TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BEST PRACTICES PROGRAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tourism Best Practices Program
1, fiche 1, Anglais, Tourism%20Best%20Practices%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Created in 2000, the Tourism Best Practices Program was designed to match participants with individuals or groups that can share successful models of marketing, experiential product development, tourism season extension, and developing partnerships within [the] industry. 1, fiche 1, Anglais, - Tourism%20Best%20Practices%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme des pratiques exemplaires en tourisme
1, fiche 1, Français, Programme%20des%20pratiques%20exemplaires%20en%20tourisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des pratiques exemplaires en tourisme existe depuis 2000. Il a été conçu pour assurer une liaison entre particuliers ou groupes qui souhaitent échanger des modèles efficaces de marketing, de développement de produits expérientiels, de prolongement de la saison touristique et de la création de partenariats au sein de cette industrie [...] 1, fiche 1, Français, - Programme%20des%20pratiques%20exemplaires%20en%20tourisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Best Practices Program 1, fiche 2, Anglais, Best%20Practices%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de prix des meilleures pratiques de gestion 1, fiche 2, Français, Programme%20de%20prix%20des%20meilleures%20pratiques%20de%20gestion
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Corporations Canada. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20prix%20des%20meilleures%20pratiques%20de%20gestion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Best Practices Exchange Program
1, fiche 3, Anglais, Best%20Practices%20Exchange%20Program
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BPEP 1, fiche 3, Anglais, BPEP
Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Best Practices Exchange Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de partage de pratiques excellentes
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20partage%20de%20pratiques%20excellentes
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PPPE 1, fiche 3, Français, PPPE
Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Programme d'échange-information sur les meilleures pratiques de gestion 2, fiche 3, Français, Programme%20d%27%C3%A9change%2Dinformation%20sur%20les%20meilleures%20pratiques%20de%20gestion
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un programme du Conseil du Trésor 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20partage%20de%20pratiques%20excellentes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Bulletin Interaction produit par le Secrétariat du Conseil du Trésor 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20partage%20de%20pratiques%20excellentes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


