%20cer%C3%ADfera
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- War and Peace (International Law)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Glyn Berry Program for Peace and Security
1, fiche 83, Anglais, Glyn%20Berry%20Program%20for%20Peace%20and%20Security
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Glyn Berry Program 1, fiche 83, Anglais, Glyn%20Berry%20Program
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Glyn Berry Program supports the development of Canadian and international policies, laws and institutions that embed core human security objectives of freedom, democracy, human rights and the rule of law into international peace and security efforts. The Program is named in honour of Glyn R. Berry, the senior Canadian diplomat who was tragically killed in a terrorist attack in Afghanistan in January 2006. 1, fiche 83, Anglais, - Glyn%20Berry%20Program%20for%20Peace%20and%20Security
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Programme Glyn Berry pour la paix et la sécurité
1, fiche 83, Français, Programme%20Glyn%20Berry%20pour%20la%20paix%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Programme Glyn Berry 1, fiche 83, Français, Programme%20Glyn%20Berry
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Glyn Berry appuie la mise en place de politiques, lois et institutions canadiennes et internationales qui intègrent les grands objectifs de la sécurité humaine - liberté, démocratie, droits de la personne et primauté du droit - aux efforts axés sur la paix et la sécurité internationales. 1, fiche 83, Français, - Programme%20Glyn%20Berry%20pour%20la%20paix%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- berry
1, fiche 84, Anglais, berry
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Any small, juicy, edible fruit having many seeds instead of a single stone or pit ... 2, fiche 84, Anglais, - berry
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Strawberries and currants are berries. 2, fiche 84, Anglais, - berry
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the currant (red, white: Ribes rubrum Linnaeus). 3, fiche 84, Anglais, - berry
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 84, Anglais, - berry
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- baie
1, fiche 84, Français, baie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- grain 2, fiche 84, Français, grain
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Fruit charnu, indéhiscent, contenant des graines ou pépins dispersés dans la pulpe (opposé à drupe). 3, fiche 84, Français, - baie
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le raisin, la tomate, la myrtille sont des baies. 3, fiche 84, Français, - baie
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la groseille à grappes (rouge, blanche : Ribes rubrum Linnaeus). 4, fiche 84, Français, - baie
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 4, fiche 84, Français, - baie
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- baya
1, fiche 84, Espagnol, baya
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- fruta del bosque 2, fiche 84, Espagnol, fruta%20del%20bosque
correct, nom féminin, Espagne
- fruto del bosque 3, fiche 84, Espagnol, fruto%20del%20bosque
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Tipo de fruto carnoso con semillas rodeadas de pulpa; por ejemplo, el tomate y la uva. 4, fiche 84, Espagnol, - baya
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Comer frutas del bosque, como arándanos, frambuesas y moras, con un alto nivel de sustancias antioxidantes, puede retrasar los efectos del envejecimiento. 2, fiche 84, Espagnol, - baya
Fiche 85 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- saskatoon berry
1, fiche 85, Anglais, saskatoon%20berry
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A small purple edible fruit. 2, fiche 85, Anglais, - saskatoon%20berry
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 85, La vedette principale, Français
- amélanche
1, fiche 85, Français, am%C3%A9lanche
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- petite poire 2, fiche 85, Français, petite%20poire
correct, nom féminin
- saskatoon 3, fiche 85, Français, saskatoon
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Fruit de l'amélanchier, comestible et à saveur aigrelette. 4, fiche 85, Français, - am%C3%A9lanche
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- baya Saskatoon
1, fiche 85, Espagnol, baya%20Saskatoon
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Marketing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- berry industry
1, fiche 86, Anglais, berry%20industry
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The Ontario Berry Growers Association is a provincial organization, which represents strawberry, raspberry, blueberry, currant, gooseberry and other berry growers by funding industry promotion and research activities. All facets of the berry industry (wholesale, retail, pick-your-own, and roadside market) are represented by the Ontario Berry Growers Association. 1, fiche 86, Anglais, - berry%20industry
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Commercialisation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- industrie des petits fruits
1, fiche 86, Français, industrie%20des%20petits%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'industrie canadienne des petits fruits est dynamique et diversifiée, et se caractérise par d'importants marchés et de grandes initiatives de développement visant une vaste gamme de cultures dont, entre autres, le bleuet nain, la canneberge, la fraise et la framboise. 1, fiche 86, Français, - industrie%20des%20petits%20fruits
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Comercialización
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- industria de las bayas
1, fiche 86, Espagnol, industria%20de%20las%20bayas
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- industria de las frutas del bosque 2, fiche 86, Espagnol, industria%20de%20las%20frutas%20del%20bosque
nom féminin, Espagne
- industria de los frutos del bosque 2, fiche 86, Espagnol, industria%20de%20los%20frutos%20del%20bosque
nom féminin, Argentine
- industria de las frutas chicas 2, fiche 86, Espagnol, industria%20de%20las%20frutas%20chicas
nom féminin
- industria de las frutas finas 2, fiche 86, Espagnol, industria%20de%20las%20frutas%20finas
voir observation, nom féminin, Argentine
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Dentro de las frutas finas, algunos incluyen, además de arándanos, frambuesas, moras, fresas (frutillas), grosellas, a las cerezas y guindas, que son frutas de carozo pequeñas. 2, fiche 86, Espagnol, - industria%20de%20las%20bayas
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
El grupo de "frutas finas" es una denominación más bien comercial y no botánica. 2, fiche 86, Espagnol, - industria%20de%20las%20bayas
Fiche 87 - données d’organisme interne 2007-07-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- choke berry
1, fiche 87, Anglais, choke%20berry
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- chokeberry 2, fiche 87, Anglais, chokeberry
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The fruit of a small tree of the family rosaceae, a dangerous deciduous shrub, poisonous to men and animals. 2, fiche 87, Anglais, - choke%20berry
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- choke cherry
- chokecherry
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cerise de Virginie
1, fiche 87, Français, cerise%20de%20Virginie
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- cerise à grappes 2, fiche 87, Français, cerise%20%C3%A0%20grappes
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Fruit du «cerisier de Virginie». 1, fiche 87, Français, - cerise%20de%20Virginie
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- cerise à grappe
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- amelanquier
1, fiche 87, Espagnol, amelanquier
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- loganberry
1, fiche 88, Anglais, loganberry
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- logan berry 2, fiche 88, Anglais, logan%20berry
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A fruit produced by crossing a raspberry with a blackberry ... 2, fiche 88, Anglais, - loganberry
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 88, La vedette principale, Français
- mûre de Logan
1, fiche 88, Français, m%C3%BBre%20de%20Logan
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- ronce-framboise 2, fiche 88, Français, ronce%2Dframboise
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Petit fruit obtenu par un croisement entre un mûrier et la framboise. 1, fiche 88, Français, - m%C3%BBre%20de%20Logan
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- frambuesa americana
1, fiche 88, Espagnol, frambuesa%20americana
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- salmonberry
1, fiche 89, Anglais, salmonberry
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
... raspberry [is] a tall, prickly shrub with 3-parted raspberry-like leaves and large, watery fruits that come in two colour forms - golden and ruby. ... Salmonberry is restricted to coastal British Columbia, in damp woods and moist ground, where it is locally very abundant. 1, fiche 89, Anglais, - salmonberry
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 89, Anglais, - salmonberry
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- salmon berry
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- ronce remarquable
1, fiche 89, Français, ronce%20remarquable
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- ronce élégante 2, fiche 89, Français, ronce%20%C3%A9l%C3%A9gante
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[...] la ronce élégante [est] un grand arbuste épineux à feuilles trifoliolées comme celles du framboisier et aux fruits juteux pouvant être saumon ou rubis. [...] La ronce élégante ne se trouve que sur la côte de la Colombie-Britannique dans les bois et sur les sols humides ou elle est très abondante. 2, fiche 89, Français, - ronce%20remarquable
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 3, fiche 89, Français, - ronce%20remarquable
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Anthropology
- Food Preservation and Canning
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- berry cake
1, fiche 90, Anglais, berry%20cake
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
An Indian preparation of dried berries pressed into a cake and preserved for winter use. 1, fiche 90, Anglais, - berry%20cake
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Anthropologie
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- galette de baies
1, fiche 90, Français, galette%20de%20baies
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les fruits sauvages. En été, les femmes Salishs cueillaient plusieurs paniers de baies. Les Salishs mangeaient des fruits frais et gardaient les autres pour les conserver. Pour les conserver, ils les pressaient et les faisaient sécher au soleil en petites galettes. Les galettes de baies étaient remplis de vitamines et cela permettait aux familles de conserver une bonne santé durant les longs mois d'hiver, quand il n'y avait pas de fruits à manger. 1, fiche 90, Français, - galette%20de%20baies
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Ontario Berry Growers Association
1, fiche 91, Anglais, Ontario%20Berry%20Growers%20Association
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- OBGA 1, fiche 91, Anglais, OBGA
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Berry Growers Association is a provincial organization, which represents strawberry, raspberry, blueberry, currant, gooseberry and other berry growers by funding industry promotion and research activities. 1, fiche 91, Anglais, - Ontario%20Berry%20Growers%20Association
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 91, Anglais, - Ontario%20Berry%20Growers%20Association
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Ontario Berry Growers Association
1, fiche 91, Français, Ontario%20Berry%20Growers%20Association
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- OBGA 1, fiche 91, Français, OBGA
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 91, Français, - Ontario%20Berry%20Growers%20Association
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Botany
- Spices and Condiments
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cubeb berry 1, fiche 92, Anglais, cubeb%20berry
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Botanique
- Épices et condiments
Fiche 92, La vedette principale, Français
- baie de cubèbe
1, fiche 92, Français, baie%20de%20cub%C3%A8be
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- berry spoon
1, fiche 93, Anglais, berry%20spoon
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pelle à fraises
1, fiche 93, Français, pelle%20%C3%A0%20fraises
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Botany
- Drug and Beverage Crops
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- coffee fruit
1, fiche 94, Anglais, coffee%20fruit
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- cherry 2, fiche 94, Anglais, cherry
correct
- coffee cherry 1, fiche 94, Anglais, coffee%20cherry
correct
- coffee berry 3, fiche 94, Anglais, coffee%20berry
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The fruit of any plant of the genus Coffea being cherry-like in shape, color, and size and containing two seeds enclosed by pulp and an outer skin. 4, fiche 94, Anglais, - coffee%20fruit
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Fruit of the coffee plant, containing two beans. 5, fiche 94, Anglais, - coffee%20fruit
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes alcaloïfères
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fruit du caféier
1, fiche 94, Français, fruit%20du%20caf%C3%A9ier
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- cerise 2, fiche 94, Français, cerise
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les fruits ont une croissance très lente : 8 à 12 mois selon l'espèce. Ce sont des baies ovoïdes de 10 à 15 mm de diamètre sur 17 à 18 mm de longueur. D'abord vert foncé, puis vert pâle, ils deviennent rouges en mûrissant : d'où leur nom de «cerises» [...] 3, fiche 94, Français, - fruit%20du%20caf%C3%A9ier
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Le fruit du caféier est une baie rouge, de la grosseur d'une cerise, bilobée; la matière charnue noircit par la dessiccation; elle entoure deux noyaux parcheminés, accolés par leur face plane et contenant chacun une graine [...] 1, fiche 94, Français, - fruit%20du%20caf%C3%A9ier
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La cerise du café contient normalement deux fèves. 4, fiche 94, Français, - fruit%20du%20caf%C3%A9ier
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas que contienen alcaloides
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- cereza
1, fiche 94, Espagnol, cereza
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- cereza de café 1, fiche 94, Espagnol, cereza%20de%20caf%C3%A9
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Food Industries
- Botany
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- grape berry 1, fiche 95, Anglais, grape%20berry
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Industrie de l'alimentation
- Botanique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- grain de raisin
1, fiche 95, Français, grain%20de%20raisin
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- baie 2, fiche 95, Français, baie
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Industria alimentaria
- Botánica
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- grano de uva
1, fiche 95, Espagnol, grano%20de%20uva
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- baya de uva 2, fiche 95, Espagnol, baya%20de%20uva
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Weed Science
- Plant Diseases
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- starchy kernel
1, fiche 96, Anglais, starchy%20kernel
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- starchy grain 2, fiche 96, Anglais, starchy%20grain
correct
- yellow berry 3, fiche 96, Anglais, yellow%20berry
correct
- starchiness 2, fiche 96, Anglais, starchiness
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
When hard-kernelled varieties are grown under humid conditions or in soil deficient in nitrogen they sometimes become starchy, semi-starchy, or mottled, the condition being designated as "yellow berry", and the kernels are then rather soft. (Classification of Wheat Varieties Grown in the United States in 1949, B.B. Bayles and J.A. Clark, Techn. Bull No. 1083, March 1954, U.S.D.A., p. 30-31.) 4, fiche 96, Anglais, - starchy%20kernel
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A defective condition in durum wheat. 2, fiche 96, Anglais, - starchy%20kernel
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Maladies des plantes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mitadinage
1, fiche 96, Français, mitadinage
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- grain mitadiné 2, fiche 96, Français, grain%20mitadin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(défaut de blé dur) condition anormale du blé dur dont le grain présente des plages à texture farineuse. 3, fiche 96, Français, - mitadinage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Winemaking
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- grape thinning
1, fiche 97, Anglais, grape%20thinning
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The vineyards are small, to permit manual cultivation and a short grape harvest. The vines are pruned short in the winter, with another green pruning during the growing season. Grape thinning and limited leaf-stripping in the autumn provide more light for the grape clusters and excellent fruit ripening. 2, fiche 97, Anglais, - grape%20thinning
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- berry thinning
- bunch cutting
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Industrie vinicole
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ciselage
1, fiche 97, Français, ciselage
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ablation, à l'aide d'une paire de ciseaux, des grains défectueux dans les grappes de raisin de table. 2, fiche 97, Français, - ciselage
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Ciselage des grappes. 3, fiche 97, Français, - ciselage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- haw
1, fiche 98, Anglais, haw
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- holly berry 2, fiche 98, Anglais, holly%20berry
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A hawthorn berry. 3, fiche 98, Anglais, - haw
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 98, La vedette principale, Français
- cenelle
1, fiche 98, Français, cenelle
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- senelle 2, fiche 98, Français, senelle
correct, nom féminin, régional
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Baie rouge de l'aubépine et du houx. 3, fiche 98, Français, - cenelle
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
"senelle" est utilisé au Québec. 4, fiche 98, Français, - cenelle
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- baya de acebo
1, fiche 98, Espagnol, baya%20de%20acebo
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Botany
- Beverages
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pea berry
1, fiche 99, Anglais, pea%20berry
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- peaberry 2, fiche 99, Anglais, peaberry
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Inside the endocarp and completely surrounding each individual coffee bean is a delicate spermoderm (seed skin) commercially called the "silver skin". Malformation frequently produces a single bean called a "pea berry" that is completely circular and not flat on one side. 1, fiche 99, Anglais, - pea%20berry
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Normally, each coffee cherry contains two beans. Occasionally a cherry will form with only one bean. These are called peaberries and are frequently separated from other coffee and sold as its own distinct grade. 3, fiche 99, Anglais, - pea%20berry
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Botanique
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- caracoli
1, fiche 99, Français, caracoli
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Grain de café de forme sensiblement ovoïde, résultant du développement d'une seule graine dans le fruit. 2, fiche 99, Français, - caracoli
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Bebidas
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- café caracolillo
1, fiche 99, Espagnol, caf%C3%A9%20caracolillo
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- café caracol 1, fiche 99, Espagnol, caf%C3%A9%20caracol
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Botany
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- hawthorn berry 1, fiche 100, Anglais, hawthorn%20berry
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fruit of Crataegus oxycantha. 1, fiche 100, Anglais, - haw
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cenelle
1, fiche 100, Français, cenelle
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fruit de Crataegus oxycantha. 1, fiche 100, Français, - cenelle
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- majuela
1, fiche 100, Espagnol, majuela
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fruto de Crataegus oxycantha. 1, fiche 100, Espagnol, - majuela
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


