TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BETTING RACE TRACK [2 fiches]

Fiche 1 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Pari-mutuel betting conducted at a racetrack or in a betting theatre of an association otherwise than by buying a ticket.

CONT

One stumbling block was the refusal of race-tracks and horse owners to cooperate with the off-track betting corporation on the ground that the share of off-track wagering allocated to them as compensation for loss of patronage at the tracks was woefully inadequate: only 1 1/2 percent, compared to more than 7 percent of on-track wagering, was returned to the sport.

Terme(s)-clé(s)
  • on track betting
  • betting on the race track

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Pari mutuel tenu à un hippodrome ou dans une salle de paris de l'association [...] et autrement que par l'achat d'un billet.

OBS

Extrait du Règlement sur la surveillance des hippodromes plus particulièrement, du Règlement concernant la surveillance du pari mutuel ainsi que la possession et l'usage des drogues aux hippodromes.

Terme(s)-clé(s)
  • pari sur le champ de courses
  • pari sur le champ

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

(Hansard 1923, p. 766.) pari de courses. (nouveau Larousse III . pari. )

OBS

(Le Monde 21-27.3.68)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :