TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEST INFORMATION MANAGEMENT PRACTICES [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Theory
  • Communication and Information Management
OBS

best IM practice; best information management practice: terms used at the Treasury Board Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • best IM practices
  • best information management practices

Français

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

pratique exemplaire de gestion de l'information : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Terme(s)-clé(s)
  • pratiques exemplaires de gestion de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Demography
OBS

ACIM: Advisory Committee on Information Management; HR: Human Resources.

Terme(s)-clé(s)
  • ACIM HR Subcommittee on Communications, Demographics and Best Practices
  • Advisory Committee on Information Management Human Resources Sub-Committee on Communications, Demographics and Best Practices

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Démographie
OBS

Titre convenu avec la cliente, qui fait partie du sous-comité.

OBS

RH : Ressources humaines; CCGI : Comité consultatif sur la gestion de l'information.

Terme(s)-clé(s)
  • Sous-comité des ressources humaines du Comité consultatif sur la gestion de l'information sur les communications, la démographie et les meilleures pratiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :