TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEST EFFORT [11 fiches]

Fiche 1 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Commercial Law
  • Investment
DEF

An arrangement between an issuer of securities and an investment dealer, whereby the latter, acting as an agent rather than an underwriter, undertakes to sell as many of the securities as he can on a commission basis.

Terme(s)-clé(s)
  • best effort underwriting

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit commercial
  • Investissements et placements
DEF

Convention de placement conclue entre un émetteur de valeurs mobilières et une maison de courtage de valeurs ou un syndicat financier, appelé syndicat de placement, en vertu de laquelle la maison de courtage ou les syndicataires, agissant à titre de mandataires de l'émetteur, s'offrent à placer le plus grand nombre de valeurs émises possible auprès du public, moyennant une commission de placement que l'émetteur leur versera pour les valeurs qu'ils auront pu placer.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military (General)
OBS

Department of National Defence (DND). June 14, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Co-operative Best Effort

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Militaire (Généralités)
OBS

ministère de la Défense nationale (MDN).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

Said of an arrangement for placing a new issue of securities where the underwriter sells as many as he can without guaranteeing total placement. The underwriter acts only as an agent. This term can also apply to a loan syndication where a bank attempts to place a difficult risk but without guaranteeing the total amount taken up.

OBS

See "best efforts underwriting", "best efforts sale".

OBS

on a best effort basis: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • best effort

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Se dit de la responsabilité que prend le preneur ferme de vendre le plus grand nombre possible de titres d'une nouvelle émission sans toutefois garantir le placement complet.

OBS

Voir «placement pour compte».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Operaciones bancarias
DEF

Limitación de la responsabilidad del agente a dedicar todo su esfuerzo profesional, sin que garantice ningún tipo de resultado.

OBS

con el mejor empeño: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • best-effort third-level support

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

L'expression «best effort» veut dire que le soutien n'est pas garanti parce que l'application dont on parle n'est pas une application approuvée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

A regular [World] Bank project where "best efforts" are used to involve women.

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A new issue which is not underwritten and not purchased as a whole from the issuer, but is sold by securities dealers on a "sell what can be sold" basis. Used in the U.S. securities and syndicated Eurocredit markets.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
Terme(s)-clé(s)
  • vente sans engagement de garantie d'émission

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Software
OBS

object-oriented programming

Français

Domaine(s)
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Meilleure ébauche qu'on peut faire de la Partie III du Budget des dépenses compte tenu, notamment, de la réorganisation d'un ministère ou de la restructuration de l'administration fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Immobilier
OBS

Méthode de financement par laquelle un courtier s'engage envers ses souscripteurs à vendre un minimum de x actions dans un délai de x jours; après quoi, si le montant désiré n'est pas atteint, l'argent est remis.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

Clause d'un contrat par laquelle un contracteur s'engage à prendre les moyens pour rencontrer ses obligations.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :