TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BEST PRACTICES PROGRAM [3 fiches]

Fiche 1 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tourism (General)
OBS

Created in 2000, the Tourism Best Practices Program was designed to match participants with individuals or groups that can share successful models of marketing, experiential product development, tourism season extension, and developing partnerships within [the] industry.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Le Programme des pratiques exemplaires en tourisme existe depuis 2000. Il a été conçu pour assurer une liaison entre particuliers ou groupes qui souhaitent échanger des modèles efficaces de marketing, de développement de produits expérientiels, de prolongement de la saison touristique et de la création de partenariats au sein de cette industrie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Consommation et Corporations Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Best Practices Exchange Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Il s'agit d'un programme du Conseil du Trésor

OBS

Source : Bulletin Interaction produit par le Secrétariat du Conseil du Trésor

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :