TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BERTHING [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- berthing hawser
1, fiche 1, Anglais, berthing%20hawser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… berthing hawsers [are] used for mooring a ship alongside a wall or jetty. The two breast ropes … are used to breast the ship bodily towards the jetty when coming alongside ... 2, fiche 1, Anglais, - berthing%20hawser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aussière d'accostage
1, fiche 1, Français, aussi%C3%A8re%20d%27accostage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- haussière d'accostage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- berthing manoeuvre
1, fiche 2, Anglais, berthing%20manoeuvre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- berthing maneuver 2, fiche 2, Anglais, berthing%20maneuver
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The intended manoeuvre was to move the port quarter of the [ship] away from the downstream limit of the turning basin to avoid damaging the propeller and rudder, and to tow the [ship] astern to the upstream part of the turning basin and then drop anchor. The [ship] would then swing on the anchor and stem the current again, ready to resume the berthing manoeuvre. 1, fiche 2, Anglais, - berthing%20manoeuvre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manœuvre d'accostage
1, fiche 2, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%27accostage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La manœuvre prévue consistait à éloigner la hanche bâbord du [navire] de la bordure aval du bassin d'évitage afin de ne pas causer d'avaries à l'hélice et au gouvernail, et à remorquer le [navire] à reculons vers la partie amont du bassin d'évitage puis à mouiller l'ancre. Par la suite, le [navire] aurait [viré] sur son ancre puis étalé de nouveau le courant, prêt à reprendre la manœuvre d'accostage. 1, fiche 2, Français, - man%26oelig%3Buvre%20d%27accostage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- berthing due
1, fiche 3, Anglais, berthing%20due
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
… charges levied for using [a] berth. 1, fiche 3, Anglais, - berthing%20due
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
berthing due: designation usually used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - berthing%20due
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- berthing dues
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit d'abordage
1, fiche 3, Français, droit%20d%27abordage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
droit d'accostage : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 3, Français, - droit%20d%27abordage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- droits d'accostage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- berthing time
1, fiche 4, Anglais, berthing%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure d'accostage
1, fiche 4, Français, heure%20d%27accostage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle un navire accoste dans un port. 2, fiche 4, Français, - heure%20d%27accostage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- berthing dolphin
1, fiche 5, Anglais, berthing%20dolphin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Berthing dolphins reduce the sideways movement of a moored ship subjected to waves, currents or other wind-related conditions and help to stabilize it while docked. 2, fiche 5, Anglais, - berthing%20dolphin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- duc-d'Albe d'accostage
1, fiche 5, Français, duc%2Dd%27Albe%20d%27accostage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- berthing capacity
1, fiche 6, Anglais, berthing%20capacity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- capacité d'accostage
1, fiche 6, Français, capacit%C3%A9%20d%27accostage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le projet d'agrandissement vise à augmenter la capacité d'accostage des navires par le prolongement d'un des quais existants, par l'ajout d'un poste à quai et par l'aménagement d'une rampe de transroulage. 2, fiche 6, Français, - capacit%C3%A9%20d%27accostage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de atraque
1, fiche 6, Espagnol, capacidad%20de%20atraque
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- berthing area
1, fiche 7, Anglais, berthing%20area
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
… an area of water allocated for the on-water storage of a boat adjacent to a jetty or pontoon, allowing walk-on access to the boat. 1, fiche 7, Anglais, - berthing%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aire d'accostage
1, fiche 7, Français, aire%20d%27accostage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- berthing
1, fiche 8, Anglais, berthing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Approaching and securing a vessel in a harbour along a berth, a place assigned to a vessel when anchored or lying alongside a pier, etc. 2, fiche 8, Anglais, - berthing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accostage
1, fiche 8, Français, accostage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre d'approche et d'immobilisation d'un navire le long d'un quai, d'un appontement ou d'un autre navire. 2, fiche 8, Français, - accostage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
accostage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 8, Français, - accostage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- atraque
1, fiche 8, Espagnol, atraque
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- River and Sea Navigation
- Naval Forces
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Report of Collision, Grounding or Berthing Incident
1, fiche 9, Anglais, Report%20of%20Collision%2C%20Grounding%20or%20Berthing%20Incident
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Report on collision and grounding 2, fiche 9, Anglais, Report%20on%20collision%20and%20grounding
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 1159: form code used by the Department of National Defense. 3, fiche 9, Anglais, - Report%20of%20Collision%2C%20Grounding%20or%20Berthing%20Incident
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF1159
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Navigation fluviale et maritime
- Forces navales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport de collision, d'échouement ou d'accostage
1, fiche 9, Français, Rapport%20de%20collision%2C%20d%27%C3%A9chouement%20ou%20d%27accostage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Rapport de collision ou d'échouement 2, fiche 9, Français, Rapport%20de%20collision%20ou%20d%27%C3%A9chouement
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 1159 : code d'un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Rapport%20de%20collision%2C%20d%27%C3%A9chouement%20ou%20d%27accostage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF1159
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- docking
1, fiche 10, Anglais, docking
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hard docking 2, fiche 10, Anglais, hard%20docking
correct, uniformisé
- hard dock 3, fiche 10, Anglais, hard%20dock
correct
- berthing 4, fiche 10, Anglais, berthing
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The coupling of two or more spacecraft in space. 5, fiche 10, Anglais, - docking
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The process of making physical attachment between two actively controlled spacecraft [is done by] using either translational and rotational maneuvers of one vehicle or by use of a manipulator. 5, fiche 10, Anglais, - docking
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The term berthing refers to a phase of the rendezvous sequence between two spaceships which immediately precedes docking and is therefore synonymous with soft docking as opposed to hard docking. 4, fiche 10, Anglais, - docking
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
docking; hard docking: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 10, Anglais, - docking
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Docking light. 4, fiche 10, Anglais, - docking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amarrage
1, fiche 10, Français, amarrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- arrimage 2, fiche 10, Français, arrimage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération au cours de laquelle deux véhicules spatiaux établissent entre eux une liaison rigide. 3, fiche 10, Français, - amarrage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'amarrage constitue la phase finale d'un rendez-vous spatial. 3, fiche 10, Français, - amarrage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'on utilise le terme amarrage pour désigner des engins spatiaux qui s'amarrent à une station orbitale et attelage pour désigner un engin spatial qui en remorque un autre. 4, fiche 10, Français, - amarrage
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
arrimage : Fixation d'une charge utile à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule spatial. 3, fiche 10, Français, - amarrage
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 10, Français, - amarrage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- enganche
1, fiche 10, Espagnol, enganche
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- berthing
1, fiche 11, Anglais, berthing
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- soft dock 2, fiche 11, Anglais, soft%20dock
correct
- soft docking 3, fiche 11, Anglais, soft%20docking
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
After the cargo ship's probe-and-cone docking mechanism accomplished "soft dock" with the ISS at 2:43 pm EST, MCC-Moscow (TsUP) did not receive the signal indicating subsequent closure of hooks to achieve "hard dock." It is possible that (1) hard dock was successful but was masked by a broken sensor, or (2) the contact was incomplete, i.e., not tight enough by a few millimeters to trigger the sensor. 4, fiche 11, Anglais, - berthing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
berthing: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 11, Anglais, - berthing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accostage
1, fiche 11, Français, accostage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- amarrage 2, fiche 11, Français, amarrage
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Phase d'un rendez-vous spatial précédant immédiatement la jonction sur orbite de deux véhicules [amarrage]. 3, fiche 11, Français, - accostage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
accostage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 11, Français, - accostage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- common berthing mechanism
1, fiche 12, Anglais, common%20berthing%20mechanism
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CBM 2, fiche 12, Anglais, CBM
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Common Berthing Mechanism (CBM) is a functional structure that is used to connect the components of the International Space Station (except the Russian modules). ... A CBM is composed of two parts, an active CBM that uses an electric motor to make connection, and a passive CBM. To connect these two parts, an astronaut first uses the robot arm to grapple the module on which the passive CBM is attached and move it close to the active CBM. A limit switch located on the active CBM senses when the passive CBM is close enough to the active CBM and generates a signal indicating that preparation for berthing is completed. Next, the active CBM extends four capture latches to catch the passive CBM. The 16 power bolts then extend from the active CBM and are inserted into the holes of the passive CBM, completing the connection. When the pressurized modules are connected, a big O-ring seal made of special rubber will seal the CBMs to maintain air-tightness inside the connected modules. 2, fiche 12, Anglais, - common%20berthing%20mechanism
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
common berthing mechanism; CBM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 12, Anglais, - common%20berthing%20mechanism
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Active, passive common berthing mechanism. 3, fiche 12, Anglais, - common%20berthing%20mechanism
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mécanisme commun d'accostage
1, fiche 12, Français, m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CBM 2, fiche 12, Français, CBM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mécanisme d'accostage universel 3, fiche 12, Français, m%C3%A9canisme%20d%27accostage%20universel
correct, nom masculin
- dispositif d'accostage CBM 4, fiche 12, Français, dispositif%20d%27accostage%20CBM
correct, nom masculin
- dispositif standard d'accostage 2, fiche 12, Français, dispositif%20standard%20d%27accostage
nom masculin
- dispositif standard de fixation 5, fiche 12, Français, dispositif%20standard%20de%20fixation
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vue du déplacement du port d'amarrage de la navette, désigné adaptateur pressurisé 2 (PMA, pour Pressurized Mating Adapter), les contrôleurs de vol en poste à Houston ont tenté d'effectuer le cyclage de quatre verrous du [mécanisme commun d'accostage] auquel est actuellement joint le PMA. 5, fiche 12, Français, - m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mécanisme commun d'accostage; CBM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 12, Français, - m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- common berthing mechanism latch
1, fiche 13, Anglais, common%20berthing%20mechanism%20latch
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CBM latch 2, fiche 13, Anglais, CBM%20latch
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Commander William Shepherd floated into the port and moved ducting that was blocking the movement of a common berthing mechanism latch. 3, fiche 13, Anglais, - common%20berthing%20mechanism%20latch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
common berthing mechanism latch: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 13, Anglais, - common%20berthing%20mechanism%20latch
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Manual berthing mechanism latch. 2, fiche 13, Anglais, - common%20berthing%20mechanism%20latch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- verrou du mécanisme commun d'accostage
1, fiche 13, Français, verrou%20du%20m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- verrou CBM 2, fiche 13, Français, verrou%20CBM
proposition, nom masculin
- verrou du dispositif standard de fixation 3, fiche 13, Français, verrou%20du%20dispositif%20standard%20de%20fixation
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vue du déplacement du port d'amarrage de la navette, désigné adaptateur pressurisé 2 (PMA, pour Pressurized Mating Adapter), les contrôleurs de vol en poste à Houston ont tenté d'effectuer le cyclage de quatre verrous du [mécanisme commun d'accostage] auquel est actuellement joint le PMA. 3, fiche 13, Français, - verrou%20du%20m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
verrou du mécanisme commun d'accostage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 13, Français, - verrou%20du%20m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tests and Simulations (Transportation)
- Maneuvering of Ships
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- berthing game
1, fiche 14, Anglais, berthing%20game
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Simulations et essais (Transports)
- Manœuvre des navires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- simulation d'accostage
1, fiche 14, Français, simulation%20d%27accostage
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- standard berthing/docking ports
1, fiche 15, Anglais, standard%20berthing%2Fdocking%20ports
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Draft Arrangement between ESA and NASA regarding Offset of costs for Shuttle Launch of COF, ESA/C(97)49, Annex, art.3.1. 1, fiche 15, Anglais, - standard%20berthing%2Fdocking%20ports
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- standard berthing/docking port
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 15, La vedette principale, Français
- points d'accostage/amarrage normalisés
1, fiche 15, Français, points%20d%27accostage%2Famarrage%20normalis%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet d'Arrangement entre l'ASE et la NASA relatif à la compensation des coûts du lancement du COF par la Navette, Annexe, art. 3.1. 1, fiche 15, Français, - points%20d%27accostage%2Famarrage%20normalis%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- passive common berthing mechanism
1, fiche 16, Anglais, passive%20common%20berthing%20mechanism
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PCBM 2, fiche 16, Anglais, PCBM
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- passive CBM 3, fiche 16, Anglais, passive%20CBM
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A CBM is composed of two parts, an active CBM that uses an electric motor to make connection, and a passive CBM. To connect these two parts, an astronaut first uses the robot arm to grapple the module on which the passive CBM is attached and move it close to the active CBM. A limit switch located on the active CBM senses when the passive CBM is close enough to the active CBM and generates a signal indicating that preparation for berthing is completed. Next, the active CBM extends four capture latches to catch the passive CBM. ... The 16 power bolts then extend from the active CBM and are inserted into the holes of the passive CBM, completing the connection. When the pressurized modules are connected, a big O-ring seal made of special rubber will seal the CBMs to maintain air-tightness inside the connected modules. 4, fiche 16, Anglais, - passive%20common%20berthing%20mechanism
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
passive common berthing mechanism; PCBM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 16, Anglais, - passive%20common%20berthing%20mechanism
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mécanisme commun d'accostage passif
1, fiche 16, Français, m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage%20passif
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PCBM 2, fiche 16, Français, PCBM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- dispositif standard de fixation passif 2, fiche 16, Français, dispositif%20standard%20de%20fixation%20passif
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mécanisme commun d'accostage passif; PCBM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage%20passif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- active common berthing mechanism
1, fiche 17, Anglais, active%20common%20berthing%20mechanism
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ACBM 1, fiche 17, Anglais, ACBM
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- active CBM 2, fiche 17, Anglais, active%20CBM
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Active Common Berthing Mechanism. The ACBM is a mechanism which serves as part of a common PE [Payload Element] of PE interface. The ACBM contains the active components necessary to accomplish the PE to PE berthing operation. 1, fiche 17, Anglais, - active%20common%20berthing%20mechanism
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
A CBM [Common Berthing Mechanism] is composed of two parts, an active CBM that uses an electric motor to make connection, and a passive CBM. To connect these two parts, an astronaut first uses the robot arm to grapple the module on which the passive CBM is attached and move it close to the active CBM limit switch located on the active CBM senses when the passive CBM is close enough to the active CBM and generates a signal indicating that preparation for berthing is completed. Next, the active CBM extends four capture latches to catch the passive CBM. The 16 power bolts then extend from the active CBM and are inserted into the holes of the passive CBM, completing the connection. When the pressurized modules are connected, a big O-ring seal made of special rubber will seal the CBMs to maintain air-tightness inside the connected modules. 3, fiche 17, Anglais, - active%20common%20berthing%20mechanism
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
active common berthing mechanism; ACBM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 17, Anglais, - active%20common%20berthing%20mechanism
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mécanisme commun d'accostage actif
1, fiche 17, Français, m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage%20actif
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ACBM 2, fiche 17, Français, ACBM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mécanisme CBM actif 1, fiche 17, Français, m%C3%A9canisme%20CBM%20actif
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
mécanisme commun d'accostage actif; ACBM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 17, Français, - m%C3%A9canisme%20commun%20d%27accostage%20actif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ports
- Sea Operations (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- berthing party 1, fiche 18, Anglais, berthing%20party
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- jetty party 2, fiche 18, Anglais, jetty%20party
- hawser party 2, fiche 18, Anglais, hawser%20party
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any group of sailors or men dispatched to receive a ship's hawsers when docking. 2, fiche 18, Anglais, - berthing%20party
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ports
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- équipe de quai
1, fiche 18, Français, %C3%A9quipe%20de%20quai
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- berthing-making fast 1, fiche 19, Anglais, berthing%2Dmaking%20fast
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- berthing making fast
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- accostage-amarrage
1, fiche 19, Français, accostage%2Damarrage
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Ports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- jacket-type berthing dolphin 1, fiche 20, Anglais, jacket%2Dtype%20berthing%20dolphin
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- jacket type berthing dolphin
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Ports
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poteau d'amarrage à treillis
1, fiche 20, Français, poteau%20d%27amarrage%20%C3%A0%20treillis
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : MS-287/82 1, fiche 20, Français, - poteau%20d%27amarrage%20%C3%A0%20treillis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ship berthing tug 1, fiche 21, Anglais, ship%20berthing%20tug
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- remorqueur de mise à poste des navires
1, fiche 21, Français, remorqueur%20de%20mise%20%C3%A0%20poste%20des%20navires
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-05-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- side berthing 1, fiche 22, Anglais, side%20berthing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 22, La vedette principale, Français
- amarrage à quai par le côté
1, fiche 22, Français, amarrage%20%C3%A0%20quai%20par%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Statut administratif sur les quais de groupage de Port-Alberni, CRC, ch.913. 2, fiche 22, Français, - amarrage%20%C3%A0%20quai%20par%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Payload Berthing System
1, fiche 23, Anglais, Payload%20Berthing%20System
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PBS 1, fiche 23, Anglais, PBS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- PBS
1, fiche 23, Français, PBS
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 23, Français, - PBS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- linear feet of berthing
1, fiche 24, Anglais, linear%20feet%20of%20berthing
pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Français
- front de pieds
1, fiche 24, Français, front%20de%20pieds
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- berthing/unberthing plan
1, fiche 25, Anglais, berthing%2Funberthing%20plan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plan d'accostage et d'appareillage
1, fiche 25, Français, plan%20d%27accostage%20et%20d%27appareillage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- repair and berthing barge
1, fiche 26, Anglais, repair%20and%20berthing%20barge
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- YRB 2, fiche 26, Anglais, YRB
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- barge-atelier 1, fiche 26, Français, barge%2Datelier
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chaland base-aérienne 1, fiche 26, Français, chaland%20base%2Da%C3%A9rienne
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


